Occurences de l'expression

tes

dans LES AMANTS MAGNIFIQUES de MOLIERE (1670)

Options de recherche : partie de mot et  insensible à la casse

 Personnage  Vers ou phrase Localisation
ÉOLE Rentrez dans vos grottes profondes ; Acte 1, sc. 2, v. 2
SOSTRATE Non, Sostrate, je ne vois rien où tu puisses avoir recours, et tes maux sont d'une nature à ne te laisser nulle espérance d'en sortir. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
CLITIDAS Mais vous plutôt, que faites-vous ici, et quelle secrète mélancolie, quelle humeur sombre, s'il vous plaît, vous peut retenir dans ces bois, tandis que tout le monde a couru en foule à la magnificence de la fête, dont l'amour du prince Iphicrate vient de régaler sur la mer la promenade des Princesses ; tandis qu'elles y ont reçu des cadeaux merveilleux de musique et de danse, et qu'on a vu les rochers et les ondes se parer de Divinités pour faire honneur à leurs attraits ? Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
SOSTRATE Je me figure assez, sans la voir, cette magnificence, et tant de gens d'ordinaire s'empressent à porter de la confusion dans ces sortes de fêtes, que j'ai cru à propos de ne pas augmenter le nombre des importuns. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
CLITIDAS Vous savez que votre présence ne gâte jamais rien, et que vous n'êtes point de trop, en quelque lieu que vous soyez. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
CLITIDAS Vous êtes également bien auprès des deux princesses ; et la mère et la fille vous font assez connaître l'estime qu'elles font de vous pour n'appréhender pas de fatiguer leurs yeux ; et ce n'est pas cette crainte, enfin, qui vous a retenu. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 3
SOSTRATE J'avoue que je n'ai pas naturellement grande curiosité pour ces sortes de choses. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
CLITIDAS Quand on n'aurait nulle curiosité pour les choses, on en a toujours pour aller où l'on trouve tout le monde, et quoi que vous puissiez dire, on ne demeure point tout seul pendant une fête à rêver parmi des arbres comme vous faites, à moins d'avoir en tête quelque chose qui embarrasse. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
CLITIDAS Je ne suis point fou, vous êtes amoureux, j'ai le nez délicat, et j'ai senti cela d'abord. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
10 CLITIDAS Vous seriez bien étonné si je vous disais encore de qui vous êtes amoureux. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
11 CLITIDAS Vous êtes amoureux de la Princesse Ériphile. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 5
12 CLITIDAS Les belles, croyez-moi, sont toujours les plus clairvoyantes à découvrir les ardeurs qu'elles causent, et le langage des yeux et des soupirs se fait entendre mieux qu'à tout autre à celles à qui il s'adresse. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
13 CLITIDAS Mais dites-moi un peu, qu'espérez-vous faire ? Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
14 CLITIDAS Vous savez que je suis auprès d'elle en quelque espèce de faveur, que j'y ai les accès ouverts, et qu'à force de me tourmenter je me suis acquis le privilège de me mêler à la conversation, et parler à tort et à travers de toutes choses. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 3
15 TIMOCLES Ce sont des ornements dont on ne peut pas espérer que toutes les fêtes soient embellies, et je dois fort trembler, Madame, pour la simplicité du petit divertissement que je m'apprête à vous donner dans le bois de Diane. Acte 2, sc. 2, TIMOCLES, phrase 1
16 ARISTIONE Je crois que nous n'y verrons rien que de fort agréable, et certes il faut avouer que la campagne a lieu de nous paraître belle, et que nous n'avons pas le temps de nous ennuyer dans cet agréable séjour qu'ont célébré tous les poètes sous le nom de Tempé. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
17 CLITIDAS Le moyen, ne dites-vous pas que l'ascendant est plus fort que tout ; et s'il est écrit dans les astres que je sois enclin à parler de vous, comment voulez-vous que je résiste à ma destinée ? Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
18 ARISTIONE Que vous êtes fou de vous chagriner de ce qu'il dit ! Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
19 CLITIDAS Bien mentir et bien plaisanter sont deux choses fort différentes, et il est bien plus facile de tromper les gens que de les faire rire. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 4
