n° |
Personnage |
Vers ou phrase |
Localisation |
1 | MOMUS |
Voilà un emploi qui convient parfaitement au Temps. |
Acte 1, sc. , MOMUS, phrase 1 |
2 | LE TEMPS |
Par exemple, une jeune femme mariée à un vieillard ; un écolier de Droit, en attendant l'argent de la Province, s'amuse à lire des épitaphes ; un poète qui attend une pension de la Cour, et un tailleur de l'argent d'un intendant. |
Acte 1, sc. , LE TEMPS, phrase |
3 | LE TEMPS |
Ceux que tu vois là endormis, sont deux petits-maîtres à qui un auteur lit une comédie en cinq actes écrite en vers sérieux : plus loin ce sont des coquettes qui ont vieilli, et que la perte de leurs amants a réduites à se plonger dans le Fleuve de l'Ennui : plus haut, c'est un galant homme qui, depuis une heure, attend qu'on commis de la Douane daigne lui répondre ; et plus bas un gascon prié à dîner, à qui un plaideur Manceau conte le fond de son procès. |
Acte 1, sc. , LE TEMPS, phrase 1 |
4 | MOMUS |
Parbleu, cela vient à merveille, et c'est justement ce que je cherche. |
Acte 1, sc. , MOMUS, phrase 2 |
5 | MOMUS |
Quoi qu'il en soit, que nous viens-tu annoncer de sa part ? |
Acte 1, sc. 4, MOMUS, phrase 2 |
6 | MERCURE |
Qu'elle viendra aujourd'hui donner ses audiences sur le Théâtre de la Comédie ; le ridicule des divers originaux qui auront affaire à elle, pourra former une espèce de petite comédie d'un goût nouveau, dont la Nouveauté sera le sujet et le titre. |
Acte 1, sc. 4, MERCURE, phrase 1 |
7 | MERCURE |
Il n'y en a point, Monsieur ; ce sont toutes scènes détachées, qui n'ont aucun rapport les unes aux autres, que par les liaisons qu'elles ont avec la Nouveauté : comme elle ne peut pas contenter tout le monde à la fois, les uns viendront lui rendre grâce, et les autres se plaindre d'elle. |
Acte 1, sc. 5, MERCURE, phrase 1 |
8 | MERCURE |
Mais vous n'aurez pas peine de l'aller chercher à la Comédie, puisque la voilà qui vient ne personne au devant de vous. |
Acte 1, sc. 5, MERCURE, phrase 3 |
9 | LA NOUVEAUTÉ |
Tenez ; voilà une personne qui vient à nous, qui en approche assez. |
Acte 1, sc. 7, LA NOUVEAUTÉ, phrase 1 |
10 | LISANDRE |
Je la trouve plus aimable que tout ce que j'ai vu dans ma vie. |
Acte 1, sc. 7, LISANDRE, phrase |
11 | LA NOUVEAUTÉ |
Laissez-moi apprendre ce qu'elle me veut, et vous viendrez dans l'instant nous rejoindre. |
Acte 1, sc. 7, LA NOUVEAUTÉ, phrase 1 |
12 | ÉLIANTE |
Je vous dirai que ce blondin, que vous m'aviez fait prendre place de cet home d'affaire, est absent depuis trois semaines. |
Acte 1, sc. 8, ÉLIANTE, phrase 3 |
13 | LA NOUVEAUTÉ |
Le voici qui vient à nous. |
Acte 1, sc. 8, LA NOUVEAUTÉ, phrase 1 |
14 | LISANDRE |
Madame la Nouveauté, il suffit que vous m'ayez mis une fois au comble de mes voeux ; content de mon dernier choix, je vous proteste que je n'aurai de ma vie recours à vous. |
Acte 1, sc. 9, LISANDRE, phrase 3 |
15 | LA NOUVEAUTÉ |
Le roi d'Éthiopie est fort mal; et l'on ne croit pas quil ne revienne. |
Acte 1, sc. 10, LA NOUVEAUTÉ, phrase 1 |
16 | LA NOUVEAUTÉ |
