Occurences de l'expression
port
pour MAIRET, Jean
Options de recherche : partie de mot et insensible à la casse
L'ILLUSTRE CORSAIRE (1640)
- Jamais dans ces transports n'ayant dit autre chose v.31 (Acte 1, scène 1, ÉVANDRE)
- Apporte dans nos ports le trafic du Levant, v.46 (Acte 1, scène 1, ?VANDRE)
- Nous a portés tous deux à d'extrêmes malheurs, v.97 (Acte 1, scène 1, LÉPANTE)
- N'importe, à tout hasard, il faut que je la voie ; v.107 (Acte 1, scène 1, LÉPANTE)
- C'est un frein que j'apporte à la supercherie v.143 (Acte 1, scène 2, LÉPANTE)
- Insupportable en tout, comme en tout imparfait, v.261 (Acte 1, scène 3, ISMÉNIE)
- N'importe elle est plaisante. v.332 (Acte 1, scène 4, LYPAS)
- Ô ! Dieux qu'il importune. v.332 (Acte 1, scène 4, CÉLIE)
- J'y vais donc apporter tout le soin nécessaire : v.364 (Acte 1, scène 5, ARMILLE)
- Je te veux transporter à la côte des Gaules, v.540 (Acte 2, scène 5, NICAS)
- Elle te peut ôter l'importune mémoire v.544 (Acte 2, scène 5, NICAS)
- Oui, rien que ce rapport v.549 (Acte 2, scène 5, NICAS)
- Madame, volontiers : qu'on m'apporte une chaise. v.563 (Acte 2, scène 5, NICAS)
- Ô ! Ciel, que de rapport avec mes aventures. v.616 (Acte 2, scène 5, ISMÉNIE)
- Ce ne m'était pourtant qu'un indigne rapport v.807 (Acte 3, scène 2, ISMÉNIE)
- Dit l'autre, et le porter dans la chambre de poupe : v.866 (Acte 3, scène 2, LÉPANTE)
- Cela dit, chacun d'eux me transporte à son rang v.867 (Acte 3, scène 2, L?PANTE)
- Est porté dans la Mer, et trois des plus vaillants, v.944 (Acte 3, scène 2, LÉPANTE)
- Sa colère l'emporte. v.1020 (Acte 3, scène 2, ARMILLE)
- Puisque le fait m'importe, v.1109 (Acte 3, scène 7, ISMÉNIE)
- Et que mon frère même à mon choix se rapporte, v.1110 (Acte 3, scène 7, ISM?NIE)
- Pour vous donner, dit-il un paquet important, v.1116 (Acte 3, scène 7, PAGE)
- Font croire que lui-même est homme d'importance. v.1118 (Acte 3, scène 7, PAGE)
- Que le plus grand des deux ne la doive emporter, v.1128 (Acte 4, scène 1, ERPHORE)
- Quel phare en cette nuit vous montrerait le port ? v.1259 (Acte 4, scène 3, LÉPANTE)
- Votre excessive amour se porte aveuglement v.1279 (Acte 4, scène 3, LÉPANTE)
- N'importe, il me suffit que vous êtes né Prince, v.1297 (Acte 4, scène 3, ISMÉNIE)
- Mais Ténare et son maître ont volé droit au port, v.1522 (Acte 5, scène 1, ÉVANDRE)
- Mais la chaîne du port, empêchait sa sortie. v.1527 (Acte 5, scène 1, ARMILLE)
- Quand on vous emportait ? v.1560 (Acte 5, scène 2, FÉLICE)
- Cent hommes l'attendaient à la prochaine porte, v.1564 (Acte 5, scène 2, CÉLIE)
- Nous n'estions plus à cent pas loin du port, v.1581 (Acte 5, scène 2, CÉLIE)
- On nous a du Palais des robes apportées. v.1596 (Acte 5, scène 2, C?LIE)
- Le souverain remède est de le supporter. v.1654 (Acte 5, scène 3, ERPHORE)
