Occurences de l'expression

mis

dans LA RÉCEPTION DE MONSEIGNEUR LE VICOMTE D'ARGENSON de [Anonyme] (1658)

Options de recherche : partie de mot et  insensible à la casse

 Personnage  Vers ou phrase Localisation
LE GÉNIE UNIVERSEL Vous voyez dans ceux-ci l'élite de notre petite Académie Française, ceux-là vous représentent la nation Algonquine et la Huronne, qui ne font plus qu'un peuple avec les Français par l'entremise de la foi, qu'ils ont embrassée. Acte 1, sc. 1, LE GÉNIE UNIVERSEL, phrase 1
QUATRIÈME FRANÇAIS (Qui vomissent le feu contre nos Montagnards) Acte 1, sc. 2, v. 35
LA NATION HURONNE Ce qui m'oblige, Monseigneur, à vous protester toute l'obéissance et la soumission que vous pouvez attendre des moindres, mais des plus fidèles de vos sujets. Acte 1, sc. 3, LA NATION HURONNE, phrase 3
LA NATION ALGONQUINE Avant ce bonheur je vous puis dire avec vérité, que la misère, sans consolation, m'était comme naturelle : la guerre, les maladies et la famine, étaient les compagnes les plus fidèles que j'eusse avec moi dès le berceau. Acte 1, sc. 3, LA NATION ALGONQUINE, phrase 2
LE SECOND ÉTRANGER Nänoüatoúgue neba?, éssema manda nenamiegousi oüin, ou sany pserok arenanbak netarokanrigonk sonkitang8atich missioüi netirigonk kijonssé sanguenakik égouma ouï pioüi ni oüeskonio neketchi mechagarant Onnontio ketaramikangonk missioüi arenanbak kekikehibena Onnontio bepa. Acte 1, sc. 3, LE SECOND ÉTRANGER, phrase 1
LE GÉNIE UNIVERSEL Monseigneur, voici enfin de pauvres captifs échappés tout fraîchement des mains des Iroquois ; ils se présentent à vous portant encore les marques de leur captivité ; c'est assez que vous les voyiez pour être touché de compassion sur leur misère, et les en délivrer. Acte 1, sc. 3, LE GÉNIE UNIVERSEL, phrase 1
LE GÉNIE INTERPRÈTE Monseigneur, vous voyez en ma personne l'état déplorable d'un très grand nombre de mes frères, qui gémissent sous l'oppression de l'Iroquois ; Acte 1, sc. 3, LE GÉNIE INTERPRÈTE, phrase 3
LE GÉNIE INTERPRÈTE Qu'il vous plaise rompre nos liens par la force de vos armes, ces liens conviennent bien mieux à nos ennemis qu'à nous, qui avons maintenant droit à la liberté des enfants de Dieu ; s'il vous plaît nous accorder cette grâce, nous vous donnons parole que nous ferons tous nos efforts pour les rendre eux mêmes enfin vos captifs et les assujettir pour jamais à votre grandeur. Acte 1, sc. 3, LE GÉNIE INTERPRÈTE, phrase 5
CAPTIF DE LA NATION DES NEZ PERCÉS Ouskáhkamig nidalaki alichinapek missonte nitaloúligouk poüalak, aliniouëx, maloúminek, akilistinioüek, nadoüé chionek, kimakaligoun : aiagoüamissi onnontio kakita moat alichinapé nioüe poutágon aiagoamissir niganoutchimon aspemink gatÿa nititelindan Acte 1, sc. 3, CAPTIF DE LA NATION DES NEZ PERCÉS, phrase

 

Nombre d'occurences de l'expression : mis
par acte et par personnage

LA RÉCEPTION DE MONSEIGNEUR LE VICOMTE D'ARGENSON (1658)
[Anonyme]
 Acte 1 Total
LE GÉNIE UNIVERSEL02
PREMIER FRANÇAIS00
SECOND FRANÇAIS00
TROISIÈME FRANÇAIS00
QUATRIÈME FRANÇAIS01
LA NATION HURONNE11
LA NATION ALGONQUINE11
LE PREMIER ÉTRANGER00
LE GÉNIE DES FORÊTS00
LE SECOND ÉTRANGER01
LE GÉNIE INTERPRÈTE02
LE PREMIER CAPTIF HURON00
CAPTIF DE LA NATION DES NEZ PERCÉS01
 Total99

Graphique

 Locuteurs10 
 LE GÉNIE UNIVERSEL2 
 PREMIER FRANÇAIS 
 SECOND FRANÇAIS 
 TROISIÈME FRANÇAIS 
 QUATRIÈME FRANÇAIS1 
 LA NATION HURONNE1 
 LA NATION ALGONQUINE1 
 LE PREMIER ÉTRANGER 
 LE GÉNIE DES FORÊTS 
 LE SECOND ÉTRANGER1 
 LE GÉNIE INTERPRÈTE2 
 LE PREMIER CAPTIF HURON 
 CAPTIF DE LA NATION DES NEZ-PERCÉS1 

Légende

 Acte 1 

 Lexique d'un texte

 Edition

 Lexique du texte

 Trouver tout chez l'auteur

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.