Didascalies

LA DEMANDE

RENARD, Jules (1896)

Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques.

Libellé Type Acte Scène Source Personnage
À la gare d'une petite ville. location Entête (Initiale) didascalie (sans objet)
La salle principale d'une ferme. - Au fond, une large porte (milieu gauche) et une grande fenêtre (milieu droite) ouvertes sur la cour de la ferme. - Vues d'étables, écuries, champs. - En pan coupé, au fond, à droite, porte vitrée de la cuisine. - À gauche, premier plan, porte de la chambre des Répin. - À droite, deuxième plan, porte de celle des filles. Un bahut à droite, premier plan. Une grande table, également à droite, premier plan. Chaises, etc. decor Acte 1 (entête) didascalie (sans objet)
Répin et Gaillardon, assis à la table, prennent le vermouth. sit/drink Acte 1 Scène 1 didascalie entête
GAILLARDON, le chapeau sur la tête, un verre dans une main, sa pipe dans l'autre. dress Acte 1 Scène 1 locuteur GAILLARDON
RÉPIN, vernis de régisseur. dress Acte 1 Scène 1 locuteur RÉPIN
GAILLARDON, parisien deux jours par mois pour vendre ses boeufs. explicit Acte 1 Scène 1 locuteur GAILLARDON
MADAME RÉPIN, parler lent. slow Acte 1 Scène 1 locuteur MADAME RÉPIN
Il boit. drink Acte 1 Scène 1 didascalie GAILLARDON
RÉPIN, se levant. stand Acte 1 Scène 1 locuteur RÉPIN
GAILLARDON, vidant son verre et se levant aussi. drink/stand Acte 1 Scène 1 locuteur GAILLARDON
Il rejoint Répin, qui se dirige vers la sortie. closer/exit/together Acte 1 Scène 1 didascalie GAILLARDON
RÉPIN, sur le seuil, parlant dans la cour. location Acte 1 Scène 1 locuteur RÉPIN
AUGUSTINE, paraissant, venant de gauche. entrance/location Acte 1 Scène 1 locuteur AUGUSTINE
Il disparaît, suivi de Gaillardon. away/follow Acte 1 Scène 1 didascalie RÉPIN
MADAME RÉPIN, à Augustine qui est entrée. closer/toward Acte 1 Scène 2 locuteur MADAME RÉPIN
AUGUSTINE, en décrochant un torchon près de la fenêtre. dress Acte 1 Scène 2 locuteur AUGUSTINE
Elle va à la table et la nettoie. Derrière les vitres de la fenêtre, on voit passer les deux soeurs en causerie très animée. closer/wach/away Acte 1 Scène 2 didascalie AUGUSTINE
HENRIETTE, entrant, à sa soeur qui la suit. closer Acte 1 Scène 2 locuteur HENRIETTE
HENRIETTE, défaisant son chapeau. dress Acte 1 Scène 2 locuteur HENRIETTE
MARIE, de même. dress Acte 1 Scène 2 locuteur MARIE
Augustine va porter les chapeaux dans la chambre de droite et revient. carry/exit Acte 1 Scène 2 didascalie MARIE
MARIE, à sa mère. toward Acte 1 Scène 2 locuteur MARIE
HENRIETTE, riant. laugh Acte 1 Scène 2 locuteur HENRIETTE
HENRIETTE, s'asseyant. sit Acte 1 Scène 2 locuteur HENRIETTE
MADAME RÉPIN, déployant une nappe. wark Acte 1 Scène 2 locuteur MADAME RÉPIN
Augustine disparaît dans la cuisine. exit Acte 1 Scène 2 didascalie MADAME RÉPIN
Augustine est revenue avec une pile de quatre assiettes, quatre verres, etc. Elle pose le tout sur la table. back/carry/drop/location Acte 1 Scène 2 didascalie HENRIETTE
Henriette et Marie placent les quatre couverts. drop Acte 1 Scène 2 didascalie MADAME RÉPIN
MADAME RÉPIN, se précipitant vers Répin qui entre. quick Acte 1 Scène 3 locuteur MADAME RÉPIN
MADAME RÉPIN, remarquant tout à coup l'oeil inaccoutumé de Répin. watch Acte 1 Scène 3 locuteur MADAME RÉPIN
Henriette et Marie se rapprochent. closer Acte 1 Scène 3 didascalie MADAME RÉPIN
MADAME RÉPIN, ahurie. estonish Acte 1 Scène 3 locuteur MADAME RÉPIN
