LA COCUE IMAGINAIRE

COMÉDIE

M. DC. LX

AVEC PRIVILEGE DU ROI.

À PARIS, Chez JEAN RIBOU, sur le Quai des Augustins, à l'Image à Saint Louis.

Représenté pour la première fois en 1660 à l'Hôtel de Bourgogne.


Texte établi par David Chataignier à partir de l'exemplaire RES-YF-3749 conservé à la Réserve de la BnF et reproduit sur Gallica pour le site Molière 21 - Université de la Sorbonne Paris IV sous la direction de Georges Forestier.

publié par Paul FIEVRE, avril 2012

© Théâtre classique - Version du texte du 30/11/2022 à 23:03:19.


À MADEMOISELLE HENRIETTE ***

MADEMOISELLE,

Avouez la vérité, n'est-il pas vrai que ce nom vous embarrasse ? Et qu'après l'avoir lu, vous vous êtes arrêtée tout court, pour songer quelle peut être cette HENRIETTE ? Mais n'y rêvez pas davantage, et si vous avez eu quelque soupçon que ce fût vous, demeurez dans cette pensée, et ne vous amusez point à repasser dans votre esprit toutes les HENRIETTES que vous connaissez ; puisque je ne prétends parler qu'à vous. Mais d'où vient que vous faites encore une pause ? Après que j'ai éclairci votre trouble ? Ah ! j'en devine facilement le sujet ! Vous êtes surprise sans doute, et vous ne vous attendiez pas qu'une personne à qui le sang vous lie, vous dédiât un Livre ; puisque c'est une chose que l'on voit arriver rarement, et que pour l'ordinaire, quelques éminentes qualités qu'aient nos parents, nous ne les croyons pas au dessus de nous, à cause que la nature semble ne les avoir faits que pour être nos égaux. Mais vous devez savoir, que quand une fois on a pris de l'amitié pour eux, l'amitié jointe au sang a beaucoup plus de chaleur, et devient si puissante, qu'il n'est rien qu'elle ne nous fît entreprendre pour leur en donner des preuves : Je m'imagine toutefois, que cette surprise dont je vous viens de dire le sujet, ne vous fait pas rester seule dans la lecture de cette Pièce ; et qu'après avoir connu que c'est à vous que je parle, votre modestie ne le souffre qu'à peine, et que sachant que je sais particulièrement les belles qualités qui vous rendent recommandable, vous craignez que je ne les expose au public ; mais n'en ayez point de peur, je ne parlerai que de celles que vous n'avez pu dérober aux yeux de tous ceux qui vous connaissent ; c'est pourquoi je dis, sans qu'on me puisse accuser de flatterie, que jamais personne de votre âge, et de votre sexe, ne jugea mieux que vous des beautés d'un Ouvrage, vous en savez connaître et le faible et le fort, et vous le faites voir avec tant de grâce, et d'une manière si obligeante, qu'il est impossible de s'en fâcher, et de vous accuser d'être Précieuse. La conversation vous plaît infiniment ; ce qui suffit pour prouver que vous avez de l'esprit, mais que c'est l'écueil de tous ceux qui n'en ont pas, et que quiconque la fuit, ou ne s'y divertit point, fait assez juger de la stérilité de son esprit. Je vois bien que vous ne voulez pas que je parle plus longtemps du vôtre, et comme je prétends vous satisfaire, je n'en parlerai pas davantage, à condition que vous me permettrez de dire, que vous êtes la personne du monde la plus généreuse, et qui obligez de la meilleure grâce : que l'amour que vous portez à ceux de votre sang est si puissant, que leur satisfaction vous fait mépriser votre propre intérêt ; c'est pourquoi l'on ne doit pas s'étonner si je vous proteste publiquement, que je suis et serai toute ma vie, MADEMOISELLE, Votre très affectionné,

F. D.


AU LECTEUR.

Depuis que la Comédie est devenue illustre par les soins de l'Éminentissime Cardinal Duc de Richelieu, nous n'avons point vu d'Auteur qui ait plus excellé dans les pièces Comiques, que le fameux Monsieur de Molière. Son Étourdi, son Dépit amoureux, ses Précieuses Ridicules, et son Cocu Imaginaire, sont plus que suffisants pour prouver cette vérité ; puisque la Cour les a non seulement approuvées, mais encore le peuple, qui dans Paris sait parfaitement bien juger de ces sortes d'ouvrages. Quelques applaudissements toutefois que l'on ait donnés aux deux premières de ces Pièces, la troisième a beaucoup plus d'éclat qu'elles n'ont fait toutes deux ensemble, puisqu'elle a passé pour l'ouvrage le plus charmant, et le plus délicat qui a jamais paru au Théâtre. L'on est venu à Paris de vingt lieues à la ronde, afin d'en avoir le divertissement ; il n'était fils de bonne mère, qui lorsque l'on la jouait ne s'empressa pour la voir des premiers, et ceux qui font profession de galanterie, et qui n'avaient pas vu représenter les Précieuses, d'abord qu'elles commencèrent à faire parler d'elles, n'osaient l'avouer sans rougir : cette Pièce enfin a tant fait de bruit, que les ennemis même de Monsieur de Molière, ont été contraints de publier ses louanges ; mais non pas sans faire connaître par leurs discours, qu'ils ne le faisaient que de peur de passer pour ridicules. Les uns disaient que véritablement, la Pièce était belle, mais que le jeu faisait une grande partie de sa beauté. Les autres ajoutaient, que la rencontre du temps où l'on parlait fort des Précieuses aidait à la faire réussir, et qu'indubitablement ses Pièces n'auraient pas toujours de pareils succès, quand le temps ne les favoriserait pas, mais ce que ce fameux Auteur a fait depuis, a bien fait voir, que loin d'avoir tiré quelque avantage de la rencontre des Précieuses, il a fait parler d'elles à ceux qui ne les connaissaient pas ; puisque (de la manière dont il l'a traitée) il a donné de l'éclat à une chose qui était dans l'obscurité, et dont l'on ne parlait que dans certaines ruelles : j'ose même avancer pour sa gloire, que les Précieuses, qui sont dans sa pièce appelées de ce nom, n'en font pas toute la beauté, et que le caractère du Marquis de Mascarille, qui est de son invention, puisqu'il ne tient rien du Précieux, est une des choses la plus ingénieuse qui ait jamais paru au Théâtre, et la plus spirituelle de sa Pièce. Mais voyons si le pronostique de ces Messieurs, (qui disaient que Monsieur de Molière ne pouvait plus faire de Pièces qui eussent tant de succès que ces Précieuses) est véritable et si le Cocu Imaginaire, qu'il a fait ensuite, n'a pas eu tous les applaudissements qu'il en pouvait attendre ; puisqu'à moins que l'on ne veuille dire la même chose de tous ces ouvrages, que l'on ne le veuille accuser d'avoir de l'esprit, et de savoir choisir ce qui plaît, l'on ne lui saurait objecter que le sujet est du temps et que c'est ce qui le fait réussir. Cependant cette Pièce a été jouée, non seulement en plein été, où pour l'ordinaire chacun quitte Paris, pour s'aller divertir à la Campagne ; mais encore dans le temps du Mariage du Roi, où la curiosité avait attiré tout ce qu'il y a de gens de qualité en cette Ville : elle n'en a toutefois moins réussi, et quoi que Paris fût ce semble désert, il s'y est néanmoins encor trouvé assez de personnes de condition pour remplir plus de quarante fois les loges et le Théâtre du Petit-Bourbon, et assez de bourgeois pour remplir autant de fois le parterre. Jugez quelle réussite cette Pièce aurait eue, si elle avait été jouée dans un temps plus favorable, et si la Cour avait été à Paris. Elle aurait sans doute été plus admirée que les Précieuses, puisque encore que le temps lui fut contraire, l'on doute qu'elle n'a pas eu autant de succès. Jamais on ne vit de sujet mieux conduit, jamais rien de si bien fondé que la jalousie de Sganarelle, et jamais rien de si spirituel que ses vers ; c'est pourquoi presque tout Paris a souhaité de voir ce qu'une femme pourrait dire, à qui il arriverait la même chose qu'à Sganarelle, et si elle aurait tant de sujet de se plaindre, quand son mari lui manque de foi, que lui quand elle lui est infidèle. C'est ce qui m'a fait faire cette Pièce qui servira de regard au Cocu Imaginaire, puisque dans l'une, on verra les plaintes d'un homme qui croit que sa femme lui manque de foi, et dans l'autre celles d'une femme qui croit avoir un mari infidèle. J'aurais bien fait un autre sujet que celui de Monsieur de Molière, pour faire éclater les plaintes de la femme ; mais ils n'auraient pas eu tous deux les mêmes sujets de faire éclater leur jalousie, il y aurait eu du plus ou du moins ; c'est pourquoi il a fallu, afin que le divertissement fût plus agréable, qu'ils raisonnassent tous deux sur les mêmes incidents tellement que j'ai été contraint de me servir du même sujet : c'est ce qui fait que vous n'y trouverez rien de changé, sinon que tous les hommes de l'un, sont changés en femmes dans l'autre. Vous pouvez maintenant voir, lequel du mari ou de la femme a plus de tort quand il manque de fidélité ; mais souvenez-vous avant que de me condamner, que l'homme a beaucoup plus de raisons de son côté que la femme puisque ce qui passe pour galanterie chez l'un, passe pour crime chez l'autre, outre qu'il n'y a pas le mot pour rire du côté de la femme, son front étant trop délicat pour porter des cornes, ce qui rend le plaisant difficile à trouver, et le sexe de plus se trouvant stérile en cette rencontre. Je pourrais ici vous parler du mot de Cocue, dont je me suis servi ; mais je crois qu'il n'en est pas besoin, d'autant que nous sommes dans un temps, où chacun parle à sa mode.