- Qu'elle avait dans ses ports si longtemps retenus. v.1662 (Acte 5, scène 3, ERPHORE)
- Or il m'a rapporté les choses que nous fîmes, v.1663 (Acte 5, scène 3, ERPHORE)
- Et qu'ils auront appris la nouvelle opportune v.1671 (Acte 5, scène 3, ERPHORE)
- Dorante les apporte afin qu'il vous les montre, v.1687 (Acte 5, scène 3, ERPHORE)
- Vous seriez sans maîtresse errante sur le port, v.1697 (Acte 5, scène 4, ISMÉNIE)
- Un rapport sacrilège autant que ridicule : v.1716 (Acte 5, scène 4, LÉPANTE)
- Et que la larme à l'oeil je viens importuner v.1749 (Acte 5, scène 6, ARMILLE)
- Attendaient pour entrer un passeport du Prince. v.1760 (Acte 5, scène 7, TÉNARE)
ATHÉNAÏS (1642)
- Et qui dans les travaux que la Couronne apporte, v.15 (Acte 1, scène 1, THÉODOSE)
- Et je ne doute point, après votre rapport, v.93 (Acte 1, scène 2, THÉODOSE)
- N'importe, taisez-vous, vous parlerez après. v.133 (Acte 1, scène 3, PULCHÉRIE)
- Mais le soin du conseil me trouble et m'importune : v.355 (Acte 1, scène 4, THÉODOSE)
- Je ne me moque point en ce qui vous importe. v.371 (Acte 2, scène 2, TEGNIS)
- Il m'importe fort peu que cela soit ou non. v.373 (Acte 2, scène 2, ATHÉNAÏS)
- Vous rendront à la fin la Nature importune, v.391 (Acte 2, scène 2, TEGNIS)
- Qu'on porterait en vain dans vos sacrés déserts v.458 (Acte 2, scène 2, ATHÉNAÏS)
- Pour piquer vos désirs de s'emporter après. v.490 (Acte 2, scène 2, PAULIN)
- Emporteraient si bien ses injustes soupçons, v.502 (Acte 2, scène 2, TEGNIS)
- Ne vous emporte pas ou sa fureur le guide. v.584 (Acte 2, scène 4, PULCHÉRIE)
- Je crains qu'il ne s'emporte à quelque violence : v.664 (Acte 2, scène 4, PULCHÉRIE)
- Il perde le respect qu'il m'a toujours porté, v.694 (Acte 3, scène 1, PULCHÉRIE)
- Et nous saurions trop tard à quel point nous importe v.707 (Acte 3, scène 1, PAULIN)
- Possible à votre porte, v.774 (Acte 3, scène 1, PAULIN)
- Que vous-même avec joie, y semblez apporter. v.781 (Acte 3, scène 2, TEGNIS)
- Le rapport est plus grand et la distance moindre. v.938 (Acte 3, scène 4, ATHÉNAÏS)
- Que je puis supporter l'éclat de votre gloire, v.959 (Acte 3, scène 4, ATHÉNAÏS)
- À répondre aux transports de mon âme embrasée ! v.979 (Acte 3, scène 4, THÉODOSE)
- Quoi ? D'une défiance à la fin importune, v.982 (Acte 3, scène 5, PULCHÉRIE)
- Surtout en un sujet de pareille importance. v.1010 (Acte 3, scène 5, PULCHÉRIE)
- C'est Tegnis qui rapporte une faible espérance v.1072 (Acte 4, scène , THÉODOSE)
- Sache d'un même temps? et d'un même rapport v.1074 (Acte 4, scène , TH?ODOSE)
- Que me rapportez vous ? Que venez vous m'apprendre ? v.1076 (Acte 4, scène 2, THÉODOSE)
- Son erreur pour le moins lui fermerait la porte v.1124 (Acte 4, scène 2, THÉODOSE)
- Par où l'on peut venir aux sceptres que je porte, v.1125 (Acte 4, scène 2, TH?ODOSE)
- Croyez assurément que vous l'emporterez, v.1194 (Acte 4, scène , PULCHÉRIE)
