Occurences de l'expression

coeur

dans LES AMANTS MAGNIFIQUES de MOLIERE (1670)

Options de recherche : partie de mot et  insensible à la casse

 Personnage  Vers ou phrase Localisation
UN AUTRE AMOUR Quels sont les coeurs qui ne s'y rendraient pas ? Acte 1, sc. 2, v. 10
SOSTRATE Mon coeur, ah ! Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 2
SOSTRATE Mon coeur, où m'avez-vous jeté ? Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 3
SOSTRATE Si, par quelque aventure, tu as pu découvrir le secret de mon coeur, je te conjure au moins de ne le révéler à qui que ce soit, et surtout de le tenir caché à la belle princesse dont tu viens de dire le nom. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 2
SOSTRATE Ne t'avise point de vouloir flatter par pitié le coeur d'un misérable. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 2
ARISTIONE Princes, puisque l'amour que vous avez pour Ériphile, a bien voulu se soumettre aux lois que j'ai voulu vous imposer, puisque j'ai su obtenir de vous que vous fussiez rivaux sans devenir ennemis, et qu'avec pleine soumission aux sentiments de ma fille, vous attendez un choix dont je l'ai faite seule maîtresse ; ouvrez-moi tous deux le fond de votre âme, et me dites sincèrement quel progrès vous croyez l'un et l'autre avoir fait sur son coeur. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
TIMOCLES Madame, je ne suis point pour me flatter, j'ai fait ce que j'ai pu pour toucher le coeur de la princesse Ériphile, et je m'y suis pris, que je crois, de toutes les tendres manières dont un amant se peut servir. Acte 2, sc. 2, TIMOCLES, phrase 1
ARISTIONE La pudeur peut-être l'empêche de s'expliquer à vous et à moi, servons-nous de quelque autre pour découvrir le secret de son coeur. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
ERIPHILE Allons, sortez d'ici, vous vous mêlez de vouloir lire dans les âmes ; de vouloir pénétrer dans les secrets du coeur d'une princesse. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 2
10 CLITIDAS J'ai tiré de son coeur par surprise un secret qu'il veut cacher à tout le monde et avec lequel il est, dit-il, résolu de mourir. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
11 SOSTRATE Celle, Madame, de tâcher d'apprendre de vous vers lequel des deux Princes peut incliner votre coeur. Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
12 ERIPHILE Croyez-vous que je ne vous estime pas assez pour vous ouvrir mon coeur, et vous donner toutes les lumières que vous pourrez désirer de moi sur le sujet de ces deux Princes ? Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1
13 ERIPHILE N'ont-ils pu découvrir, vos yeux, ce dont tout le monde est en peine, et ne vous ont-ils point donné quelques petites lumières du penchant de mon coeur ? Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 2
14  LYCASTE D'un coeur qui persévère Acte 5, sc. 2, v. 82
15  TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE Et goûtez le repos que vous ôtez aux coeurs ; Acte 5, sc. 4, v. 128
16  TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE Et goûtez le repos que vous ôtez aux coeurs ; Acte 5, sc. 4, v. 135
17  CALISTE La pitié dans mon coeur n'introduise l'amour. Acte 5, sc. 4, v. 148
18  CALISTE Vengez-vous de mon coeur Acte 5, sc. 4, v. 159
19  DEUXIEME SATYRE Et pour ce langoureux ton coeur s'est adouci ? Acte 5, sc. 5, v. 168
20  CLIMÈNE Pour régner dessus ton coeur. Acte 5, sc. 6, v. 194
21  PHILINTE Chassait Cloris de mon coeur Acte 5, sc. 6, v. 209
22  BERGERS, BERGERES Deux coeurs unis de leur sort sont contents, Acte 5, sc. 6, v. 233
23 ARISTIONE J'ai chargé Sostrate d'apprendre doucement de vous les sentiments de votre coeur, et je ne sais pas s'il a commencé à s'acquitter de cette commission. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 3
24 ERIPHILE Vous l'avez pris pour découvrir le secret de mon coeur : souffrez que je le prenne pour me tirer de l'embarras où je me trouve. Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 2
25 ARISTIONE J'estime tant Sostrate que, soit que vous vouliez vous servir de lui pour expliquer vos sentiments, ou soit que vous vous en remettiez absolument à sa conduite ; je fais, dis-je, tant d'estime de sa vertu et de son jugement, que je consens de tout mon coeur, à la proposition que vous me faites. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
26 ARISTIONE Parlez à coeur ouvert, ma Fille, ce que j'ai fait pour vous mérite bien que vous usiez avec moi de franchise. Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
27 ARISTIONE Tourner vers vous toutes mes pensées, vous préférer à toutes choses, et fermer l'oreille en l'état où je suis, à toutes les propositions que cent princesses en ma place écouteraient avec bienséance, tout cela vous doit assez persuader que je suis une bonne mère, et que je ne suis pas pour recevoir avec sévérité les ouvertures que vous pourriez me faire de votre coeur. Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
28 ARISTIONE Je n'ai point renfermé votre inclination dans le choix de deux princes : vous pouvez l'étendre où vous voudrez, et le mérite auprès de moi tient un rang si considérable, que je l'égale à tout ; et, si vous m'avouez franchement les choses, vous me verrez souscrire sans répugnance au choix qu'aura fait votre coeur. Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
29 ERIPHILE Ce n'est pas, Sostrate, que le mérite seul n'ait à mes yeux tout le prix qu'il doit avoir, et que dans mon coeur je ne préfère les vertus qui sont en vous à tous les titres magnifiques, dont les autres sont revêtus. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 4
30 SOSTRATE Si elles m'ont fait naître dans un rang beaucoup moins élevé que mes désirs, elles m'ont fait naître assez heureux pour attirer quelque pitié du coeur d'une grande princesse ; et cette pitié glorieuse vaut des sceptres et des couronnes, vaut la fortune des plus grands princes de la terre. Acte 8, sc. 4, SOSTRATE, phrase 3
31 ARISTIONE Aurez-vous quelque répugnance à récompenser de votre coeur, celui à qui je dois la vie et refuserez-vous Sostrate pour époux ? Acte 10, sc. 2, ARISTIONE, phrase 3