Le Libraire au Lecteur.

Les Lecteurs sont priés de jeter ici les yeux s'ils ont la curiosité.

Messieurs, Vous serez bien aises que je vous avertisse qu'il m'est tombé entre les mains deux Comédies, dont vous n'avez peut-être pas encore ouï parler, à cause qu'elles n'ont pas encore été jouées à Paris, quoi qu'elles aient été dans toutes les Villes de France. L'une est la Cocue imaginaire, qui put servir de regard au Cocu Imaginaire, de l'Illustre Monsieur de Molière, puisque l'on voit dans l'une toutes les raisons qu'un homme a de se plaindre d'une femme infidèle, et dans l'autre, celles qu'une femme a de se plaindre d'un homme qui lui manque de foi ; ce qui vous divertira beaucoup lorsque vous les confronterez ; c'est pourquoi je vous conseille de ne pas acheter l'une sans l'autre, afin d'avoir le mari et la femme. La seconde est intitulée le Procès des Précieuses, où dans les Harangues qui s'y font pour et contre le langage Précieux, on connaîtra à fond ce que c'est que Précieux et Précieuse, ce que peu de gens connaissent, quoi que l'on en parle depuis longtemps. Il faut puisque j'ai commencé de vous entretenir, que je vous dise encore un mot, qui est que pour satisfaire à quantité de personnes, j'ai fait ajouter au Dictionnaire des Précieuses plusieurs mots nouvellement inventés dans les plus belles Ruelles de Paris. Vous trouverez toutes ces galantes nouveautés, et beaucoup d'autres encor en ma Boutique, au Quartiers des Augustins, à l'Image Saint-Louis où je vous attends. Adieu.


ACTEURS

ALCIPPE, amant de Céphise.

ROGUESPINE, son valet.

GÉRONTE, son père Bourgeois de Paris.

CÉPHISE, amante d'Alcippe.

PAQUETTE, femme de Spadarille, Cocue Imaginaire.

SPADARILLE, mari de Paquette, Bourgeois de Paris.

LUCRESSE, parente de Paquette.

BÉATRIX, suivante de Céphise.

La Scène est à Paris.


ACTE I

SCÈNE PREMIÈRE.
Alcippe, Géronte, Roguespine.

ALCIPPE, sortant en colère, et son père le suivant.

Non, n'espérez jamais de m'y voir consentir.

GÉRONTE.

Est-ce ainsi qu'à son père, un fils doit répartir ?

Si vous ne répondez bientôt à mon envie,

Si d'un « oui » que j'attends je ne la vois suivie,

5   Avant qu'il soit deux jours je vous ferai savoir

Combien sur ses enfants un père a de pouvoir.

ALCIPPE.

Si pour moi vous gardez encor quelque tendresse,

Ah ! daignez m'empêcher de mourir de tristesse,

Veuillez ne point forcer mon inclination,

10   Me donnant à l'objet de mon aversion.

Je ne demande rien qui n'ait de la justice,

Puisque enfin il n'est point de plus rude supplice

Et que c'est attacher des vivants à des morts

Que vouloir sans amour joindre ensemble deux corps.

GÉRONTE.

15   Être joint à l'objet le plus beau de la Ville,

Le supplice à souffrir n'est pas fort difficile.

ALCIPPE.

Puisque Hippolyte est belle, elle ne me plaît pas.

Elle a, vous le savez, par ses puissants appas

Acquis beaucoup d'amants, et peut-être son âme

20   Conservera pour eux quelque reste de flamme.

GÉRONTE.

Allez, dessus ce point c'est à tort s'alarmer,

Puisqu'on tient qu'il n'est pas possible d'exprimer

L'amour qu'à son mari porte une jeune femme

Quand une fois il a pu surprendre son âme,

25   Et lui faire goûter les secrètes douceurs

Dont amour sait toujours faire jouir deux coeurs.

ALCIPPE.

Quand elle m'aimerait et me serait fidèle,

Mon coeur ne peut avoir de tendresse pour elle.

GÉRONTE.