- Mais mandons à ma soeur, ou lui portons chez elle, v.1344 (Acte 4, scène 5, THÉODOSE)
- Rien ne peut, ce me semble, importuner son âme, v.1349 (Acte 5, scène 1, TEGNIS)
- Il hait de ses transports les effets de la cause : v.1416 (Acte 5, scène 3, ATHÉNAÏS)
- Si vous eûtes pour moi des transports indécents, v.1429 (Acte 5, scène 3, ATH?NA?S)
- À travers ses transports je verrai le nuage v.1495 (Acte 5, scène 4, PULCHÉRIE)
- Qui jusque dans ma couche a porté son audace, v.1564 (Acte 5, scène 5, THÉODOSE)
- N'importe, il faut punir sur eux et sur moi-même v.1575 (Acte 5, scène 5, TH?ODOSE)
- Je veux les châtier, et porter à la fois v.1577 (Acte 5, scène 5, TH?ODOSE)
- Vous avez dans l'esprit quelque important souci, v.1581 (Acte 5, scène 6, PULCHÉRIE)
- C'est possible un rapport aussi faux qu'odieux. v.1605 (Acte 5, scène 6, PULCHÉRIE)
- C'est un rapport fondé sur la foi de mes yeux, v.1606 (Acte 5, scène 6, THÉODOSE)
- En une occasion qui vous est importante : v.1723 (Acte 5, scène 7, PULCHÉRIE)
- Où même dans le port mille inconnus rochers v.1764 (Acte 5, scène 8, ATHÉNAÏS)
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 2: parser error : Start tag expected, '<' not found in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: LES AVENTURES DU ROI PAUSOLE in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
SOPHONISBE (1635)
- Et l'armée ennemie à nos portes logée, v.88 (Acte 1, scène 1, SOPHONISBE)
- Nos dehors emportés, nos remparts assaillis, v.90 (Acte 1, scène 1, SOPHONISBE)
- Au danger le plus proche, et le plus important. v.222 (Acte 1, scène 2, PHILON)
- Les portes et les tours qui couvrent votre reine, v.380 (Acte 2, scène 1, SOPHONISBE)
- Que d'en porter l'image au milieu de son coeur ? v.382 (Acte 2, scène 1, SOPHONISBE)
- Enfin si ma défaite importait à sa gloire, v.399 (Acte 2, scène 1, SOPHONISBE)
- Leur crainte me fait peur ; n'importe, allons entendre v.411 (Acte 2, scène 1, SOPHONISBE)
- Nous portait dans l'esprit des frayeurs nonpareilles. v.428 (Acte 2, scène 1, PHENICE)
- Mais quelqu'un ce me semble a fait bruit à la porte, v.471 (Acte 2, scène 1, PHENICE)
- Allez, c'est quelqu'un qui m'apporte v.472 (Acte 2, scène 1, SOPHONISBE)
- Le peuple épouvanté leur ouvrira les portes, v.527 (Acte 2, scène 2, CALIODORE)
- "Et qu'il est importun de conserver sa vie, v.535 (Acte 2, scène 2, SOPHONISBE)
- Me jeter dans le port en dépit de l'orage. v.592 (Acte 2, scène 3, SOPHONISBE)
- Allez droit au palais, et l'emportez d'assaut, v.634 (Acte 3, scène 1, MASSINISSE)
- Non que de soi le lieu soit de telle importance v.636 (Acte 3, scène 1, MASSINISSE)
- Que s'il faut l'emporter par un sanglant moyen, v.653 (Acte 3, scène 1, MASSINISSE)
- Et qu'à son jugement vous n'emportiez la pomme v.699 (Acte 3, scène 2, PHENICE)