 

Nombre d'occurences de l'expression : coeur
par acte et par personnage

LES AMANTS MAGNIFIQUES (1670)
MOLIERE
 Acte 1 Acte 2 Acte 3 Acte 4 Acte 5 Acte 6 Acte 7 Acte 8 Acte 9 Acte 10 Acte 11 Total
ÉOLE000000000000
UN TRITON000000000000
TOUS LES TRITONS000000000000
UN AMOUR000000000000
UN AUTRE AMOUR100000000001
CHOEUR000000000000
CLITIDAS000100000001
SOSTRATE040100010006
ARISTIONE020002030108
TIMOCLES010000000001
IPHICRATE000000000000
ANAXARQUE000000000000
CLÉONICE000000000000
ERIPHILE000301010005
CHOREBE000000000000
LA NYMPHE DE TEMPÉ000000000000
TIRCIS000000000000
LYCASTE000010000001
MENANDRE000000000000
LYCASTE,MENANDRE000000000000
CALISTE000020000002
TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE000020000002
LYCASTE, MÉNANDRE000000000000
PREMIER SATYRE000000000000
DEUXIEME SATYRE000010000001
TOUS000000000000
PHILINTE000010000001
CLIMÈNE000000000001
TOUS DEUX000000000000
TOUS LES ACTEURS000000000000
BERGERS, BERGERES000010000001
VÉNUS000000000000
CLÉON000000000000
LA PRÊTRESSE000000000000
UNE GRECQUE 2000000000000
AUTRE GRECQUE 1000000000000
AUTRE GRECQUE 2000000000000
TOUS ENSEMBLE000000000000
LE CHOEUR000000000000
APOLLON000000000000
 Total1705930501031

Graphique

 Locuteurs10 
 ÃƒÂ‰OLE 
 UN TRITON 
 TOUS LES TRITONS 
 UN AMOUR 
 UN AUTRE AMOUR1 
 CHOEUR 
 CLITIDAS1 
 SOSTRATE411 
 ARISTIONE2231 
 TIMOCLES1 
 IPHICRATE 
 ANAXARQUE 
 CLÉONICE 
 ERIPHILE311 
 CHOREBE 
 LA NYMPHE DE TEMPÉ 
 TIRCIS 
 LYCASTE1 
 MENANDRE 
 LYCASTE,MENANDRE 
 CALISTE2 
 TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE2 
 LYCASTE, MÉNANDRE 
 PREMIER SATYRE 
 DEUXIEME SATYRE1 
 TOUS 
 PHILINTE1 
 CLIMÈNE1 
 TOUS DEUX 
 TOUS LES ACTEURS 
 BERGERS, BERGERES1 
 VÉNUS 
 CLÉON 
 LA PRÊTRESSE 
 UNE-GRECQUE-2 
 AUTRE-GRECQUE-1 
 AUTRE-GRECQUE-2 
 TOUS-ENSEMBLE 
 LE-CHOEUR 
 APOLLON 

Légende

 Acte 1  Acte 2  Acte 3  Acte 4  Acte 5  Acte 6  Acte 7  Acte 8  Acte 9  Acte 10  Acte 11 

 Lexique d'un texte

 Edition

 Lexique du texte

 Trouver tout chez l'auteur

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.