Si c'est là le sujet qui vous fait rejeter

30   L'hymen, où chaque jour je tâche à vous porter,

Épousez, épousez, dès demain Hippolyte,

Et vous verrez mon fils, qu'un glorieux mérite

Joint aux puissants attraits d'un objet si charmant,

Vous contraindra dans peu de l'aimer tendrement.

35   Quoi, ne savez-vous pas, ce que peut une femme,

L'empire qu'elle prend malgré nous sur notre âme ?

Ah ! si vous l'ignorez, vous pourrez bientôt voir

Et quelle est son adresse et quel est son pouvoir ;

Quand la belle Hippolyte après son mariage,

40   Avec des traits de feu marqués sur son visage ;

D'elle-même viendra vous appelant son coeur

Vous donner un baiser ; mais si plein de douceur,

Qu'extasié soudain par des transports de flamme,

Vous sentirez l'amour se glisser dans votre âme,

45   Et vous confesserez en goûtant ces douceurs

Que quand ce sexe veut il sait gagner des coeurs.

ALCIPPE.

Celles qui près de nous font ainsi les flatteuses,

Ont des motifs cachés et sont fort dangereuses,

Et lorsque leur amour nous fait voir tant d'ardeur

50   Notre bourse est leur but, plutôt que notre coeur.

GÉRONTE.

Ne condamnez pas tant ce qu'il faut qu'on estime,

D'une belle vertu ne faites pas un crime,

Et ressouvenez-vous que je veux que demain

Malgré vous Hippolyte obtienne votre main.

ALCIPPE.

55   Hélas ! Souvenez-vous que j'adore Céphise,

Et qu'ayant su l'ardeur dont mon âme est éprise,

Sa mère en eut de vous un plein consentement.

GÉRONTE.

Dans ce siècle la foi se trouve rarement.

J'ai promis, il est vrai, mais le bien d'Hippolyte

60   Me fait trouver en elle un peu plus de mérite.

Je vous laisse, songez que vous devez ce soir

Venir avecque moi chez elle pour la voir.

ALCIPPE.

Puissante Déité que l'on adore en terre,

Amour, faut-il, que l'or, te fasse ainsi la guerre ?

SCÈNE II.
Alcippe, Roguespine.

ROGUESPINE.

65   À quoi songez-vous donc Monsieur, de rebuter

Ce que d'autres que vous prendraient sans hésiter.

Que ne veut-on aussi me donner une femme,

Ma foi je la prendrais et de toute mon âme

Sans hésiter du tout. Dieu veuille avoir l'esprit

70   De ma pauvre Gillette. Ah ! que j'ai de dépit

Quand je songe à sa mort. J'avais pendant sa vie

Un teint à qui Bacchus eût porté même envie,

Un visage rougeaud, et si plein de santé,

Que j'ose vous jurer en saine vérité,

75   Moi qui ne jure point si la chose n'est claire

Que tous les marmousets des enseignes à bière

Étaient auprès de moi pâles et décharnés,

Et n'avaient point du tout de rubis sur le nez.

Je ne voyais jamais passer aucun Dimanche,

80   Qu'elle ne me vînt mettre une chemise blanche,

À mes habits jamais on ne voyait de trous,

Tant le soin était grand de tout boucher chez nous.

Quand j'avais bu souvent avec quelque compère,

Comme cela pouvait m'arriver d'ordinaire,

85   Et qu'au logis le soir, de crainte de manger,

Je faisais le malade, afin de m'obliger

À prendre, disait-elle, un peu de nourriture,

Mange, mange, mon fils, mange, je t'en conjure,

Me disait la pauvrette avec la larme à l'oeil,

90   Si tu ne veux bientôt me voir mettre au cercueil.

L'hiver même les draps étant plus froids que glace,

Elle s'allait coucher pour échauffer ma place,

Et me criait après de la venir trouver.

Il vous faudrait enfin, Monsieur, pour éprouver

95   Les plaisirs les plus doux qu'on goûte dans la vie

Prendre vite une femme, et je vous en convie.

ALCIPPE.

Ah ! ne me parle point de cette lâcheté,

Ne me conseille point une infidélité,

J'ai promis à Céphise, et je...

ROGUESPINE.

Votre Céphise,

100   D'un violent amour ne paraît pas éprise.

Depuis quinze ou vingt jours elle passe son temps

À se bien divertir en sa maison des Champs,

Et quoi que sur sa mère, elle ait beaucoup d'empire,

Elle ne prendrait pas la peine de lui dire

105   De faire un tour ici, ce qui fait que je crois

Qu'envers vous cette belle, a pu manquer de foi.

ALCIPPE.

Non, non, elle me garde une flamme éternelle ;

Mais peut-être ayant su la funeste nouvelle

Du mépris que mon père a fait de ses appas,

110   Elle est dessus le point... te le dirai-je ? Hélas !

Sur le point d'expirer.

ROGUESPINE.

La cause est raisonnable

D'un tel retardement.

ALCIPPE.

Que je suis misérable ;

Mais cependant qu'elle est absente de ces lieux

Dans son portrait du moins admirons ses beaux yeux.

115   Dieux ! qu'ils font rejaillir d'éclat sur sa peinture,

Ils mettent de nouveau mon coeur à la torture,

Il laisse tomber le portrait de Céphise.

Ah ! faut-il... je me meurs.

ROGUESPINE.

Qui peut causer en vous...

Mais il s'évanouit. Vite ? Quelqu'un ? À nous ?

SCÈNE III.
Alcippe, Roguespine, Paquette.

PAQUETTE.

Quel bruit viens-je d'entendre auprès de ma fenêtre ?

ROGUESPINE.

120   Aidez-moi je vous prie à soutenir mon Maître ;

Ce mal lui vient de prendre ici subitement.

PAQUETTE.

Il faut le secourir si l'on peut promptement.

SPADARILLE, regardant par sa fenêtre voit que sa femme soutient Alcippe.

Que vois-je, juste Ciel ! je crois que c'est ma femme,

Qui tient dedans ses bras... elle mourra l'infâme

125   Et je vais s'il se peut la prendre sur le fait.

ROGUESPINE.

Hélas ! mon pauvre maître, ah ! bon Dieu, c'en est fait,

Ciel !

PAQUETTE, mettant la main sur la bouche d'Alcippe.

Il respire encore, et je sens son haleine.

ROGUESPINE.

Si vous vouliez un peu prendre avec moi la peine

De l'emporter chez lui.

PAQUETTE.

À part.

Oui, j'y vais de bon coeur.

130   Que son visage encore conserve de douceur.

SCÈNE IV.

SPADARILLE, seul.

Cette infidèle a fui, et sans oser m'attendre

Jugeant bien qu'en ce lieu, je la viendrais surprendre.

Avec le scélérat, le traître suborneur

Qui vient impunément de lui ravir l'honneur.