Il chantonne sur l'air "Quand trois poules" : sing Acte 1 Scène 3 didascalie RÉPIN
MARIE, sautant de joie. happy Acte 1 Scène 3 locuteur MARIE
RÉPIN, s'asseyant et passant un mouchoir sur son crâne lisse. sit/wipe Acte 1 Scène 3 locuteur RÉPIN
À Henriette. toward Acte 1 Scène 3 didascalie RÉPIN
HENRIETTE, bonté, bêtise, docilité. sweet/stupid Acte 1 Scène 3 locuteur HENRIETTE
RÉPIN, gaieté ronde. happy Acte 1 Scène 3 locuteur RÉPIN
Il sort. exit Acte 1 Scène 3 didascalie RÉPIN
MADAME RÉPIN, allant rejoindre dans la cuisine Augustine, qui, pendant la scène, a achevé de dresser le couvert. closer Acte 1 Scène 3 locuteur MADAME RÉPIN
Marie, qui suivait sa mère, revient sur ses pas, regarde sa soeur un instant, puis va lui sauter au cou. follow/away/closer/hugh Acte 1 Scène 4 didascalie entête
Geste vague. wave Acte 1 Scène 4 didascalie HENRIETTE
MADAME RÉPIN, de la cuisine. location Acte 1 Scène 4 locuteur MADAME RÉPIN
À Henriette. toward Acte 1 Scène 4 didascalie MARIE
Exit Marie. exit Acte 1 Scène 4 didascalie HENRIETTE
Henriette seule, s'essuie les yeux, reste un instant en elle-même ; elle s'assied, poursuivant son muet soliloque, qui se termine à mi-voix. alone Acte 1 Scène 5 didascalie entête
Entre Gaillardon, venant de la cour. Il souffle désespérément dans une pipe. entrance/location/smoke Acte 1 Scène 5 didascalie HENRIETTE
GAILLARDON, s'avançant, tout à sa pipe. closer Acte 1 Scène 5 locuteur GAILLARDON
Il tapote le fourneau sur la paume de sa main, puis souffle encore une fois dans le tuyau. smoke Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Apercevant Henriette. watch Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Il la regarde. Henriette s'est levée, interdite, rouge, les yeux baissés. watch/stand Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Il la regarde encore puis, par contenance, il souffle à nouveau dans sa pipe, riant. watch/smake/laugh Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Nouveau tapotage du fourneau sur la main. Un temps de gêne. smoke Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Il se dirige vers la cour. Henriette est retombée sur sa chaise. Sur la porte, Gaillardon se ravise. À part. axay/sit:back/aparte Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Haut. loud Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Il rit. laugh Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Henriette, gauchement, s'est précipitée vers le bahut qu'elle a ouvert et où elle a trouvé l'aiguille demandée. Elle l'apporte à Gaillardon, sur lequel elle n'ose toujours pas lever les yeux. hurry/location/get/give Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Il va sur le seuil et commence à tracasser la pipe avec l'aiguille. Du coin de l'oeil, tout en tracassant, il guigne Henriette. À part. away/watch/aparte Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
Il continue son débouchage sur le seuil, en faisant face à la cour. continue/location Acte 1 Scène 5 didascalie GAILLARDON
HENRIETTE, à part. aparte Acte 1 Scène 5 locuteur HENRIETTE
Elle sort de la cuisine et tient une soupière fumante, qu'elle pose au milieu de la table. entrance/carry/drop/location Acte 1 Scène 6 didascalie AUGUSTINE
Elle retourne à la cuisine. exit Acte 1 Scène 6 didascalie AUGUSTINE
RÉPIN, devant le seuil, à Gaillardon. toward Acte 1 Scène 6 locuteur RÉPIN
GAILLARDON, soufflant bruyamment dedans. blow Acte 1 Scène 6 locuteur GAILLARDON