- Et qu'en quelque façon mon bonheur m'importune, v.747 (Acte 3, scène 4, MASSINISSE)
- Mes transports violents, et mes soupirs non feints, v.861 (Acte 3, scène 4, MASSINISSE)
- Mes transports, mes désirs, si prompts, si violents, v.886 (Acte 3, scène 4, MASSINISSE)
- Ô transports ! ô baiser de nectar et de flamme, v.939 (Acte 3, scène 4, MASSINISSE)
- Qu'il porte son excuse en son aveuglement. v.1146 (Acte 4, scène 2, SCIPION)
- Ne porte sa manie à le vouloir défendre. v.1152 (Acte 4, scène 2, SCIPION)
- Deux exploits si fameux, et si forts importants. v.1174 (Acte 4, scène 3, SCIPION)
- Des transports amoureux des meilleurs capitaines ; v.1220 (Acte 4, scène 3, SCIPION)
- Comme il est violent, il pourrait s'emporter, v.1313 (Acte 4, scène 4, SCIPION)
- L'excès de sa douleur l'aveugle et le transporte. v.1323 (Acte 4, scène 4, LELIE)
- Considérez de grâce, et sans vous emporter, v.1333 (Acte 4, scène 4, LELIE)
- Venez-vous m'annoncer le naufrage ou le port ? v.1422 (Acte 5, scène 2, MASSINISSE)
- Et le triste porteur d'un mandement sinistre ; v.1424 (Acte 5, scène 2, LELIE)
- En semblables transports ne se soient consumées ; v.1436 (Acte 5, scène 2, LELIE)
- Oui, Lélie, il importe à la gloire d'un homme v.1447 (Acte 5, scène 2, MASSINISSE)
- Il lui faut pardonner ces violents transports. v.1461 (Acte 5, scène 2, LELIE)
- N'importe. v.1548 (Acte 5, scène 3, MASSINISSE)
- Non, Lélie, il faut que je le porte. v.1549 (Acte 5, scène 3, MASSINISSE)
- Adieu, tes voluptés feront naufrage au port, v.1590 (Acte 5, scène 4, SOPHONISBE)
- Ô Dieux ! Que ce présent m'apporterait de joie, v.1614 (Acte 5, scène 5, SOPHONISBE)
- Il porte dans le coeur une mort si soudaine v.1626 (Acte 5, scène 5, CALIODORE)
- Qui les transporteraient, s'ils savaient notre deuil. v.1673 (Acte 5, scène 5, SOPHONISBE)
- Mes filles aidez-moi, portez-moi sur ma couche, v.1675 (Acte 5, scène 5, SOPHONISBE)
- Au moins si vos transports ne me font point douter v.1692 (Acte 5, scène 6, SCIPION)
- À quel point de malheur l'eût porté cette amour, v.1697 (Acte 5, scène 6, LELIE)
- Nous la fassions au moins apporter devant nous ? v.1716 (Acte 5, scène 7, MASSINISSE)
- Mon ami, que sur l'heure il nous soit apporté. v.1721 (Acte 5, scène 7, MASSINISSE)
- La porte de sa chambre est à deux pas d'ici, v.1724 (Acte 5, scène 7, CALIODORE)
- Il ne faut qu'observer le deuil qui me transporte, v.1742 (Acte 5, scène 7, MASSINISSE)
Dans les 1907 textes du corpus, il y a 3 textes (soit une présence dans 0,16 % des textes) dans lesquels il y a 128 occurences de la forme recherchée, soit une moyenne de 42,67 occurences par texte.
n° | Titres | Acte 1 | Acte 2 | Acte 3 | Acte 4 | Acte 5 | Total |
1 | L'ILLUSTRE CORSAIRE | 9 | 5 | 9 | 4 | 15 | 42 |
2 | ATHÉNAÏS | 4 | 8 | 9 | 7 | 12 | 40 |
3 | SOPHONISBE | 3 | 10 | 8 | 7 | 18 | 46 |
Total | 16 | 23 | 26 | 18 | 45 | 128 |