135   Je ne m'étonne plus pourquoi cette maligne

Sans sujet tous les jours me fait mauvaise mine,

Elle cherche à crier, sans doute, et voudrait bien

M'obliger à la battre, afin d'avoir son bien.

Les femmes maintenant sont tout à fait volages,

140   Et souvent quinze jours après leurs mariages,

Elles ont de la peine à souffrir leurs maris :

Leur inconstance va jusqu'à leurs favoris,

Et voulant tous les jours faire de nouveaux dupes,

Elles changent autant de galants que de jupes :

145   Les nouveautés enfin charment si fort leurs sens,

Elles ont à leurs yeux des attraits si puissants,

Que s'il pouvait encor venir en cette ville

Un Roi d'Éthiopie, il serait difficile,

Il ramasse le portrait qu'Alcippe a laissé tomber.

Qu'il les pût contenter ; mais qu'est-ce que je vois ?

150   Ouvrons, c'est un portrait qui n'est pas sot ma foi.

SCÈNE V.
Paquette, Spadarille.

PAQUETTE.

Son mal n'était qu'amour qui troublait trop son âme ;

Mais j'aperçois mon homme.

SPADARILLE.

Ô Dieux ! c'est d'une femme

Dont je tiens la peinture. Ô Ciel ! qu'elle a d'appas !

PAQUETTE, à part regardant par dessus son épaule.

Il regarde un portrait, que dois-je croire hélas ?

SPADARILLE, poursuit.

155   Certes cette beauté n'a rien qui ne m'attire,

Déjà sans y penser je suis sous son empire.

Ah ! si ma femme avait des charmes aussi doux...

PAQUETTE, lui arrachant le portrait qu'il tient.

Nous t'y surprenons traître, en parlant mal de nous,

Pouvais-tu, dis-le moi, rencontrer une femme,

160   Qui dût plus justement régner dessus ton âme ;

Et puisque tant de gens te disent chaque jour

Que j'ai plus de beautés que la mère d'amour ;

En peux-tu bien douter après leur témoignage.

SPADARILLE, à part.

Je devrais les voir seul, et c'est de quoi j'enrage.

PAQUETTE, continue.

165   Et cependant encor tu parais peu content

D'une femme si rare et qu'on estime tant ;

Et qui peut se vanter enfin d'être si belle,

Que toujours mille amants soupirent autour d'elle

Sans pouvoir toutefois jamais rien obtenir.

SPADARILLE.

170   Tout ce discours n'est fait qu'afin de retenir

Mon portrait, mais aga, rends-le moi je te prie.   [ 1 Aga : Interjection admirative. Vieux mot et populaire qui vient d'un autre vieux mot, Agardez, pour dire, Regardez, voyez un peu. [F]]

PAQUETTE.

De nouveau ce discours excite ma furie,

Ce portrait me fait trop savoir ta lâcheté ;

Je connais maintenant ton infidélité.

175   Ah ! que si je pouvais attraper cette femme

Ainsi que son portrait, elle verrait l'infâme.

SPADARILLE.

Que verrait-elle ? Hé bien ?

PAQUETTE.

L'invincible fureur

Que ton crime et le sien allume dans mon coeur.

Pour vous faire à tous deux une guerre immortelle,

180   Spadarille fait mine de ne se pas soucier de ce qu'elle dit.

N'ai-je pas tort encor, de crier contre celle

Qui m'ôte tous les jours ce qui n'est dû qu'à moi.

SPADARILLE.

Je ne te comprends point, de grâce explique-toi.

PAQUETTE.

C'est que tu ne veux point malheureux me comprendre,

185   Et si c'était un autre on pourrait bien l'entendre.

Que faire maintenant, chacun va désormais

Ne plus trouver en moi que de faibles attraits.

Son mari (dira-t-on) ne peut être infidèle

Que parce qu'à présent Paquette n'est plus belle.

SPADARILLE.

190   Tu ne me tiendrais point de semblables discours

Si je ne savais pas tes infâmes amours

Perfide ; mais dans peu je pourrai bien te dire

Quel est le Jouvenceau pour qui ton coeur soupire.

Il lui arrache le portrait de Céphise, et s'enfuit.

195   Mais rends moi mon portrait.

PAQUETTE.

  Ah ! Je me vengerai

Traître, et dès aujourd'hui malgré toi je l'aurai.

SCÈNE VI.
Céphise, Béatrix.

BÉATRIX.

Nous voici dans Paris, souvenez-vous Madame,

Que vous devez enfin m'ouvrir toute votre âme,

Et que vous m'avez dit que je saurais aussi

200   Qui vous a fait presser votre retour ici.

CÉPHISE.

Oui je m'en ressouviens et je tiens ma promesse,

Apprends donc le sujet de l'ennui qui me presse.

Tu sais depuis longtemps qu'Alcippe est sous mes lois,

Que mon coeur a toujours applaudi à son choix.

205   Mais tu ne peux savoir que depuis peu son père

Était de notre hymen d'accord avec ma mère ;

Cependant aujourd'hui par une dure loi,

Il le veut empêcher de me donner sa foi,

Et le veut marier à certaine Hippolyte,

210   Que je ne connais point, non pour son grand mérite,

Ni même à ce qu'on dit pour son esprit charmant,

Mais à cause qu'elle a de l'or abondamment.

Toi qui vois le chagrin qui toujours m'accompagne,

Voilà, voilà, pourquoi j'ai quitté la campagne,

215   Et je m'en vais savoir, s'il se peut aujourd'hui,

Si je verrai finir ou croître mon ennui.

BÉATRIX.

Je ressens tous vos maux ; mais encore, Madame,

Quelque âpre déplaisir que vous sentiez dans l'âme

Devriez-vous pas songer que depuis hier au soir

220   Vous avez peu mangé.

CÉPHISE.

  Lorsque le désespoir

Accompagne l'amour, les peines qu'on endure

Nous empêchent de prendre aucune nourriture ;

Mais retourne au logis Béatrix, promptement,

Je sais bien le moyen de trouver mon amant

225   Sans avoir besoin d'aide, et si tantôt ma mère,

Te demande où je suis, dis lui, qu'ayant affaire

De coiffes, de rubans, j'en achète au Palais.

BÉATRIX.

Vous verrez sur ce point vos désirs satisfaits.

SCÈNE VII.

CÉPHISE, seule.

Je m'alarme peut-être avec trop d'imprudence ;

230   L'affaire assurément n'en est pas où je pense :

Alcippe m'a fait voir jusqu'au fond de son coeur,

Et je ne puis penser qu'il ait manqué d'ardeur.

SCÈNE VIII.
Paquette, Céphise.

PAQUETTE.

Enfin de ce portrait je me puis voir maîtresse

Et malgré lui j'ai su lui prendre par adresse.

En examinant le portrait de Céphise.

235   Je ne me souviens point d'avoir vu cet objet.

CÉPHISE, à part.

Mais qu'aperçois-je, ô Dieux ! Elle tient mon portrait.

PAQUETTE, poursuit sans voir Céphise.

