Occurences de l'expression

tage

pour CREBILLON, Prosper Jolyot de

Options de recherche : partie de mot et  insensible à la casse

ÉLECTRE (1709)

  1. Je venais partager la douleur qui vous presse. v.326 (Acte 1, scène 9, IPHIANASSE)
  2. Il suffit à mon coeur d'en partager la gloire. v.630 (Acte 2, scène 4, TYDÉE)
  3. Et ce n'est qu'aux autels qu'avec quelque avantage v.1345 (Acte 4, scène 4, PALAMÈDE)

PYRRHUS (1726)

  1. Daignez me dispenser d'en dire davantage v.213 (Acte 1, scène 3, HÉLÉNUS)
  2. Le fier Lysimachus nous tient tous pour otages. v.229 (Acte 1, scène 3, GLAUCIAS)
  3. Puisse cet heureux jour confirmer l'avantage v.261 (Acte 1, scène 5, HÉLÉNUS)
  4. Où donc est l'avantage v.553 (Acte 2, scène 2, NÉOPTOLÈME)
  5. Si c'est peu de ma foi, prenez-moi pour otage ; v.586 (Acte 2, scène 2, GLAUCIAS)
  6. Vous partagea longtemps son estime et sa haine : v.642 (Acte 2, scène 4, NÉOPTOLÈME)
  7. Mais l'on n'obtient sur eux de parfait avantage v.714 (Acte 2, scène 4, HÉLÉNUS)
  8. S'il est reconnaissant, que veut-il davantage ? v.1097 (Acte 3, scène 6, HÉLÉNUS)
  9. Dignes de partager avec vous les autels ; v.1216 (Acte 4, scène 3, PYRRHUS)
  10. Pour ne point partager la douleur qui vous presse : v.1238 (Acte 4, scène 4, ÉRICIE)
  11. Et cessez de vouloir partager mes malheurs ; v.1407 (Acte 4, scène 4, PYRRHUS)
  12. Je sais, dans les faveurs dont le ciel vous partage, v.1437 (Acte 4, scène 5, GLAUCIAS)
  13. Que la beauté n'est pas votre seul avantage, v.1438 (Acte 4, scène 5, GLAUCIAS)
  14. Vous vous serez tous trois un mutuel otage. v.1453 (Acte 4, scène 5, GLAUCIAS)
  15. Néoptolème aura l'Épire pour partage : v.1454 (Acte 4, scène 5, GLAUCIAS)
  16. Et ce qui la flétrit se partage entre nous. v.1588 (Acte 5, scène 2, ÉRICIE)
  17. Deviendrait d'un tyran l'inutile partage ! v.1606 (Acte 5, scène 2, ?RICIE)
  18. Pyrrhus n'aurait osé m'en dire davantage. v.1650 (Acte 5, scène 2, NÉOPTOLÈME)
  19. Mais les mêmes vertus n'ont point fait mon partage. v.1729 (Acte 5, scène 5, NÉOPTOLÈME)

Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: namespace error : xmlns: 'http ://www.tei-c.org/ns/1.0' is not a valid URI in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97

Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <TEI xmlns="http ://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr"> in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97

Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97

CATILINA (1749)

  1. De toutes les grandeurs qui feront ton partage v.29 (Acte 1, scène 1, LENTULUS)
  2. Je ne t'ai demandé que ce seul avantage ; v.30 (Acte 1, scène 1, LENTULUS)
  3. Crassus devient suspect ; t'en faut-il davantage ? v.154 (Acte 1, scène 1, LENTULUS)
  4. Je veux avec les dieux partager l'univers. v.188 (Acte 1, scène 1, CATILINA)
  5. La garder aux méchants, c'est partager leurs crimes. v.529 (Acte 2, scène 1, FULVIE)
  6. Aux vertus dont le ciel a fait votre partage ? v.670 (Acte 2, scène 5, CICERON)
  7. Unis pour le butin, divisés au partage, v.833 (Acte 3, scène 1, SUNNON)
  8. Comme nous ne voulons que le simple héritage v.897 (Acte 3, scène 2, SUNNON)
  9. Dont les temps et le sort firent notre partage, v.898 (Acte 3, scène 2, SUNNON)
  10. Et de mon consulat le funeste partage. v.1122 (Acte 4, scène 1, CICERON)
  11. Nos injustes soupçons n'ont plus besoin d'otage ; v.1469 (Acte 4, scène 2, CICERON)

Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 2: parser error : Start tag expected, '<' not found in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97

Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: LES AVENTURES DU ROI PAUSOLE in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97

Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97

ATRÉE et THYESTE (1707)

  1. Laissez-moi partager le sort qui vous menace. v.1134 (Acte 4, scène 3, THYESTE)
  2. Et partager, seigneur, les bontés de mon frère. v.1435 (Acte 5, scène 6, THYESTE)
  3. Eurysthène, donnez ; laissez-moi l'avantage v.1466 (Acte 5, scène 7, THYESTE)

