n° |
Personnage |
Vers ou phrase |
Localisation |
1 |
ORESTE |
Je pris tous mes transports pour des transports de haine ; |
Acte 1, sc. 1, v. 54 |
2 |
ORESTE |
De soins plus importants rempliraient ma mémoire ; |
Acte 1, sc. 1, v. 62 |
3 |
ORESTE |
Mon rival porte ailleurs son coeur et sa Couronne ; |
Acte 1, sc. 1, v. 78 |
4 |
ORESTE |
Que la seule vengeance excite ce transport. |
Acte 1, sc. 1, v. 84 |
5 |
ORESTE |
Je me livre en aveugle au transport qui m'entraîne, |
Acte 1, sc. 1, v. 98 |
6 |
PYLADE |
Et de ses voeux troublés lui rapportant l'hommage, |
Acte 1, sc. 1, v. 117 |
7 |
ORESTE |
Peut-être dans nos ports nous le verrons descendre, |
Acte 1, sc. 2, v. 162 |
8 |
PYRRHUS |
De soins plus importants je l'ai crue agitée, |
Acte 1, sc. 2, v. 174 |
9 |
PYRRHUS |
Tous nos ports sont ouverts et pour elle et pour lui. |
Acte 1, sc. 3, v. 255 |
10 |
ANDROMAQUE |
Passe pour le transport d'un esprit amoureux ? |
Acte 1, sc. 4, v. 300 |
11 |
ANDROMAQUE |
Captive, toujours triste, importune à moi-même, |
Acte 1, sc. 4, v. 301 |
12 |
PYRRHUS |
Vous pour porter des fers, elle pour en donner. |
Acte 1, sc. 4, v. 348 |
13 |
PYRRHUS |
S'il s'échappait vers elle, y porterait de joie ! |
Acte 1, sc. 4, v. 354 |
14 |
PYRRHUS |
S'il n'aime avec transport, haïsse avec fureur. |
Acte 1, sc. 4, v. 368 |
15 |
CLÉONE |
Il vous rapporte un coeur qu'il n'a pu vous ôter. |
Acte 2, sc. 1, v. 404 |
16 |
HERMIONE |
Prenons quelque plaisir à leur être importune. |
Acte 2, sc. 1, v. 442 |
17 |
HERMIONE |
L'heureux empressement qui vous porte à me voir ? |
Acte 2, sc. 2, v. 480 |
18 |
HERMIONE |
Faut-il que d'un transport leur vengeance dépende ? |
Acte 2, sc. 2, v. 509 |
19 |
HERMIONE |
Que m'importe, Seigneur, sa haine, ou sa tendresse ? |
Acte 2, sc. 2, v. 561 |
20 |
HERMIONE |
Rapportez-lui le prix de sa rébellion. |
Acte 2, sc. 2, v. 563 |
21 |
PYRRHUS |
Je n'ai trouvé que pleurs mêlés d'emportements. |
Acte 2, sc. 5, v. 652 |
22 |
PHOENIX |
Que vous importe, ô Dieux ! Sa joie, ou son dépit ? |
Acte 2, sc. 5, v. 676 |
23 |
PYLADE |
Faites taire, Seigneur, ce transport inquiet. |
Acte 3, sc. 1, v. 723 |
24 |
ORESTE |
La fureur m'emportait, et je venais peut-être |
Acte 3, sc. 1, v. 730 |
25 |
PYLADE |
Et quel était le fruit de cet emportement ? |
Acte 3, sc. 1, v. 732 |
26 |
ORESTE |
Je n'emporterais donc qu'une inutile rage ? |
Acte 3, sc. 1, v. 762 |
27 |
ORESTE |
Et qu'importe, Pylade ? |
Acte 3, sc. 1, v. 770 |
28 |
ORESTE |
Porte aux Grecs cet enfant que Pyrrhus m'abandonne. |
Acte 3, sc. 1, v. 789 |