Il rit. laugh Acte 1 Scène 6 didascalie GAILLARDON
RÉPIN, il entre et va directement à Henriette, lui désignant Gaillardon. entrance Acte 1 Scène 6 locuteur RÉPIN
Madame Répin paraît, suivie de Marie. entrance/follow Acte 1 Scène 6 didascalie HENRIETTE
Elle marche jusqu'au seuil avec Marie. away/clloser Acte 1 Scène 6 didascalie MADAME RÉPIN
GAILLARDON, sur la porte, à Madame Répin et à Marie. location/toward Acte 1 Scène 6 locuteur GAILLARDON
RÉPIN, à Henriette. toward Acte 1 Scène 6 locuteur RÉPIN
GAILLARDON, triomphant, sur la porte. proud/location Acte 1 Scène 6 locuteur GAILLARDON
RÉPIN, remontant. location Acte 1 Scène 6 locuteur RÉPIN
Gaillardon, Madame_Répin et Marie descendent. walk/together Acte 1 Scène 6 didascalie RÉPIN
GAILLARDON, gros rire. laugh Acte 1 Scène 6 locuteur GAILLARDON
Tous ont pris une chaise, sur le dossier de laquelle ils tambourinent, prêts à s'élancer, au moindre commandement, pour s'asseoir. get/noise Acte 1 Scène 6 didascalie GAILLARDON
MADAME RÉPIN, comptant les couverts. count Acte 1 Scène 6 locuteur MADAME RÉPIN
Il s'assied à gauche. sit Acte 1 Scène 6 didascalie RÉPIN
On rit et on s'assoit. Gaillardon, à gauche de Répin, Madame Répin, face au public, avec Henriette à sa gauche et Marie à la gauche d'Henriette. laugh/location Acte 1 Scène 6 didascalie RÉPIN
S'apercevant qu'il a conservé son chapeau, il l'ôte de dessus sa tête, se lève et cherche des yeux un clou pour l'y pendre. Tous le regardent, sans mot dire, pendant que Madame Répin verse la soupe dans les assiettes. De guerre lasse, Gaillardon pose son chapeau sur une chaise et vient se remettre à table. dress/stand/watch/drop Acte 1 Scène 6 didascalie GAILLARDON
On mange la soupe. eat Acte 1 Scène 6 didascalie RÉPIN
GAILLARDON, entre deux cuillerées. eat Acte 1 Scène 6 locuteur GAILLARDON
MADAME RÉPIN, riant. laugh Acte 1 Scène 6 locuteur MADAME RÉPIN
On achève la soupe en silence. eat Acte 1 Scène 6 didascalie GAILLARDON
MADAME RÉPIN, appelant. call Acte 1 Scène 6 locuteur MADAME RÉPIN
Augustine arrive de la cuisine avec un plat de viande et de légumes. entrance/carry Acte 1 Scène 6 didascalie MADAME RÉPIN
GAILLARDON, après s'être essuyé la bouche avec sa serviette, frappe sur l'épaule de Répin. wipe/hit Acte 1 Scène 6 locuteur GAILLARDON
On rit. Gaillardon à Madame Répin qui lui emplit son assiette, pendant qu'Augustine verse à boire dans les verres. laugh/give/pour Acte 1 Scène 6 didascalie GAILLARDON
Elle sert son mari et ses filles. give Acte 1 Scène 6 didascalie MADAME RÉPIN
RÉPIN, rectifiant spirituellement. explicit Acte 1 Scène 6 locuteur RÉPIN
On mange. eat Acte 1 Scène 6 didascalie GAILLARDON
Après un moment de mastication. eat Acte 1 Scène 6 didascalie RÉPIN
Il regarde Marie. watch Acte 1 Scène 6 didascalie GAILLARDON
RÉPIN, se rengorgeant. proud Acte 1 Scène 6 locuteur RÉPIN
RÉPIN, dignement. proud Acte 1 Scène 6 locuteur RÉPIN
MADAME RÉPIN, appelant. call Acte 1 Scène 6 locuteur MADAME RÉPIN
Augustine apporte l'omelette et s'en va, emportant les restes du plat de viande. Il s'est fait un temps de silence, que Gaillardon occupe à regarder Marie. carry/silence Acte 1 Scène 6 didascalie MADAME RÉPIN
Elle le sert. give Acte 1 Scène 6 didascalie MADAME RÉPIN
Servant Répin. give Acte 1 Scène 6 didascalie MADAME RÉPIN
Servant Henriette, elle lui parle bas. give/low/toward Acte 1 Scène 6 didascalie MADAME RÉPIN
HENRIETTE, bas. low Acte 1 Scène 6 locuteur HENRIETTE
