Occurences de l'expression

amour

dans LES AMANTS MAGNIFIQUES de MOLIERE (1670)

Options de recherche : mot entier et  insensible à la casse

 Personnage  Vers ou phrase Localisation
CLITIDAS Mais vous plutôt, que faites-vous ici, et quelle secrète mélancolie, quelle humeur sombre, s'il vous plaît, vous peut retenir dans ces bois, tandis que tout le monde a couru en foule à la magnificence de la fête, dont l'amour du prince Iphicrate vient de régaler sur la mer la promenade des Princesses ; tandis qu'elles y ont reçu des cadeaux merveilleux de musique et de danse, et qu'on a vu les rochers et les ondes se parer de Divinités pour faire honneur à leurs attraits ? Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
CLITIDAS Ouais, je ne sais d'où cela vient, mais il sent ici l'amour ; ce n'est pas moi. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
SOSTRATE Laissons-la, Clitidas, laissons-la voir si elle peut dans mes soupirs et mes regards l'amour que ses charmes m'inspirent, mais gardons bien que par nulle autre voie, elle en apprenne jamais rien. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
CLITIDAS Est-il possible, dis-je, qu'un homme si assuré dans la guerre soit si timide en amour, et que je le voie trembler à dire seulement qu'il aime ? Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 3
CLITIDAS Allez, allez, vous vous moquez, un peu de hardiesse réussit toujours aux amants ; il n'y a en amour que les honteux qui perdent, et je dirais ma passion à une Déesse moi, si j'en devenais amoureux. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
SOSTRATE La bassesse de ma fortune, dont il plaît au Ciel de rabattre l'ambition de mon amour, le rang de la Princesse qui met entre elle et mes désirs une distance si fâcheuse, la concurrence de deux princes appuyés de tous les grands titres qui peuvent soutenir les prétentions de leurs flammes ; de deux princes qui par mille et mille magnificences, se disputent, à tous moments, la gloire de sa conquête, et sur l'amour de qui on attend tous les jours de voir son choix se déclarer, mais plus que tout, Clitidas, le respect inviolable où ses beaux yeux assujettissent toute la violence de mon ardeur. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
CLITIDAS Le respect bien souvent n'oblige pas tant que l'amour, et je me trompe fort, ou la jeune princesse a connu votre flamme, et n'y est pas insensible. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
ARISTIONE Princes, puisque l'amour que vous avez pour Ériphile, a bien voulu se soumettre aux lois que j'ai voulu vous imposer, puisque j'ai su obtenir de vous que vous fussiez rivaux sans devenir ennemis, et qu'avec pleine soumission aux sentiments de ma fille, vous attendez un choix dont je l'ai faite seule maîtresse ; ouvrez-moi tous deux le fond de votre âme, et me dites sincèrement quel progrès vous croyez l'un et l'autre avoir fait sur son coeur. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
TIMOCLES Je lui ai fait des hommages soumis de tous mes voeux ; j'ai montré des assiduités ; j'ai rendu des soins chaque jour ; j'ai fait chanter ma passion aux voix les plus touchantes, et l'ai exprimer en vers aux plumes les plus délicates ; je me suis plaint de mon martyre en des termes passionnés ; j'ai fait dire à mes yeux aussi bien qu'à ma bouche le désespoir de mon amour ; j'ai poussé à ses pieds, des soupirs languissants ; j'ai même répandu des larmes, mais tout cela inutilement, et je n'ai point connu qu'elle ait dans l'âme aucun ressentiment de mon ardeur. Acte 2, sc. 2, TIMOCLES, phrase 2
10 TIMOCLES Mon rival fait sa cour à Clitidas ; mais Clitidas sait bien qu'il m'a promis d'appuyer contre lui les prétentions de mon amour. Acte 2, sc. 4, TIMOCLES, phrase 1
11 ERIPHILE A-t-elle tant d'appas, qu'il n'ait trouvé qu'elle digne de son amour ? Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
12 ERIPHILE Tant mieux, c'est par son seul respect qu'il peut me plaire ; et s'il était si hardi que de me déclarer son amour, il perdrait pour jamais, et ma présence, et mon estime. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
13 ERIPHILE Jusques ici je me suis défendue de m'expliquer, et la Princesse ma mère a eu la bonté de souffrir que j'aie reculé toujours ce choix qui me doit engager ; mais je serai bien aise de témoigner à tout le monde que je veux faire quelque chose pour l'amour de vous, et si vous m'en pressez je rendrai cet arrêt qu'on attend depuis si longtemps. Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1
14  LA NYMPHE DE TEMPÉ On ne sent ici que l'amour, Acte 5, sc. 1, v. 56
15  TIRCIS Doux rossignols pleins d'amour, Acte 5, sc. 1, v. 59
16  CALISTE La piti? dans mon coeur n'introduise l'amour. Acte 5, sc. 4, v. 148
17  CLIMÈNE Pour lui montrer mon amour. Acte 5, sc. 6, v. 206
18 ARISTIONE J'ai promis de ne vous point contraindre, mais leur amour vous presse de vous déclarer, et de ne plus traîner en longueur la récompense de leurs services. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
19 ERIPHILE Je me sens également obligée à l'amour, aux empressements, aux services de ces deux Princes, et je trouve une espèce d'injustice bien grande à me montrer ingrate, ou vers l'un, ou vers l'autre, par le refus qu'il m'en faudra faire dans la préférence de son rival. Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 3
20 SOSTRATE Peut-être ai-je, Seigneur, quelque intérêt secret qui s'oppose aux prétentions de votre amour. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 2
21 SOSTRATE Le coup de mon trépas, Madame, n'aura rien qui me surprenne, puisque je m'étais préparé ; mais vos bontés le comblent d'un honneur que mon amour jamais n'eût osé espérer, et je m'en vais mourir après cela le plus content et le plus glorieux de tous les hommes. Acte 8, sc. 4, SOSTRATE, phrase 5
22 ARISTIONE Je pardonne toutes ces menaces aux chagrins d'un amour qui se croit offensé, et nous n'en verrons pas avec moins de tranquillité la fête des jeux Pythiens. Acte 10, sc. 4, ARISTIONE, phrase 1

