Didascalies
ISIS
QUINAULT, Philippe (1687)
Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques.
Libellé | Type | Acte | Scène | Source | Personnage |
---|---|---|---|---|---|
Le théâtre représente le Palais de la Renommée. Il est ouvert de tous côtés pour recevoir les nouvelles de ce qui se fait de considérable sur la Terre et de ce qui se passe de mémorable sur la Mer, que l'on découvre dans l'enfoncement. La divinité qui préside dans ce palais y paraît accompagnée de sa suite ordinaire : Les rumeurs et les bruits qui portent comme elle une trompette à la main, y viennent en foule de divers endroits du monde. | decor/narration | Acte 1 | (entête) | didascalie | (sans objet) |
LA RENOMMÉE, et sa suite les Rumeurs et les Bruits. | together | Acte 1 | Scène 1 | locuteur | LA RENOMMÉE, SUITE |
CALLIOPE, THALIE et APOLLON. | together | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | CALLIOPE, THALIE, APOLLON |
CALLIOPE, THALIE et APOLLON. | together | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | CALLIOPE, THALIE, APOLLON |
APOLLON à la Renommée. | together | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | APOLLON |
APOLLON, NEPTUNE et LA RENOMMÉE. | together | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | APOLLON, NEPTUNE, LA RENOMMÉE |
LE CHOEUR, plus vite. | quick | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | LE CHOEUR |
Le théâtre représente des prairies agréables où le Fleuve Inachus serpente. | decor | Acte 2 | (entête) | didascalie | (sans objet) |
HIÉRAX. | alone | Acte 2 | Scène 1 | locuteur | HIÉRAX |
Les divinités de la Terre, des eaux et des richesses souterraines viennent magnifiquement parées pour recevoir Jupiter et pour lui rendre hommage. | entrance/costume | Acte 2 | Scène 6 | didascalie | entête |
Le théâtre devient obscurci par des nuages épais qui l'environnent de tous côtés. | light | Acte 3 | (entête) | didascalie | (sans objet) |
IO. | alone | Acte 3 | Scène 1 | locuteur | IO |
Jupiter paraît et les nuages qui obscurcissent le théâtre, sont illuminés et peints des couleurs les plus brillantes et les plus agréables. | entrance/fly/decor | Acte 3 | Scène 1 | didascalie | IO |
MERCURE et IRIS, ensemble. | together | Acte 3 | Scène 4 | locuteur | MERCURE_IRIS |
Junon paraît au milieu d'un nuage qui s'avance. | entrance/location/decor | Acte 3 | Scène 4 | didascalie | IRIS |
Le nuage s'approche de terre et Junon descend. | closer/down | Acte 3 | Scène 5 | didascalie | entête |
Le théâtre change et représente les jardins d'Hébé, déesse de la Jeunesse. Les jeux et les plaisirs s'avancent en dansant devant la déesse Hébé. | decor | Acte 3 | Scène 7 | didascalie | entête |
Les jeux, les plaisirs et les nymphes de Junon se divertissent par des danses et par des chansons, en attendant la nouvelle nymphe dont Junon vont faire choix. | happy/sing | Acte 3 | Scène 7 | didascalie | LE CHOEUR |
MERCURE et IRIS conduisant Io. | together/help | Acte 3 | Scène 8 | locuteur | MERCURE |
Hébé et les nymphes reçoivent Io. | help | Acte 3 | Scène 8 | didascalie | MERCURE |
Le théâtre change et représente la solitude dont Argus fait sa demeure près d'un lac, au milieu d'une forêt. | decor | Acte 4 | (entête) | didascalie | (sans objet) |
HIÉRAX, voyant Io, qui entre dans la demeure d'Argus. | watch/exit | Acte 4 | Scène 2 | locuteur | HIÉRAX |
SYRINX, Choeurs des Nymphes. | together | Acte 4 | Scène 3 | locuteur | SYRINX, CHOEURS |
Une partie des nymphes dansent dans le temps que les autres chantent. | danse/sing | Acte 4 | Scène 3 | didascalie | SYRINX, CHOEURS |
HIÉRAX et ARGUS. | together | Acte 4 | Scène 3 | locuteur | HIÉRAX, ARGUS |
SYRINX, CHOEURS. | together | Acte 4 | Scène 3 | locuteur | SYRINX, CHOEURS |
MERCURE, CHOEURS de NYMPHES, de BERGERS, de SATYRES, et de SYLVAINS. | together | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | MERCURE, CHOEURS DE NYMPHES, BERGERS, SATYRES, SYLVAINS |
MERCURE, déguisé en berger parlant à Argus. | costume | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | MERCURE |
Argus va prendre place sur un siège de gazon proche de l'endroit où Io est enfermée et fait planer Hiérax de l'autre côté. | sit/location/explicit | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | ARGUS |