20 CLITIDAS Impertinent que vous êtes. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
21 CLITIDAS Taisez-vous, si vous êtes sage. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 5
22 ARISTIONE Princes, puisque l'amour que vous avez pour Ériphile, a bien voulu se soumettre aux lois que j'ai voulu vous imposer, puisque j'ai su obtenir de vous que vous fussiez rivaux sans devenir ennemis, et qu'avec pleine soumission aux sentiments de ma fille, vous attendez un choix dont je l'ai faite seule maîtresse ; ouvrez-moi tous deux le fond de votre âme, et me dites sincèrement quel progrès vous croyez l'un et l'autre avoir fait sur son coeur. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
23 TIMOCLES Madame, je ne suis point pour me flatter, j'ai fait ce que j'ai pu pour toucher le coeur de la princesse Ériphile, et je m'y suis pris, que je crois, de toutes les tendres manières dont un amant se peut servir. Acte 2, sc. 2, TIMOCLES, phrase 1
24 TIMOCLES Je lui ai fait des hommages soumis de tous mes voeux ; j'ai montré des assiduités ; j'ai rendu des soins chaque jour ; j'ai fait chanter ma passion aux voix les plus touchantes, et l'ai exprimer en vers aux plumes les plus délicates ; je me suis plaint de mon martyre en des termes passionnés ; j'ai fait dire à mes yeux aussi bien qu'à ma bouche le désespoir de mon amour ; j'ai poussé à ses pieds, des soupirs languissants ; j'ai même répandu des larmes, mais tout cela inutilement, et je n'ai point connu qu'elle ait dans l'âme aucun ressentiment de mon ardeur. Acte 2, sc. 2, TIMOCLES, phrase 2
25 IPHICRATE Pour moi, Madame, connaissant son indifférence et le peu de cas qu'elle fait des devoirs qu'on lui rend, je n'ai voulu perdre auprès d'elle ni plaintes, ni soupirs, ni larmes. Acte 2, sc. 2, IPHICRATE, phrase 1
26 IPHICRATE Et plût au Ciel, Madame, que vous eussiez pu vous résoudre à tenir sa place ; que vous eussiez voulu jouir des conquêtes que vous lui faites, et recevoir pour vous les voeux que vous lui renvoyez. Acte 2, sc. 2, IPHICRATE, phrase 4
27 ARISTIONE Ce titre n'a rien qui me choque, puisque, de mon consentement, je me suis exposée à le recevoir, c'est un faible de notre sexe, dont grâce au Ciel, je suis exempte, et je ne m'embarrasse point de ces grandes disputes d'âge, sur quoi nous voyons tant de folles. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 3
28 ARISTIONE C'est trop de modestie, et vous vous acquitterez toujours bien de toutes les choses dont on vous chargera. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
29 ARISTIONE Découvrez doucement les sentiments d'Ériphile, et faites-la ressouvenir qu'il faut se rendre de bonne heure dans le bois de Diane. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 2
30 CLÉONICE Ce sont des personnes, qui par leurs pas, leurs gestes, et leurs mouvements expriment aux yeux toutes choses, et on appelle cela pantomimes. Acte 2, sc. 5, CLÉONICE, phrase 2
31 ERIPHILE Aussi est-ce à vous seule qu'on voit avoir recours toutes les muses nécessitantes ; vous êtes la grande protectrice du mérite incommodé, et tout ce qu'il y a de vertueux indigents au monde va débarquer chez nous. Acte 2, sc. 5, ERIPHILE, phrase 2
32 ERIPHILE Non, non, voyons-les, faites-les venir. Acte 2, sc. 5, ERIPHILE, phrase 1
33 CLITIDAS En vérité c'est un homme qui me revient, un homme fait comme je veux que les hommes soient faits : ne prenant point des manières bruyantes et des tons de voix assommants ; sage et posé en toutes choses ; ne parlant jamais que bien à propos ; point prompt à décider ; point du tout exagérateur incommode ; et quelques beaux vers que nos poètes lui aient récités, je ne lui ai jamais ouï dire voilà qui est plus beau que tout ce qu'a jamais fait Homère. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
34 CLITIDAS Il m'a demandé si vous aviez témoigné grande joie au magnifique régale que l'on vous a donné ; m'a parlé de votre personne avec des transports les plus grands du monde, vous a mise au-dessus du ciel, et vous a donné toutes les louanges qu'on peut donner à la princesse la plus accomplie de la terre, entremêlant tout cela de plusieurs soupirs, qui disaient plus qu'il ne voulait. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
35 ERIPHILE Vous êtes un insolent de venir ainsi surprendre mes sentiments. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