Dorénavant hélas ! je vais faire abstinence

Plus que je ne voudrais.

CÉPHISE, à part.

Je tremble quand j'y pense ;

Et ce portrait ne peut se trouver dans ses mains,

240   Sans qu'Alcippe ait souscrit à l'hymen que je crains.

PAQUETTE, continue.

Faut-il que désormais ton mari te méprise ?

Que pour d'autres objets son âme soit éprise ?

Et qu'avec eux peut-être il se moque de toi,

Sans se ressouvenir qu'il t'a donné sa foi.

245   Encor si...

CÉPHISE, à part.

Me trompai-je ?

PAQUETTE, poursuit.

  Encor si cet infâme

Se contentait d'avoir une impudique flamme ;

Et ne leur fourrait pas le meilleur du logis.

CÉPHISE, à part.

Je sens que malgré moi je tremble je rougis.

Regardant encor une fois par dessus l'épaule de Paquette.

C'est mon portrait sans doute et ma crainte redouble.

PAQUETTE, voyant qu'elle continue de regarder le portrait qu'elle tient.

250   Vous êtes curieuse ?

CÉPHISE.

  Ah ! tirez-moi du trouble

Où vient de me jeter...

PAQUETTE.

Qu'est-ce donc qu'elle veut ?

CÉPHISE.

De grâce, dites-moi, Madame, s'il se peut ?

D'où vous vient ce portrait ?

PAQUETTE, à part.

Examinant le portrait qu'elle tient et Céphise;

D'où lui vient cette envie.

Mais je n'en doute plus et j'en suis fort ravie,

255   C'est ma femme ou plutôt celle de mon mari.

Haut.

Ce portrait vient des mains de votre favori :

Et je ne sais que trop la flamme criminelle,

Dont se sent consumer pour vous cet infidèle,

Mais il verra dans peu tous ses feux traversés :

260   Je ne sais pas encor si vous me connaissez.

Mais vous m'obligerez de cesser une flamme

Qui ne peut désormais qu'irriter une femme.

CÉPHISE.

Quoi celui dites-vous de qui vient ce portrait...

PAQUETTE.

De vos lâches amours est le coupable objet,

265   Et mon mari de plus, et moi je suis sa femme.

CÉPHISE.

Ce discours imprévu met le trouble en mon âme.

Sa femme...

PAQUETTE.

Oui sa femme, et sa femme en courroux,

Vous pouvez aller voir mon déplaisir jaloux,

Vous en savez la cause et je vais en instruire

270   De ce pas ses parents.

SCÈNE IX.

CÉPHISE, seule.

  Que vient-elle de dire,

Je n'aurais jamais cru qu'il dût manquer d'amour,

Mais l'on m'avait bien dit las devant mon retour

Que la personne à qui le destinait son père,

Malgré tous ses attraits paraissait fort sévère.

275   Ah ! traître, fallait-il, après tant de serments,

Après m'avoir fait voir tous les emportements

D'un violent amour, te montrer infidèle

Et trahir un objet qui... mais Dieux, je chancelle.

L'amour, le désespoir, la fatigue, l'ennui,

280   Et le peu d'aliment que j'ai pris aujourd'hui

Font céder tout à coup mon coeur à la faiblesse.

SCÈNE X.
Spadarille, Céphise.

SPADARILLE.

Mon infidèle enfin a surpris par adresse...

Courant à Céphise qui s'évanouit. La soutenant.

Mais allons secourir... Madame qu'avez-vous.

CÉPHISE.

Ce mal me vient de prendre.

SPADARILLE.

Entrez, entrez chez nous,

285   Peut-être y pourrez-vous trouver quelque allégeance.

CÉPHISE.

Mon mal avait besoin d'une telle assistance,

Vous m'obligez beaucoup.

SCÈNE XI.
Lucresse, Paquette.

LUCRESSE.

Ce n'est pas sans raison,

Que là dessus votre âme a conçu du soupçon ;

Mais quelque fort qu'il soit, jamais la jalousie,

290   Ne vous devait ainsi troubler la fantaisie.

Avant que d'imputer un semblable forfait ;

Vous devriez les...

PAQUETTE.

J'entends les prendre sur le fait.

LUCRESSE.

Ce n'est point tout cela ; mais sachez en amie

Qu'un homme sur ce point est exempt d'infamie,

295   Et qu'une femme enfin pût-elle tout savoir,

Doit se boucher les yeux et ne jamais rien voir.

PAQUETTE.

Moi je ne prétends pas être jamais de celles

Qui souffrent lâchement des maris infidèles,

Et puisqu'aux yeux de tous il m'a donné sa foi,

300   Il me la doit garder aussi bien comme moi.

LUCRESSE.

Bien que par ce discours vous paraissez peu sage,

Je prétends empêcher votre mauvais ménage,

Tâchez donc à savoir au long la vérité,

Et vous verrez après qu'avec dextérité,

305   Je saurai lui montrer que sans crime son âme

Pour d'autres que pour vous ne peut nourrir de flamme,

Et qu'il doit désormais vous aimer constamment.

SCÈNE XII.

PAQUETTE, seule.

Voilà, voilà parler avecque jugement,

Et si je pouvais voir l'effet de la promesse,

310   On verrait pour jamais sur mon front l'allégresse.

Tâchons donc pour cela de savoir... Justes Dieux !

Paquette voit Céphise qui sort de chez elle et son mari qui la reconduit.

Quoi dans ma chambre même ils ont osé tous deux...

Mais je n'y puis songer et la douleur m'accable.

SCÈNE XIII.
Spadarille, Céphise, Paquette.

CÉPHISE.

Je dois être à jamais à vos soins redevable,

315   Et je me souviendrai de vos civilités.

SPADARILLE.

Ne sortez pas sitôt Madame, ou permettez

Que je sorte avec vous, et que je vous remène.

CÉPHISE.

Je veux vous dispenser de prendre cette peine.

SCÈNE XIV.
Céphise, Paquette.

PAQUETTE.

Elle me reconnaît, voyons, voyons un peu

320   Ce qu'elle me dira pour déguiser son feu.

CÉPHISE, à part.

Mais ce fâcheux objet m'inquiète et me trouble.

Fuyons, fuyons, de peur que mon mal ne redouble.

Envions-lui pourtant un bonheur si parfait.

En passant par devant elle.

Ô ! Heureuse d'avoir un mari si bien fait.

SCÈNE XV.
Alcippe, Paquette.

PAQUETTE.

325   Il n'est pas de besoin de lui donner la gêne

Pour confesser son crime, elle le dit sans peine.

Se tournant du côté que Céphise s'est en allée.

Allez, infâme, allez, c'est fort mal fait à vous

Que de me débaucher lâchement mon époux.

ALCIPPE, du bout du Théâtre voit s'en aller Céphise.

Oui, je la viens de voir, ma surprise est extrême,

330   Je n'en puis plus douter, c'est Céphise elle-même,

De ce retour secret je suis peu satisfait.