Et que vous en revient-il ? |
Acte 1, sc. 10, LA NOUVEAUTÉ, phrase 1 |
17 | LA NOUVEAUTÉ |
J'ai beau souvent être accompagnée de tristesse, on a toujours de l'impatience de me voir arriver ; et tel me vient débiter les larmes aux yeux, qui ne laisse pas d'avoir un secret plaisir d'être le premier à m'annoncer. On ne m'y peint pas toujours telle que je suis : chacun me défigure selon ses intérêts, ou ses conjectures : cent mille hommes de plus ou de moins ne coûtent rien à expédier pour cela ; et l'on m'a fait souvent publier la victoire, avant même que la bataille fût donnée. |
Acte 1, sc. 10, LA NOUVEAUTÉ, phrase 3 |
18 | CLAUDINE |
Je viens vous prier de me donner un visage nouveau. |
Acte 1, sc. 11, CLAUDINE, phrase 3 |
19 | LA BARONNE |
Ennuyés dans la suite de cette vie champêtre, vous avions eu, au bout de quarante ans, la curiosité de revenir à la Cour ; et, à notre arrivée, nous y venons d'être raillés de tous les courtisans sur notre ajustement. |
Acte 1, sc. 12, LA BARONNE, phrase 1 |
20 | LE PAGE |
Si vous saviez toutes les niches que les autres pages n'ont faites. |
Acte 1, sc. 12, LE PAGE, phrase |
21 | LA NOUVEAUTÉ |
Vous avez l'air un peu antique, au moins ; et, si vous m'aviez consultée avant que d'aller à la Cour, je vous aurais épargné la ridicule d'y paraître dans cet équipage. |
Acte 1, sc. 12, LA NOUVEAUTÉ, phrase 2 |
22 | LE BARON |
Parbleu, c'est une curiosité que je veux avoir ; et je ne reviendrai à la Cour que quand mes habit y seront de mode. |
Acte 1, sc. 12, LE BARON, phrase 2 |
23 | LA CASCADE |
On disait pourtant que vous vous trouviez quelquefois parmi nos demoiselles des Choeurs. |
Acte 1, sc. 13, LA CASCADE, phrase 1 |
24 | LA CASCADE |
Allons, Madame, figures-vous que vous êtes vestale ; c'est un rpole qui convient assez à la Nouveauté ; et moi je suis Antonin Caracalla. |
Acte 1, sc. 13, LA CASCADE, phrase 3 |
25 | LA CASCADE |
Je ne me rebute point, et je reviens à la charge. |
Acte 1, sc. 13, LA CASCADE, phrase 6 |
26 | LA RIMAILLE |
J'ai un magasin rempli de plus de soixante mille vers de toute espèce ; ceux qui en auront besoin, viendront en acheter chez moi en gros, qu'ils reviendront au public en détail, à leur risques et fortunes. |
Acte 1, sc. 14, LA RIMAILLE, phrase 2 |
27 | LA CASCADE |
Si vous m'aviez choisi, Monsieur de la Rimaille, cela ne vous serait peut-être pas arrivé. |
Acte 1, sc. 14, LA CASCADE, phrase 1 |
28 | LA CASCADE |
Puisque la Nouveauté n'approuve point mon projet, j'ai envie de m'accorder avec vous. |
Acte 1, sc. 14, LA CASCADE, phrase 2 |
29 | LA RIMAILLE |
Il faut savoir si vous voulez trier les vers, ou les prendre comme ils viendront ; car vous pourriez m'enlever de mon magasin tels vers qui vaudraient un écu pièce. |
Acte 1, sc. 14, LA RIMAILLE, phrase 1 |
30 | LA NOUVEAUTÉ |
Et si vous le prenez par-là, c'est un vieux proverbe. |
Acte 1, sc. 14, LA NOUVEAUTÉ, phrase 1 |
31 |
DEUX SUIVANTS |
Dans la vieillesse, |
Acte 1, sc. 15, v. 22 |
32 |
ENSEMBLE |
Dans la vieillesse, |
Acte 1, sc. 15, v. 36 |