36 CLITIDAS Il a été au désespoir du vol subtil que je lui en ai fait, et bien loin de me charger de vous le découvrir, il m'a conjuré, avec toutes les instantes prières qu'on saurait faire, de ne vous en rien révéler, et c'est trahison contre lui que ce que je viens de vous dire. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 3
37 ERIPHILE Le voici ; souvenez-vous au moins, si vous êtes sage, de la défense que je vous ai faite. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
38 ERIPHILE Croyez-vous que je ne vous estime pas assez pour vous ouvrir mon coeur, et vous donner toutes les lumières que vous pourrez désirer de moi sur le sujet de ces deux Princes ? Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1
39 ERIPHILE N'ont-ils pu découvrir, vos yeux, ce dont tout le monde est en peine, et ne vous ont-ils point donné quelques petites lumières du penchant de mon coeur ? Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 2
40 SOSTRATE Les doutes que l'on forme sur ces sortes de choses ne sont réglés d'ordinaire que par les intérêts qu'on prend. Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
41 ERIPHILE Quel est celui, dites-moi, que vous souhaiteriez que j'épousasse ? Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 2
42 ERIPHILE Cela est obligeant, et vous êtes de mes amis. Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1
43 ARISTIONE On enchaîne pour nous ici tant de divertissements les uns aux autres, que toutes nos heures sont retenues, et nous n'avons aucun moment à perdre, si nous voulons les goûter tous. Acte 4, sc. 5, ARISTIONE, phrase 1
44  LA NYMPHE DE TEMPÉ N'y cherchez point l'éclat des fêtes de la Cour, Acte 5, sc. 1, v. 55
45  TOUS De vos paisibles retraites ; Acte 5, sc. 5, v. 183
46  TOUS Et tracez sur les herbettes Acte 5, sc. 5, v. 185
47  PHILINTE Quand je plaisais à tes yeux Acte 5, sc. 6, v. 187
48 TIMOCLES C'est donner de trop grandes paroles, Madame, à de petites bagatelles. Acte 6, sc. 1, TIMOCLES, phrase 1
49 ARISTIONE En vérité, ma Fille, vous êtes bien obligée à ces Princes, et vous ne sauriez assez reconnaître tous les soins qu'ils prennent pour vous. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
50 ARISTIONE Cependant vous les faites longtemps languir, sur ce qu'ils attendent de vous. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
51 ARISTIONE J'estime tant Sostrate que, soit que vous vouliez vous servir de lui pour expliquer vos sentiments, ou soit que vous vous en remettiez absolument à sa conduite ; je fais, dis-je, tant d'estime de sa vertu et de son jugement, que je consens de tout mon coeur, à la proposition que vous me faites. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
52 SOSTRATE Peut-être ai-je un ami qui brûle sans oser le dire, d'une flamme respectueuse pour les charmes divins dont vous êtes épris. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 3
53 ANAXARQUE La gloire et les prospérités que le Ciel promettra, ou à l'un, ou à l'autre choix, ne seront-elles pas suffisantes pour le déterminer, et celui qui sera exclus, pourra-t-il s'offenser quand ce sera le Ciel qui décidera cette préférence ? Acte 6, sc. 1, ANAXARQUE, phrase 4
54 ERIPHILE Mais, Seigneur Anaxarque, voyez-vous si clair dans les destinées, que vous ne vous trompiez jamais, et ces prospérités, et cette gloire que vous dites que le Ciel nous promet, qui en sera caution, je vous prie ? Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
55 ANAXARQUE Les épreuves, Madame, que tout le monde a vues de l'infaillibilité de mes prédictions, sont les cautions suffisantes des promesses que je puis faire. Acte 6, sc. 1, ANAXARQUE, phrase 1
56 IPHICRATE La vérité de l'astrologie est une chose incontestable, et il n'y a personne qui puisse disputer contre la certitude de ses prédictions. Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
57 IPHICRATE Cent aventures prédites arrivent tous les jours, qui convainquent les plus opiniâtres. Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
58 TIMOCLES Peut-on contester sur cette matière les incidents célèbres, dont les histoires nous font foi ? Acte 6, sc. 1, TIMOCLES, phrase 1
59 CLITIDAS Le moyen de contester ce qui est moulé. Acte 6, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
60 SOSTRATE Madame, tous les esprits ne sont pas nés avec les qualités qu'il faut pour la délicatesse de ces belles sciences, qu'on nomme curieuses, et il y en a de si matériels, qu'ils ne peuvent aucunement comprendre ce que d'autres conçoivent le plus facilement du monde. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