PAQUETTE.

Ô ! heureuse d'avoir un mari si bien fait.

Ah ! discours trop piquants, paroles indiscrètes,

Je l'eusse fait fourrer dans les Magdelonnettes

335   Si j'eusse sur le champ pu trouver des témoins,

Mais puisque j'en manquais, je devais tout du moins.

Alcippe s'approche peu à peu d'elle et attend que son transport soit fini pour lui parler.

Arracher ses cheveux et pour saouler ma rage

De la bonne façon souffleter son visage.

Malheureuse, pourquoi ne l'as-tu donc pas fait,

340   Puisqu'elle a devant toi publié son forfait ?

ALCIPPE.

Celle qui maintenant devers vous est venue,

Dites-moi, s'il vous plaît, vous est-elle connue ?

PAQUETTE.

Hélas ! ce n'est pas moi qui la connais Monsieur,

C'est mon mari.

ALCIPPE.

Quel trouble agite votre coeur ?

PAQUETTE.

345   Au mal que je ressens, aucun n'est comparable.

Vous voyez devant vous un objet misérable ;

Celle dont vous parlez a commis un forfait,

Mais si noir...

ALCIPPE.

Achevez, dites, qu'a-t-elle fait ?

PAQUETTE.

Elle a...

ALCIPPE.

Quoi donc elle a.

PAQUETTE.

Souffrez que je soupire.

ALCIPPE.

350   Et de grâce achevez ?

PAQUETTE.

  Je n'ose vous le dire.

ALCIPPE.

Pourquoi tant façonner ?

PAQUETTE.

Apprenez donc Monsieur,

Qu'elle a pour mon époux une impudique ardeur.

ALCIPPE.

Qu'ai-je entendu !

PAQUETTE.

De plus... (quand j'y songe je meure)

Ils viennent de chez nous de sortir tout à l'heure,

355   Et j'ai peur...

ALCIPPE.

De quoi donc ?

PAQUETTE.

  Puisque vous connaissez

Leur mutuelle ardeur, vous m'entendez assez.

ALCIPPE.

Perfide, déloyale, âme double et traîtresse,

Aurait-on pu prévoir une telle bassesse,

De cette lâcheté je demeure interdit,

360   Mais dois-je croire aussi ce que vous m'avez dit ?

PAQUETTE.

Ce que je vous ai dit est la vérité même,

Je les viens maintenant de surprendre moi-même.

ALCIPPE.

Tu t'es donc pu noircir de cette lâcheté

Après avoir cent fois vu ma fidélité.

365   Ah ! pour te bien punir de ton ingratitude,

Il n'est point ici bas de supplice plus rude.

PAQUETTE.

Bas.

Qu'il est bon.

Haut.

Je vous rends mille grâces Monsieur,

De prendre ma défense avec tant de chaleur,

Croyez-moi tout chacun n'en ferait pas de même,

370   Et plusieurs qui m'ont vu dans ma douleur extrême

Bien loin de prendre part à mes afflictions,

M'ont voulu faire croire à force de raisons,

Que mon coeur s'affligeait avec peu de justice,

Et que de mon mari d'autres feraient l'office,

375   Et moi je ne veux pas faire une lâcheté,

Et je l'aime malgré son infidélité.

ALCIPPE, sans l'écouter.

Oui mon coeur y consent, n'espère pas infâme,

Qu'aucune ardeur pour toi jamais rentre en mon âme,

Que j'adore jamais tes coupables appas,

380   Mais je dois m'en venger et j'y cours de ce pas.

SCÈNE XVI.

PAQUETTE, seule.

L'on ne le peut nier, cet homme a l'âme bonne,

Et plus je songe à lui, plus sa bonté m'étonne.

Quoi, prendre ainsi le soin de courir me venger,

Voilà ce qu'aujourd'hui l'on appelle obliger,

385   Tout à fait galamment, de la belle manière ;

Mais quoi de mon côté, serai-je sans rien faire ?

Mon coeur à se venger ne sera-t-il pas prompt ?

Pourrai-je bien souffrir un si sensible affront ?

Et n'aurai-je recours qu'aux soupirs et qu'aux larmes

390   Qui de mon sexe sont les plus fréquentes armes ?

Non, non, dorénavant il ne sera pas dit,

Que Paquette voie tout sans montrer de dépit,

Et que de son mari l'on partage la couche,

Sans que pour s'en venger elle ose ouvrir la bouche ;

395   Courrons donc la chercher cette lâche beauté

Qui pousse notre époux à l'infidélité ;

Elle revient ayant fait trois ou quatre pas.

Mais je devrais avant que de pousser l'affaire,

Songer sur qui je veux décharger ma colère.

Cette femme sans doute est plus jeune que moi,

400   Et par cette raison plus robuste je crois,

Et si je l'attaquais, quelque ardeur qui m'emporte

Je pourrais sûrement n'être pas la plus forte ;

Puis donc qu'il est ainsi je ne m'y fourre pas,

J'aime par trop mon teint, mes jambes, et mes bras,

405   L'on me reprocherait outre le cocuage,

D'avoir été battue, et ce sensible outrage

Joint avec le premier me ferait enrager :

Aille donc qui voudra maintenant me venger,

Pour moi je n'y vais pas et crois sagement faire

410   Quand de peur d'accident je cache ma colère.

Mais voyons si j'ai lieu d'être fort en courroux

Et de faire éclater ce déplaisir jaloux.

Non puisque par bonheur nous n'avons aucun blâme,

Quand nos maris sans nous ont un commerce infâme ;

415   Et que quand notre coeur brûle d'indignes feux

Tout le blâme aussitôt rejaillit dessus eux.

Qu'ils goûtent donc le fruit du feu qui les possède,

Je n'en serai jamais plus maigre ni plus laide,

Plus maigre ni plus laide [sic]. Ah! je me trompe enfin,

420   Et je n'ai pas besoin d'un jugement bien fin

Pour savoir que le jeûne apporte du dommage

À l'esprit, et surtout, qu'il change le visage.

C'est pourquoi maintenant je m'aperçois si bien,

Que mon mari ne peut sans y mêler du mien

425   Se divertir ailleurs, puisque outre l'abstinence

Que je fais tous les jours, le traître a l'insolence

D'emporter du logis tout ce qu'il peut trouver

Mais ne pourrai-je point à force de rêver...

Oui, je tiens un remède assez facile à faire

430   Et qui n'a rien du tout qui ne me doive plaire,

Puisqu'il me donne lieu de finir mon ennui

Et que par lui je puis recouvrer aujourd'hui

Tous les plaisirs perdus et tout le bien encore.

Je n'ai qu'à consentir que tout chacun m'adore,

435   Qu'à souffrir qu'on me die en secret les douceurs,

Qu'à souffrir des hélas, qu'à souffrir des je meurs,

Et je serai vêtue après comme une Reine,

De me bien divertir chacun prendra la peine,

Je ne manquerai point à trouver tous les jours

440   Un carrosse à ma porte afin d'aller au Cours,

Et chassant loin de moi toute crainte funeste,

J'aurai bien du plaisir et de l'argent de reste.