 

Nombre d'occurences de l'expression : amour
par acte et par personnage

LES AMANTS MAGNIFIQUES (1670)
MOLIERE
 Acte 1 Acte 2 Acte 3 Acte 4 Acte 5 Acte 6 Acte 7 Acte 8 Acte 9 Acte 10 Acte 11 Total
ÉOLE000000000000
UN TRITON000000000000
TOUS LES TRITONS000000000000
UN AMOUR000000000000
UN AUTRE AMOUR000000000000
CHOEUR000000000000
CLITIDAS050000000005
SOSTRATE020001010004
ARISTIONE010001000103
TIMOCLES020000000002
IPHICRATE000000000000
ANAXARQUE000000000000
CLÉONICE000000000000
ERIPHILE000301000004
CHOREBE000000000000
LA NYMPHE DE TEMPÉ000000000001
TIRCIS000010000001
LYCASTE000000000000
MENANDRE000000000000
LYCASTE,MENANDRE000000000000
CALISTE000010000001
TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE000000000000
LYCASTE, MÉNANDRE000000000000
PREMIER SATYRE000000000000
DEUXIEME SATYRE000000000000
TOUS000000000000
PHILINTE000000000000
CLIMÈNE000000000001
TOUS DEUX000000000000
TOUS LES ACTEURS000000000000
BERGERS, BERGERES000000000000
VÉNUS000000000000
CLÉON000000000000
LA PRÊTRESSE000000000000
UNE GRECQUE 2000000000000
AUTRE GRECQUE 1000000000000
AUTRE GRECQUE 2000000000000
TOUS ENSEMBLE000000000000
LE CHOEUR000000000000
APOLLON000000000000
 Total01003430101022

Graphique

 Locuteurs10 
 ÃƒÂ‰OLE 
 UN TRITON 
 TOUS LES TRITONS 
 UN AMOUR 
 UN AUTRE AMOUR 
 CHOEUR 
 CLITIDAS5 
 SOSTRATE211 
 ARISTIONE111 
 TIMOCLES2 
 IPHICRATE 
 ANAXARQUE 
 CLÉONICE 
 ERIPHILE31 
 CHOREBE 
 LA NYMPHE DE TEMPÉ1 
 TIRCIS1 
 LYCASTE 
 MENANDRE 
 LYCASTE,MENANDRE 
 CALISTE1 
 TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE 
 LYCASTE, MÉNANDRE 
 PREMIER SATYRE 
 DEUXIEME SATYRE 
 TOUS 
 PHILINTE 
 CLIMÈNE1 
 TOUS DEUX 
 TOUS LES ACTEURS 
 BERGERS, BERGERES 
 VÉNUS 
 CLÉON 
 LA PRÊTRESSE 
 UNE-GRECQUE-2 
 AUTRE-GRECQUE-1 
 AUTRE-GRECQUE-2 
 TOUS-ENSEMBLE 
 LE-CHOEUR 
 APOLLON 

Légende

 Acte 1  Acte 2  Acte 3  Acte 4  Acte 5  Acte 6  Acte 7  Acte 8  Acte 9  Acte 10  Acte 11 

 Lexique d'un texte

 Edition

 Lexique du texte

 Trouver tout chez l'auteur

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.