29 |
ORESTE |
Et pourquoi vous lasser d'une plainte importune ? |
Acte 3, sc. 2, v. 834 |
30 |
HERMIONE |
Conçois-tu les transports de l'heureuse Hermione ? |
Acte 3, sc. 3, v. 854 |
31 |
CLÉONE |
Vient à vos pieds sans doute apporter ses douleurs. |
Acte 3, sc. 3, v. 860 |
32 |
ANDROMAQUE |
Ce reste de fierté, qui craint d'être importune. |
Acte 3, sc. 6, v. 918 |
33 |
PYRRHUS |
Je croyais apporter plus de haine en ces lieux. |
Acte 3, sc. 7, v. 955 |
34 |
CÉPHISE |
Lui-même il porterait votre âme à la douceur. |
Acte 3, sc. 8, v. 987 |
35 |
CÉPHISE |
Croyez-en ses transports. père, sceptre, alliés, |
Acte 4, sc. 1, v. 1059 |
36 |
HERMIONE |
Je ne veux pas si loin porter de tels affronts. |
Acte 4, sc. 3, v. 1168 |
37 |
ORESTE |
Quoi pour réponse aux Grecs porterai-je sa tête ? |
Acte 4, sc. 3, v. 1186 |
38 |
HERMIONE |
N'importe. Mais enfin réglez-vous là-dessus. |
Acte 4, sc. 3, v. 1199 |
39 |
PYRRHUS |
Mais cet amour l'emporte. Et par un coup funeste, |
Acte 4, sc. 5, v. 1305 |
40 |
HERMIONE |
Ne vous suffit-il pas de ceux que vous portez ? |
Acte 4, sc. 5, v. 1340 |
41 |
PYRRHUS |
L'ardeur de vous venger emporta mon courage. |
Acte 4, sc. 5, v. 1350 |
42 |
HERMIONE |
Tu me rapporterais un coeur qui m'était dû. |
Acte 4, sc. 5, v. 1372 |
43 |
HERMIONE |
Porte aux pieds des autels ce coeur qui m'abandonne. |
Acte 4, sc. 5, v. 1393 |
44 |
HERMIONE |
Quel transport me saisit ? Quel chagrin me dévore ? |
Acte 5, sc. 1, v. 1402 |
45 |
CLÉONE |
Porte jusqu'aux autels le souvenir de Troie, |
Acte 5, sc. 2, v. 1446 |
46 |
CLÉONE |
Voilà, dans ses transports, le seul soin qui lui reste. |
Acte 5, sc. 2, v. 1465 |
47 |
CLÉONE |
Il voudrait en vainqueur vous apporter sa tête. |
Acte 5, sc. 2, v. 1477 |
48 |
ORESTE |
Enfin avec transport prenant son diadème, |
Acte 5, sc. 3, v. 1541 |
49 |
ORESTE |
Vous vouliez que ma main portât les premiers coups, |
Acte 5, sc. 3, v. 1567 |
50 |
HERMIONE |
Et ne voyais-tu pas dans mes emportements, |
Acte 5, sc. 3, v. 1587 |
51 |
HERMIONE |
Tu m'apportais, cruel, le malheur qui te suit. |
Acte 5, sc. 3, v. 1596 |
52 |
PYLADE |
Nos Grecs pour un moment en défendent la porte. |
Acte 5, sc. 5, v. 1629 |
53 |
PYLADE |
Elle a trouvé Pyrrhus, porté sur des soldats, |
Acte 5, sc. 5, v. 1651 |
54 |
PYLADE |
Mais du haut de la porte enfin nous l'avons vue, |
Acte 5, sc. 5, v. 1654 |
55 |
ORESTE |
Et je lui porte enfin mon coeur à dévorer. |
Acte 5, sc. 5, v. 1688 |
56 |
PYLADE |
Ménageons les moments que ce transport nous laisse. |
Acte 5, sc. 5, v. 1690 |