LE TRIUMVIRAT (1754)

  1. Votre amour n'en doit pas exiger davantage. v.140 (Acte 1, scène 2, TULLIE)
  2. La haine et le mépris vont être mon partage ; v.160 (Acte 1, scène 3, LEPIDE)
  3. J'ai fixé mon séjour sur les rives du Tage, v.251 (Acte 1, scène 4, LEPIDE)
  4. C'est sur ces bords heureux devenus mon partage, v.252 (Acte 1, scène 4, LEPIDE)
  5. Venez y partager l'empire et ma fortune, v.255 (Acte 1, scène 4, LEPIDE)
  6. Que sa clémence au moins devienne ton partage. v.932 (Acte 3, scène 2, TULLIE)
  7. J'aurais trop à rougir d'en dire davantage. v.940 (Acte 3, scène 2, OCTAVE)
  8. Qui semblait avec lui partager ses autels, v.1002 (Acte 3, scène 4, SEXTUS)
  9. C'est pour la partager que le ciel vous envoie ; v.1324 (Acte 4, scène 4, CICÉRON)
  10. Mais en l'en accablant, partage moins ses fers. v.1436 (Acte 5, scène 1, OCTAVE)
  11. Que vous vous partagez le fruit de vos conquêtes. v.1506 (Acte 5, scène 2, MÉCÈNE)

XERCÈS (1749)

  1. Vous verrez l'univers partager son malheur. v.92 (Acte 1, scène 1, TYSAPHERNE)
  2. Qui pourraient bien encor partager sa tendresse. v.385 (Acte 1, scène 7, XERCÈS)
  3. Plus digne de jouir d'un si rare avantage, v.469 (Acte 2, scène 3, XERCÈS)
  4. Venez-vous partager mes maux et ma disgrâce ? v.606 (Acte 2, scène 8, DARIUS)
  5. Que de nous partager un crime si honteux. v.1436 (Acte 4, scène 7, AMESTRIS)
  6. Qui partagent l'affront qu'on te fait en ces lieux. v.1472 (Acte 4, scène 7, AMESTRIS)
  7. Pour n'en point partager et l'horreur, et l'affront, v.1795 (Acte 5, scène 7, BARSINE)

SÉMIRAMIS (1717)

  1. Et, si ce n'est assez, lui partager encore v.321 (Acte 1, scène 5, SÉMIRAMIS)
  2. Seigneur, c'est de vous voir partager cet empire. v.526 (Acte 2, scène 2, TÉNÉSIS)
  3. Qui lui puisse assurer un si noble avantage. v.866 (Acte 3, scène 2, BÉLUS)
  4. Sans remporter sur lui que ce faible avantage. v.1034 (Acte 3, scène 4, AGÉNOR)

RHADAMISTHE et ZÉNOBIE (1711)

  1. De ce jeune héros partageant la disgrâce, v.727 (Acte 3, scène 2, ARSAME)
  2. Sans savoir vos malheurs, je les partage tous. v.738 (Acte 3, scène 2, RHADAMISTHE)
  3. Va partager le prix de votre perfidie. v.1361 (Acte 5, scène 6, PHARASMANE)
  4. Je me sens malgré moi partager sa douleur ? v.1375 (Acte 5, scène 6, PHARASMANE)

IDOMÉNÉE (1703)

  1. Si de ces tristes lieux le funeste héritage v.315 (Acte 1, scène 5, ÉRIXENE)
  2. Du superbe Minos dut être le partage ; v.316 (Acte 1, scène 5, ?RIXENE)
  3. Vous tait des maux qu'il craint de vous voir partager. v.810 (Acte 3, scène 5, IDOMÉNÉE)
  4. De ces dieux irrités partager le courroux. v.834 (Acte 3, scène 5, IDAMANTE)
  5. Je vous rends tout ce coeur que partageait l'amour. v.1282 (Acte 4, scène 5, IDOMÉNÉE)

Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 862: parser error : Extra content at the end of the document in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97

Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: </body> in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97

Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97

Dans les 1953 textes du corpus, il y a 9 textes (soit une présence dans 0,46 % des textes) dans lesquels il y a 67 occurences de la forme recherchée, soit une moyenne de 7,44 occurences par texte.

Titres Acte 1 Acte 2 Acte 3 Acte 4 Acte 5 Total
1 ÉLECTRE110103
2 PYRRHUS3417419
3 CATILINA4232011
4 LE TRIUMVIRAT5031211
5 XERCÈS220217
6 SÉMIRAMIS112004
7 IDOMÉNÉE202105
8 RHADAMISTHE et ZÉNOBIE002024
9 ATRÉE et THYESTE000123
  Total181013151167

 

 Lexique d'un texte

 Cherche dans un texte

 Lexique

 Cherche chez un auteur

 Cherche dans le corpus

 Archaïsmes