MADAME RÉPIN, même jeu. low Acte 1 Scène 6 locuteur MADAME RÉPIN
Elle se sert. give Acte 1 Scène 6 didascalie MADAME RÉPIN
HENRIETTE, de même. low Acte 1 Scène 6 locuteur HENRIETTE
MARIE, haut. low Acte 1 Scène 6 locuteur MARIE
Bas. low Acte 1 Scène 6 didascalie MARIE
Les trois femmes causent entre elles en mangeant. eat Acte 1 Scène 6 didascalie MARIE
RÉPIN, poursuivant une conversation avec Gaillardon. toward Acte 1 Scène 6 locuteur RÉPIN
GAILLARDON, achevant son omelette. eat Acte 1 Scène 6 locuteur GAILLARDON
Un petit temps. silence Acte 1 Scène 6 didascalie RÉPIN
GAILLARDON, se levant, bas à Répin. stand/low/toward Acte 1 Scène 6 locuteur GAILLARDON
Il rit. laugh Acte 1 Scène 6 didascalie GAILLARDON
Il s'esquive vers la cour. exit/location Acte 1 Scène 6 didascalie GAILLARDON
RÉPIN, aussitôt fiévreusement. stress Acte 1 Scène 6 locuteur RÉPIN
Répin disparaît à gauche, et Madame Répin dans la cuisine. exit Acte 1 Scène 6 didascalie HENRIETTE
Gaillardon, dès la sortie de Répin, reparaît, poussant un gros soupir d'aise. Il trouve Marie occupée à empiler des assiettes sales tandis qu'Henriette, de sa place, qu'elle n'a pas quittée, la regarde faire. entrance/happy/work Acte 1 Scène 7 didascalie entête
GAILLARDON, étonné. estonish Acte 1 Scène 7 locuteur GAILLARDON
Elle sort avec la pile d'assiettes. axit/xarry Acte 1 Scène 7 didascalie MARIE
Henriette, les yeux toujours baissés, joue gauchement avec le bord de la nappe. Gaillardon s'est rassis à sa place. Les mains sur son ventre, il tourne ses pouces, les yeux fixés sur la porte de la cuisine. Ce jeu de scène dure un temps. Henriette ne se lasse pas de jouer avec le bord de la nappe, et elle s'enhardit jusqu'à regarder, par coups d'oeil furtifs, Gaillardon qui, fatigué de tourner ses pouces sur son ventre, s'est levé pour aller jusqu'à la porte de la cour, dans laquelle il plonge une seconde. Pour le coup, Henriette a les yeux grands ouverts et regarde courageusement le dos de Gaillardon. Mais Gaillardon, les mains croisées sur les reins, se retourne et, méthodiquement, d'un pas de promenade, il descend jusqu'à la rampe, qu'il se met ensuite à longer de gauche à droite, et qu'il lâche pour cingler droit vers la porte de la cuisine, aux vitres de laquelle, après une courte halte, il frappe résolument. narration Acte 1 Scène 8 didascalie entête
GAILLARDON, à Marie qui entrouvre l'huis. toward/open Acte 1 Scène 8 locuteur GAILLARDON
Un temps durant lequel Marie, interdite, ne trouve rien à répondre. silence Acte 1 Scène 8 didascalie GAILLARDON
MADAME RÉPIN, paraissant derrière Marie. entrance Acte 1 Scène 8 locuteur MADAME RÉPIN
MADAME RÉPIN, finement. sweet Acte 1 Scène 8 locuteur MADAME RÉPIN
Elle lui ferme la porte au nez, bruyamment. close/noise Acte 1 Scène 8 didascalie MADAME RÉPIN
Henriette, toujours à sa place, paraît de plus en plus gênée. Gaillardon, après un geste d'ennui, reprend son pas de promenade et se met à longer le fond. En passant derrière Henriette, il s'arrête une seconde, mais, ne trouvant pas de phrase, il repart, s'arrête devant la place de Répin, et s'y assoit. Alors, Henriette reprend un peu de courage et ose relever les yeux. Gaillardon et elle se regardent. Soudain, Gaillardon fait le geste de délivrance de l'homme qui a trouvé, et sa main, précipitée aux profondeurs d'une poche, en ramène triomphalement la pipe. Gaillardon en inspecte le fourneau, puis, se la campant dans la bouche, il fait dans le tuyau une petite musique de pompe aspirante et refoulante. narration Acte 1 Scène 9 didascalie entête