SCÈNE XVII.
Géronte, Alcippe.

ALCIPPE.

Oui je veux obéir à vos commandements,

Je veux dorénavant suivre vos sentiments

445   Je ne résiste plus et je ferai mon père

Tout ce qu'il vous plaira de m'ordonner de faire,

Et quelque objet pour moi dont vous ayez fait choix,

Mon coeur dès à présent est soumis à ses lois,

Et fût-il et moins riche et moins beau qu'Hippolyte

450   Votre choix lui suffit pour prouver son mérite,

Et si vous le voulez je suis prêt dès demain

De lui donner mon coeur ensemble avec ma main.

GÉRONTE.

C'est ainsi qu'un enfant doit répondre à son père

Il doit n'avoir de but que celui de lui plaire,

455   Afin que dans ce monde il fasse un long séjour.

ALCIPPE.

Après mille combats j'ai vaincu mon amour,

Et le vaincrais encore si c'était à refaire,

Afin de vous montrer combien je vous révère.

À part.

Mais plutôt pour punir le criminel objet

460   Qui se vient de souiller d'un infâme forfait.

GÉRONTE.

On ne se repend point de rendre obéissance

À ceux à qui nous doit soumettre la naissance,

Puisque le temps enfin souvent nous fait bien voir

Qu'ils n'usent dessus nous d'un absolu pouvoir

465   Que pour notre intérêt et notre propre gloire.

ALCIPPE.

Oui, mais l'on est contraint avant que de le croire

De soupirer longtemps.

GÉRONTE.

Tu soupireras peu,

Puisque pour te payer d'avoir éteint ton feu,

Et te faire passer ta vie en galant homme,

470   Trente mille Ducats font une belle somme ;

Mais je vais maintenant avertir de ceci

La mère d'Hippolyte, et je retourne ici.

SCÈNE XVIII.
Alcippe, Roguespine.

ROGUESPINE.

Monsieur, quoi qu'Hippolyte en effet soit fort belle,

J'aurais gagé cent fois que vous seriez fidèle :

475   C'est pourquoi vous voyez que je ne cèle point

Qu'un pareil changement m'étonne au dernier point.

ALCIPPE.

Quand tu sauras pourquoi j'ai su vaincre ma flamme,

Tu cesseras bientôt de me couvrir de blâme.

ROGUESPINE.

Et de grâce, Monsieur, dépêchez promptement

480   Car je vous crois souillé d'un vilain changement.

ALCIPPE.

Apprends donc qu'en ces lieux l'ingrate, l'infidèle...

ALCIPPE.

Où vous fourrerez-vous ? J'aperçois cette belle !

De colère déjà son visage rougit

Et l'on voit bien qu'elle a le coeur gros de dépit.

ALCIPPE.

485   Que ses attraits sont doux, quoi qu'elle soit coupable ;

Pour me faire souffrir elle est toujours aimable.

SCÈNE XIX.
Alcippe, Rogeuespine, Céphise.

CÉPHISE.

Puisque j'ai résolu de ne vous voir jamais,

Avant que d'en venir Scélérat aux effets,

Il faut du moins qu'ici par de justes reproches...

ROGUESPINE, en tirant son Maître.

490   Hé ! Monsieur, s'il vous plaît, évitez ces approches,

Vous savez ce que peut une femme en fureur.

ALCIPPE.

De grâce laisse-moi lui montrer que l'ardeur

Qui brûle dans son âme...

CÉPHISE.

Hé bien donc, parle traître !

Et condamne l'objet qui sut la faire naître ;

495   Mais j'ai tort, et ton âme a fait un si beau choix

Que l'on me blâmerait peut-être si j'osais

Te reprocher... Mais non, vis malgré ton offense

Avec le digne objet qui fait voir ta constance.

ALCIPPE.

Je vivrai seulement pour vous faire enrager.

CÉPHISE.

500   Mais pourrait-on savoir qui te peut obliger

À montrer ce courroux.

ALCIPPE.

Vous avez bonne grâce

À faire la surprise.

SCÈNE XX.
Alcippe, Céphise, Roguespine, Paquette.

PAQUETTE.

Oui dans peu son audace,

Saura bien recevoir un juste châtiment,

Mon coeur a tout à coup changé de sentiment,

505   Et je veux quoi qu'enfin je ne sois qu'une femme,

Sans tarder plus longtemps, me venger de l'infâme

Qui m'ose lâchement débaucher mon époux.

ALCIPPE, lui montrant Paquette.

Ah ! Sans que je m'emporte et montre mon courroux,

Tournez ici les yeux et vous pourrez apprendre...

CÉPHISE.

510   Je ne vois...

ALCIPPE.

  Cet objet a droit de vous surprendre.

CÉPHISE.

Mais il doit t'obliger à rougir bien plutôt.

PAQUETTE, à part.

Je sens, je sens mon coeur animé comme il faut,

Et prêt à seconder mon bras dans cette affaire.

Sus donc, satisfaisons notre juste colère,

515   Et pour en assouvir la pressante fureur,

Portons lui ce poignard jusqu'au milieu du coeur.

CÉPHISE.

Qu'entends-je ?

PAQUETTE.

Voulez-vous que j'aille voir Madame ;

Ce bruit ainsi qu'à vous me vient d'alarmer l'âme.

ALCIPPE.

Cet Objet vous émeut sans doute et vous fait voir...

CÉPHISE.

520   Que tu t'es pu noircir du crime le plus noir...

ALCIPPE.

Finissez un discours si rempli d'insolence.

PAQUETTE, à part.

Puisque cet homme encor veut prendre ta défense,

Prends courage mon coeur, sois un peu généreux,

Et lave dans son sang ses impudiques feux :

525   Peut-être qu'il pourra seconder notre fuite.

CÉPHISE, faisant deux ou trois pas sans dessein, fait retourner Paquette qui s'approche pour la tuer.

Puisque avecque raison un tel discours t'irrite,

Bien loin de t'accuser de ton lâche forfait,

Je dois louer un choix si rare et si parfait.

ALCIPPE.

On ne peut dans mon choix trouver rien à redire.

CÉPHISE.

530   Pourquoi le défends-tu puisque enfin je l'admire.

ALCIPPE.

Ce discours me déplaît, ne raillons point ici.

PAQUETTE, à Céphise.

Il agit prudemment de me défendre ainsi,

Et vous n'ignorez pas le tort que vous me faites.

CÉPHISE.

D'où vient l'emportement où je vois que vous êtes.

ALCIPPE.

535   Ah ! Que vous feignez bien.

CÉPHISE.

  De quoi m'accuse-t-on ?

SCÈNE XXI.
Céphise, Paquette, Alcippe, Roguespine, Spadarille.

SPADARILLE.