61 SOSTRATE Il n'est rien de plus agréable, Madame, que toutes les grandes promesses de ces connaissances sublimes. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 2
62 SOSTRATE Toutes ces belles raisons de sympathie, de force magnétique et de vertu occulte, sont si subtiles et délicates, qu'elles échappent à mon sens matériel, et sans parler du reste, jamais il n'a été en ma puissance de concevoir comme on trouve écrit dans le ciel jusqu'aux plus petites particularités de la fortune du moindre homme. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 6
63 IPHICRATE Pour moi j'ai vu, et des choses tout à fait convaincantes. Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
64 SOSTRATE Comme vous avez vu, vous faites bien de croire, et il faut que vos yeux soient faits autrement que les miens. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
65 ARISTIONE Tourner vers vous toutes mes pensées, vous préférer à toutes choses, et fermer l'oreille en l'état où je suis, à toutes les propositions que cent princesses en ma place écouteraient avec bienséance, tout cela vous doit assez persuader que je suis une bonne mère, et que je ne suis pas pour recevoir avec sévérité les ouvertures que vous pourriez me faire de votre coeur. Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
66  VÉNUS Princesse dans tes soins brille un zèle exemplaire, Acte 8, sc. 2, v. 238
67  VÉNUS De tes difficultés termine donc le cours ; Acte 8, sc. 2, v. 245
68  VÉNUS À qui sauvera tes jours. Acte 8, sc. 2, v. 247
69 ANAXARQUE Tous deux ont recherché mon assistance, et je leur promets à tous deux la faveur de mon art ; mais les présents du Prince Iphicrate, et les promesses qu'il m'a faites, l'emportent de beaucoup sur tout ce qu'a pu faire l'autre. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 1
70 ANAXARQUE Je vais prendre mon temps pour affermir dans son erreur l'esprit de la Princesse, pour la mieux prévenir encore par le rapport que je lui ferai voir adroitement des paroles de Vénus, avec les prédictions des figures célestes, que je lui dis que j'ai jetées. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 3
71 ANAXARQUE Mais sortons de cette grotte, je te dirai en marchant toutes les choses qu'il faut bien observer. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 6
72 ERIPHILE Il y a des chagrins à se mettre au-dessus de toutes choses, et les bruits fâcheux de la renommée vous font trop acheter le plaisir que l'on trouve à contenter son inclination ; c'est à quoi, Sostrate, je ne me serais jamais résolue, et j'ai cru faire assez de fuir l'engagement dont j'étais sollicitée. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 5
73 ERIPHILE Soyez sûr, Sostrate, que c'est avec toutes les répugnances du monde que je m'abandonne à cet hyménée, et que si j'avais pu être maîtresse de moi, ou j'aurais été à vous, ou je n'aurais été à personne. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 9
74 CLÉONICE Madame, je vous vois l'esprit tout chagrin, vous plaît-il que vos danseurs, qui expriment si bien toutes les passions, vous donnent maintenant quelque épreuve de leur adresse ? Acte 8, sc. 5, CLÉONICE, phrase 1
75 CLITIDAS J'ai donc à vous dire, Madame, que la Princesse votre mère passait presque seule dans la forêt, par ces petites routes qui sont si agréables, lorsqu'un sanglier hideux, (ces vilains sangliers-là font toujours du désordre, et l'on devrait les bannir des forêts bien policées) ; lors, dis-je, qu'un sanglier hideux, poussé je crois, par des chasseurs est venu traverser la route où nous étions. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
76 IPHICRATE Et quelle justice, Madame, auriez-vous pu nous faire de lui, si vous la faites si peu à notre rang, dans le choix que vous embrassez ? Acte 10, sc. 4, IPHICRATE, phrase 1
77 ARISTIONE Ne vous êtes-vous pas soumis l'un et l'autre, à ce que pourraient décider, ou les ordres du Ciel, ou l'inclination de ma fille ? Acte 10, sc. 4, ARISTIONE, phrase 1
78 ARISTIONE Je pardonne toutes ces menaces aux chagrins d'un amour qui se croit offensé, et nous n'en verrons pas avec moins de tranquillité la fête des jeux Pythiens. Acte 10, sc. 4, ARISTIONE, phrase 1
79  LA PRÊTRESSE Du dieu que nous servons les brillantes merveilles, Acte 11, sc. 1, v. 249