HENRIETTE, aimable. sweet Acte 1 Scène 9 locuteur HENRIETTE
GAILLARDON, ayant pompé encore un peu et s'étant ôté la pipe du bec, avec un gros rire. smoke/laugh Acte 1 Scène 9 locuteur GAILLARDON
Gaillardon replace sa pipe entre ses dents, et sa main, précipitée aux profondeurs d'une autre poche, en ramène un rouleau de peau de taupe gonflé de tabac. Calé sur sa chaise comme pour attendre en patience, il se met à bourrer sa pipe, longuement, sans plus s'occuper d'Henriette, qui, à la fin, dépitée, se lève et va à la porte de la cuisine. narration Acte 1 Scène 9 didascalie GAILLARDON
La porte de la cuisine s'ouvre en silence. Madame Répin et Marie paraissent dans l'encadrement. open/silence Acte 1 Scène 10 didascalie entête
MADAME RÉPIN, anxieuse, à mi-voix. anxious/low Acte 1 Scène 10 locuteur MADAME RÉPIN
MARIE, de même. anxious/low Acte 1 Scène 10 locuteur MARIE
MARIE, les bras croisés, à sa mère. toward Acte 1 Scène 10 locuteur MARIE
MADAME RÉPIN, haut. loud Acte 1 Scène 10 locuteur MADAME RÉPIN
Gaillardon allume sa pipe. light Acte 1 Scène 10 didascalie MADAME RÉPIN
HENRIETTE, à la porte de gauche. location Acte 1 Scène 10 locuteur HENRIETTE
RÉPIN, paraissant aussitôt, bas à Henriette. entrance/low/toward Acte 1 Scène 10 locuteur RÉPIN
HENRIETTE, de même. low/toward Acte 1 Scène 10 locuteur HENRIETTE
Madame Répin apporte le café et le verse dans les tasses. Henriette et Marie sont assises. Répin reprend aussi sa place. carry/pour/sit/closer Acte 1 Scène 10 didascalie RÉPIN
Il allume sa pipe. smoke Acte 1 Scène 10 didascalie RÉPIN
GAILLARDON, reniflant sa tasse. smell Acte 1 Scène 10 locuteur GAILLARDON
MADAME RÉPIN, pincée. offended Acte 1 Scène 10 locuteur MADAME RÉPIN
Elle s'assied à son tour. Un temps employé par tous à s'humecter les lèvres dans le café brûlant. sit/drink Acte 1 Scène 10 didascalie MADAME RÉPIN
RÉPIN, posant sa tasse, à Gaillardon. drop/toward Acte 1 Scène 10 locuteur RÉPIN
GAILLARDON, de même. drop/toward Acte 1 Scène 10 locuteur GAILLARDON
Tout le monde boit le café. drink Acte 1 Scène 10 didascalie GAILLARDON
RÉPIN, brandissant un litre. get/show Acte 1 Scène 10 locuteur RÉPIN
Il emplit les petits verres. drink Acte 1 Scène 10 didascalie RÉPIN
Répin et Gaillardon approchent leurs verres de fine, en ayant soin de ne pas les entrechoquer, de peur d'en renverser des gouttes. wave Acte 1 Scène 10 didascalie RÉPIN
GAILLARDON, buvant. drink Acte 1 Scène 10 locuteur GAILLARDON
RÉPIN, à sa femme. toward Acte 1 Scène 10 locuteur RÉPIN
GAILLARDON, très gai, se levant. happy/stand Acte 1 Scène 10 locuteur GAILLARDON
Gaillardon quitte sa place et commence sa tournée. Les trois femmes s'essuient les lèvres avec leur serviette. Il embrasse d'abord Madame Répin, puis Henriette. Il termine par Marie. leave/wipe/kiss Acte 1 Scène 10 didascalie RÉPIN
MARIE, que Gaillardon veut embrasser deux fois, le repoussant. kiss Acte 1 Scène 10 locuteur MARIE
Il va saisir la main de Répin. get Acte 1 Scène 10 didascalie GAILLARDON
Madame Répin, émue, se met à pleurer. cry Acte 1 Scène 10 didascalie GAILLARDON
RÉPIN, lui-même très ému. touch Acte 1 Scène 10 locuteur RÉPIN
Il se rassied. sit Acte 1 Scène 10 didascalie GAILLARDON
RÉPIN, remplissant les verres . pour Acte 1 Scène 10 locuteur RÉPIN
On boit. drink Acte 1 Scène 10 didascalie RÉPIN