Je pourrais bien Madame avec quelque raison

Vous faire voir ici ce que peut ma colère,

Et débaucher ainsi l'objet qui m'a su plaire,

C'est fort mal fait à vous.

ALCIPPE.

Sa déclaration

540   Ne fait que trop hélas, voir votre passion.

CÉPHISE.

Que veut dire ceci ?

PAQUETTE, à Spadarille.

Tu ne viens infidèle

Que de peur qu'on maltraite ici ta Demoiselle.

ROGUESPINE.

Déjà depuis longtemps je tâche à concevoir

Ce galimatias, et je ne puis savoir,

545   Quel sujet peut entre eux causer un si grand trouble,

Mais je m'en veux mêler de peur qu'il ne redouble.

Et que de leur querelle il n'arrive malheur.

Allant se mettre entre Alcippe et Céphise.

Répondez-moi par ordre, et c'est un coup bien sûr

Que je vous tirerai des peines où vous êtes,

550   Et qu'on verra dans peu vos âmes satisfaites.

À Céphise.

Vous parlez s'il vous plaît, d'où vient votre courroux ?

Que mon maître a-t-il fait, de quoi l'accusez-vous ?

CÉPHISE.

Qu'après m'avoir promis une éternelle flamme

Le traître en mon absence a pu prendre une femme.

ROGUESPINE.

555   Une femme.

CÉPHISE.

  Une femme et présente en ces lieux.

ROGUESPINE.

Nommez-nous donc encor cet objet glorieux ?

CÉPHISE, montrant Paquette.

Le voilà.

ROGUESPINE, à Paquette.

Que me conte-t-on, moi

J'ai dit qu'à mon mari j'avais donné ma foi,

Et que j'étais sa femme.

CÉPHISE.

Une heureuse aventure

560   M'ayant fait reconnaître en vos mains ma peinture,

Ne m'avez vous pas dit aussitôt que l'objet

Des mains dont vous veniez de prendre mon portrait

Était votre mari.

PAQUETTE.

Cela pourrait bien être ;

Lui montrant son mari.

Car je l'avais surpris dans les mains de ce traître,

565   Et n'eusse pas sans lui fait savoir son forfait.

SPADARILLE.

Que me viens-tu conter avecque ton portrait

C'est à tort là-dessus que le courroux t'emporte,

Je l'avais par bonheur trouvé près notre porte,

Et même quand après ton grand emportement

570   Ayant pris à Madame un mal subitement

Je l'ai jusques chez nous conduit à la même heure :

Et dedans ce moment, je n'ai pas où je meure

Remarqué que c'était la Dame du portrait.

PAQUETTE.

Voyez comme il sait bien déguiser son forfait.

ALCIPPE.

575   C'est à tort sur ce point que votre coeur murmure,

Et j'ai de ce portrait fait naître l'aventure,

Puisque pour mon malheur tantôt sans le savoir,

Dans le mal qui m'a pris je l'avais laissé choir.

ROGUESPINE.

Les choses que je dis doivent passer pour sûres,

580   Et ne suis-je pas un grand dénoueur d'aventures.

PAQUETTE.

Dois-je à de tels discours ajouter quelque foi ?

Oui, puisque enfin notre homme est bonhomme ma foi,

Touche-là.

SPADARILLE.

Tu sais que quoi que tu puisses faire,

Je ne puis contre toi retenir ma colère.

ALCIPPE, à Céphise après avoir parlé bas ensemble.

585   Oui, oui, jusqu'à ce point j'ai bien pu me trahir,

Vous croyant sans honneur j'ai promis d'obéir.

Mais mon père paraît.

CÉPHISE.

Ah ! Funeste aventure,

Tu mets pour tout jamais mon âme à la torture.

SCÈNE XXII.
Céphise, Paquette, Alcippe, Roguespine, Spadarille, Géronte.

GÉRONTE.

Quoi, Céphise en ces lieux ?

CÉPHISE.

Oui je suis de retour,

590   Et le dépit m'amène ici plus que l'amour.

Je viens vous reprocher...

GÉRONTE.

Soyez moins en colère.

Le Ciel prend votre cause et veut vous satisfaire,

Puisque depuis longtemps sans qu'on le sût chez eux,

Hippolyte et Cléon sont mariés tous deux ;

595   C'est pourquoi je vous tiens ma parole donnée,

Et veux voir achever dans peu votre hyménée,

Si votre coeur encor y veut bien consentir

Et veut me pardonner après mon repentir.

CÉPHISE.

Que ne ferait-on point, hélas, lorsque l'on aime !

ALCIPPE.

600   Que ne vous dois-je point pour ce plaisir extrême.

ROGUESPINE.

Si de l'autre mon maître eût épousé la peau,

Il eût été chargé de la vache et du veau.

SPADARILLE.

Il est bien des cocus dans le Siècle où nous sommes,

C'est un mal à présent commun à tous les hommes,

605   Il prend également le laid et le bien fait,

Aucuns le sont en songe, et d'autres en effet,

D'autres le sont aussi qui ne croient pas l'être,

D'autres qui ne font pas semblant de le connaître,

D'autres qui voudraient bien aussi ne l'être pas,

610   D'autres qui font par là venir de bons Ducats ;

Et d'autres qui toujours se forment des chimères,

Dont le nombre est plus grand, ne sont qu'imaginaires.

 


Extrait du Privilège du Roi.

Par grâce et Privilège du Roi, donné à Paris le 25 Juillet 1660 signé, par le Roi en son Conseil, BONNEFON : Il est permis au Sieur Donneau, de faire imprimer par tel Imprimeur et Libraire qu'il voudra, une Comédie intitulée Les Amours d'Alcippe et de Céphise, pendant l'espace de cinq ans ; et défenses sont faites à tous autres de l'imprimer ni vendre d'autre Édition que celle de l'Exposant, à peine de quinze cents Livres d'amende, de tous dépens, dommages, et intérêts, comme il est porté plus amplement par lesdites lettres. Et ledit Sieur Donneau a cédé son droit de Privilège à Jean Ribou, Marchand à Paris, pour en jouir suivant l'accord fait entre eux.

Enregistré sur le livre de la Communauté, suivant l'Arrêt de la Cour. JOSSE, Syndic.

Les Exemplaires ont été fournis.

Achevé d'imprimer le 14 Août 1660.


Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /htdocs/pages/programmes/edition.php on line 606

 

Notes

[1] Aga : Interjection admirative. Vieux mot et populaire qui vient d'un autre vieux mot, Agardez, pour dire, Regardez, voyez un peu. [F]

 [PDF]  [TXT]  [XML] 

 

 Edition

 Répliques par acte

 Caractères par acte

 Présence par scène

 Caractères par acte

 Taille des scènes

 Répliques par scène

 Vers par acte

 Vers par scène

 Primo-locuteur

 

 Vocabulaire par acte

 Vocabulaire par perso.

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.

 

 Didascalies


Licence Creative Commons