MERCURE, parlant à part à toute la troupe qu'il conduit. | toward | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | MERCURE |
Mercure, les berges, les satyres, et les sylvains rentrent derrière le théâtre. | exit | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | MERCURE |
SYRINX et le CHOEUR des NYMPHES. | together | Acte 4 | Scène 5 | locuteur | SYRINX |
Dans le temps qu'une partie des Nymphes chante, le reste de la troupe danse. | sing/danse | Acte 4 | Scène 5 | didascalie | SYRINX |
Les Bergers et les Sylvains dansants et chantants viennent offrir des présents de fleurs et de fruits à la nymphe Syrinx et tâchent de lui persuader de n'aller point à la chasse et de s'engager sous les lois de l'Amour. | danse/sing/give | Acte 4 | Scène 6 | didascalie | entête |
CHOEUR des SYLVAINS, de SATYRES, et de BERGERS. | together | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | CHOEURS |
CHOEUR de SILVAINS, SATYRES et BERGERS. | together | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | CHOEUR DE SILVAINS, SATYRES, BERGERS |
CHOEUR de SILVAINS, SATYRES et BERGERS. | together | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | CHOEUR DE SILVAINS, SATYRES, BERGERS |
CHOEUR de SILVAINS, SATYRES et BERGERS. | together | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | CHOEUR DE SILVAINS, SATYRES, BERGERS |
CHOEUR de SILVAINS, SATYRES et BERGERS. | together | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | CHOEUR DE SILVAINS, SATYRES, BERGERS |
CHOEUR de SILVAINS, SATYRES et BERGERS. | together | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | CHOEUR DE SILVAINS, SATYRES, BERGERS |
SYRINX, revenant sur le théâtre suivie de Pan. | back/together | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | SYRINX |
SYRINX, fuyant. | escape | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | SYRINX |
Syrinx se jette dans les eaux. | sunk | Acte 4 | Scène 6 | didascalie | SYRINX |
PAN, suivant Syrinx dans la lac où elle s'est jetée. | follow/location/sunk | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | PAN |
Le vent pénètre dans les roseaux, et leur fait former un bruit plaintif. | meteo/decor | Acte 4 | Scène 6 | didascalie | PAN |
Pan donne des roseaux aux bergers, aux satyres et aux sylvains qui en forment un concert de flûtes. | give/music | Acte 4 | Scène 6 | didascalie | PAN |
PAN, et deux BERGERS accompagnés du concert de flutes. | together | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | PAN_DEUX-BERGERS |
Argus commence à s'assoupir, Mercure déguisé en berger s'approche de lui, et achève de l'endormir en la touchant de son caducée. | sleep/costume/magic | Acte 4 | Scène 6 | didascalie | PAN_DEUX-BERGERS |
MERCURE, faisant sortir Io de la demeure d'Argus, qu'il ouvre d'un coup de caducée. | exit/magic | Acte 4 | Scène 7 | locuteur | MERCURE |
Argus tombe mort, et Hiérax changé en oiseau de proie s'envole. | fall/die/tranform/fly | Acte 4 | Scène 7 | didascalie | MERCURE |
CHOEURS de SATYRES, de SYLVAINS, et de BERGERS. | together | Acte 4 | Scène 7 | locuteur | CHOEURS |
CHOEURS de SATYRES, de SYLVAINS, et de BERGERS. | together | Acte 4 | Scène 7 | locuteur | CHOEURS |
La Furie sort des Enfers, elle poursuit Io et l'enlève ; Junon remonte dans le Ciel. | entrance/location/fly | Acte 4 | Scène 8 | didascalie | JUNON |
IO, poursuivie par la Furie. | follow | Acte 4 | Scène 8 | locuteur | IO |
Le théâtre change et représente l'endroit le plus glacé de la Scythie. | decor | Acte 5 | (entête) | didascalie | (sans objet) |
Des peuples paraissent transis de froid et quelques uns se cachent dans de petites maisons roulantes. | entrance/meteo/hide | Acte 5 | Scène 1 | didascalie | entête |
IO et LA FURIE, ensemble. | together | Acte 5 | Scène 2 | locuteur | IO, LA FURIE |
Le théâtre change et représente des deux côtés les forges des Chalyhes qui travaillent à forger l'acier ; la mer paraît dans l'enfoncement. | decor/work | Acte 5 | Scène 3 | didascalie | entête |