 

Nombre d'occurences de l'expression : tes
par acte et par personnage

LES AMANTS MAGNIFIQUES (1670)
MOLIERE
 Acte 1 Acte 2 Acte 3 Acte 4 Acte 5 Acte 6 Acte 7 Acte 8 Acte 9 Acte 10 Acte 11 Total
ÉOLE000000000001
UN TRITON000000000000
TOUS LES TRITONS000000000000
UN AMOUR000000000000
UN AUTRE AMOUR000000000000
CHOEUR000000000000
CLITIDAS01403010001019
SOSTRATE030105000009
ARISTIONE0601030102013
TIMOCLES030002000005
IPHICRATE020003000106
ANAXARQUE000002030005
CLÉONICE000000000002
ERIPHILE0206010200011
CHOREBE000000000000
LA NYMPHE DE TEMPÉ000000000001
TIRCIS000000000000
LYCASTE000000000000
MENANDRE000000000000
LYCASTE,MENANDRE000000000000
CALISTE000000000000
TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE000000000000
LYCASTE, MÉNANDRE000000000000
PREMIER SATYRE000000000000
DEUXIEME SATYRE000000000000
TOUS000020000002
PHILINTE000010000001
CLIMÈNE000000000000
TOUS DEUX000000000000
TOUS LES ACTEURS000000000000
BERGERS, BERGERES000000000000
VÉNUS000000000003
CLÉON000000000000
LA PRÊTRESSE000000000001
UNE GRECQUE 2000000000000
AUTRE GRECQUE 1000000000000
AUTRE GRECQUE 2000000000000
TOUS ENSEMBLE000000000000
LE CHOEUR000000000000
APOLLON000000000000
 Total13101141701004179

Graphique

 Locuteurs10 12 14 16 18 20 
 ÃƒÂ‰OLE1 
 UN TRITON 
 TOUS LES TRITONS 
 UN AMOUR 
 UN AUTRE AMOUR 
 CHOEUR 
 CLITIDAS14311 
 SOSTRATE315 
 ARISTIONE61312 
 TIMOCLES32 
 IPHICRATE231 
 ANAXARQUE23 
 CLÉONICE11 
 ERIPHILE2612 
 CHOREBE 
 LA NYMPHE DE TEMPÉ1 
 TIRCIS 
 LYCASTE 
 MENANDRE 
 LYCASTE,MENANDRE 
 CALISTE 
 TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE 
 LYCASTE, MÉNANDRE 
 PREMIER SATYRE 
 DEUXIEME SATYRE 
 TOUS2 
 PHILINTE1 
 CLIMÈNE 
 TOUS DEUX 
 TOUS LES ACTEURS 
 BERGERS, BERGERES 
 VÉNUS3 
 CLÉON 
 LA PRÊTRESSE1 
 UNE-GRECQUE-2 
 AUTRE-GRECQUE-1 
 AUTRE-GRECQUE-2 
 TOUS-ENSEMBLE 
 LE-CHOEUR 
 APOLLON 

Légende

 Acte 1  Acte 2  Acte 3  Acte 4  Acte 5  Acte 6  Acte 7  Acte 8  Acte 9  Acte 10  Acte 11 

 Lexique d'un texte

 Edition

 Lexique du texte

 Trouver tout chez l'auteur

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.