GAILLARDON, surpris, le verre en l'air. carry/surprise Acte 1 Scène 10 locuteur GAILLARDON
RÉPIN, riant. laugh Acte 1 Scène 10 locuteur RÉPIN
GAILLARDON, posant son verre. deop Acte 1 Scène 10 locuteur GAILLARDON
GAILLARDON, stupéfait. estonish Acte 1 Scène 10 locuteur GAILLARDON
RÉPIN, à Malahieude qui entre du fond. entrance Acte 1 Scène 11 locuteur RÉPIN
MALAHIEUDE, prenant une chaise et s'asseyant à la droite de Répin. get/sit/location Acte 1 Scène 11 locuteur MALAHIEUDE
À Répin qui lui offre un verre plein. toward/give Acte 1 Scène 11 didascalie MALAHIEUDE
MALAHIEUDE, ayant bu. drink Acte 1 Scène 11 locuteur MALAHIEUDE
RÉPIN, riant. laugh Acte 1 Scène 11 locuteur RÉPIN
MALAHIEUDE, se levant, à Répin. stand/toward Acte 1 Scène 11 locuteur MALAHIEUDE
Il sort, reconduit par Répin jusqu'à la porte. exit/help/location Acte 1 Scène 11 didascalie MALAHIEUDE
RÉPIN, revenant s'asseoir. back/sit Acte 1 Scène 12 locuteur RÉPIN
MADAME RÉPIN, inquiète. stress Acte 1 Scène 12 locuteur MADAME RÉPIN
RÉPIN, regardant sa femme et ses filles. watch/toward Acte 1 Scène 12 locuteur RÉPIN
RÉPIN, levant les bras, les abaissant, siffle du bout des lèvres. wave/down/whistle Acte 1 Scène 12 locuteur RÉPIN
Il désigne Marie. show Acte 1 Scène 12 didascalie GAILLARDON
Ayant chiffonné sa serviette entre ses doigts, il l'écrase sur la table, se lève et marche d'un bout à l'autre de la scène et inversement, d'un pas inégal, avec une grande agitation. Ses bretelles sont un peu anciennes et mollissent. Son pantalon tient mal. Il le relève d'un mouvement brusque, puis se croise les mains sur les reins. narration Acte 1 Scène 12 didascalie GAILLARDON
RÉPIN, se lève également et commence une promenade à l'exemple de Gaillardon, mais en sens opposé. Au deuxième croisement. stand/walk Acte 1 Scène 12 locuteur RÉPIN
GAILLARDON, s'arrêtant. stop Acte 1 Scène 12 locuteur GAILLARDON
RÉPIN, avec quelque gravité. serious Acte 1 Scène 12 locuteur RÉPIN
HENRIETTE, sanglotant, les mains sur les yeux, convulsée. cry/hide Acte 1 Scène 12 locuteur HENRIETTE
HENRIETTE, venant embrasser son père. kiss Acte 1 Scène 12 locuteur HENRIETTE
HENRIETTE, suppliante, en larmes. cry/pray Acte 1 Scène 12 locuteur HENRIETTE
Il prend les deux mains d'Henriette et les lui serre avec vigueur. touch Acte 1 Scène 12 didascalie GAILLARDON
Il lève et étend sa main à hauteur du menton, les doigts joints, la paume en creux, comme si son coeur s'apprêtait à sauter dedans. wave Acte 1 Scène 12 didascalie RÉPIN
GAILLARDON, hésitant. hesitate Acte 1 Scène 12 locuteur GAILLARDON
On rit. laugh Acte 1 Scène 12 didascalie GAILLARDON
HENRIETTE, peinée. sorrow Acte 1 Scène 12 locuteur HENRIETTE
Il frappe amicalement de petits coups sur l'épaule et la joue de son Henriette. Celle-ci les yeux rouges encore et les cils humides, toutes le stâches de sa peau de rousse en feu, s'eforçait de sourire en disant. hit/pein Acte 1 Scène 12 didascalie RÉPIN
De retenir ses larmes et de garder pour elle, en dedans, la grosse peine qui gonflait, gonflait sa poitrine énorme, jusqu'à menacer de l'étouffer. cry/pain Acte 1 Scène 12 didascalie HENRIETTE

 [PDF]  [TXT]  [XML] 

 

 Edition

 Répliques par acte

 Caractères par acte

 Présence par scène

 Caractères par acte

 Taille des scènes

 Répliques par scène

 Primo-locuteur

 

 Vocabulaire par acte

 Vocabulaire par perso.

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.

 

 Didascalies


Licence Creative Commons