Le choeur des Chabyles répète ces deux derniers vers, dans le temps que plusieurs Chalybes travaillent dans les forges, quelques autres vont et viennent avec empressement pour apporter l'acier des mines et pour disposer ce qui est nécessaire au travail qui se fait. | repeat/away/back | Acte 5 | Scène 3 | didascalie | LES-DEUX-CONDUCTEURS |
LES DEUX CONDUCTEURS et le CHOEUR des CHABYLES. | together | Acte 5 | Scène 3 | locuteur | LES DEUX CONDUCTEURS, CHOEUR DES CHALYBES |
Entrée des forgerons. | exit | Acte 5 | Scène 3 | didascalie | LES DEUX CONDUCTEURS, CHOEUR DES CHALYBES |
IO, au milieu es feux qui sortent des forges. | location | Acte 5 | Scène 4 | locuteur | IO |
Les chalybes passent auprès d'Io avec des morceaux d'épées, de lances et de haches à demi forgées. | closer/threat | Acte 5 | Scène 4 | didascalie | IO |
LES DEUX CONDUCTEURS et le CHOEUR des CHABYLES. | together | Acte 5 | Scène 4 | locuteur | LES DEUX CONDUCTEURS, LE CHOEUR DES CHALYBES |
Les feux des forges redoublent et les Chabyles environnent Io avec des morceaux d'acier rouges et brûlants. | fire/decor | Acte 5 | Scène 4 | didascalie | CONDUCTEURS_CHOEURS-CHALYBES |
Io fuit et monte au haut d'un rocher d'où elle se précipite dans la mer. La Furie s'y jette après la Nymphe. | decor/up/fall/dive | Acte 5 | Scène 4 | didascalie | LA FURIE |
Le théâtre change et représente l'antre des Parques. | decor | Acte 5 | Scène 5 | didascalie | entête |
La suite des Parques témoigne le plaisir qu'elle prend à terminer la sort des humains. | happy | Acte 5 | Scène 5 | didascalie | entête |
TOUS ENSEMBLES. | together | Acte 5 | Scène 5 | locuteur | ENSEMBLE |
TOUS ENSEMBLE. | together | Acte 5 | Scène 5 | locuteur | TOUS ENSEMBLE |
Un fond de l'antre des Parques s'ouvre et les trois Parques en sortent. | open/decor/entrance | Acte 5 | Scène 6 | didascalie | entête |
IO, parlant à la suite des Parques. | follow | Acte 5 | Scène 6 | locuteur | IO |
Le CHOEUR de la SUITE des PARQUES. | together | Acte 5 | Scène 6 | locuteur | CHOEUR, SUITE DES PARQUES |
LES PARQUES, LA FURIE, LE CHOEUR DE LA SUITE DES PARQUES. | together | Acte 5 | Scène 7 | locuteur | PARQUES, FURIE, CHOEUR |
Le théâtre change et représente les rivages du Nil et l'un des embranchements par où ce fleuve entre dans la mer. | decor | Acte 6 | (entête) | didascalie | (sans objet) |
IO, sortant de la mer, d'où elle est tirée par la Furie. | entrance/location/pull | Acte 6 | Scène 1 | locuteur | IO |
Io tombe accablée de ses tourments, et Jupiter touché de piété, descend du ciel. | fall/desperate/fly/down | Acte 6 | Scène 1 | didascalie | IO |
Junon descend sur la terre. | fly/down | Acte 6 | Scène 2 | didascalie | IO |
Jupiter et Junon prennent place au milieu des divinités, et y font placer Isis. | closer/location | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | entête |
JUPITER et JUNON, ensemble. | together | Acte 6 | Scène 3 | locuteur | JUPITER, JUNON |
Jupiter. | explicit | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | JUPITER, JUNON |
Junon. | explicit | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | JUPITER, JUNON |
La Furie s'enfonce dans les Enfers et Io se trouve délivrée de ses peines. | exit/location | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | JUNON |
JUPITER et JUNON, ensemble. | together | Acte 6 | Scène 3 | locuteur | JUPITER, JUNON |
Les divinités du Ciel descendent pour recevoir Isis; les peuples d'Egypte lui dressent un autel et la reconnaissent pour la Divinité qui les doit protéger. | down/decor | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | JUPITER, JUNON |
Divinités qui descendent du Ciel dans la gloire, Peuples d'Egypte chantants, quatre égyptiens chantants, peuples d'Egypte dansants. | fly/down | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | JUPITER, JUNON |
CHOEUR des PEUPLES d'EGYPTE. | together | Acte 6 | Scène 3 | locuteur | CHOEUR, PEUPLES, EGYPTE |
JUPITER et JUNON. | together | Acte 6 | Scène 3 | locuteur | JUPITER_JUNON |
Jupiter et Junon et les Divinités montent au ciel, et y conduisent Isis, dans le char des choeurs des Divinités et des Parques. Ils répètent ces quatre vers. | fly/up/repeat | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | JUPITER_JUNON |