Occurences de l'expression

ai

dans LES AMANTS MAGNIFIQUES de MOLIERE (1670)

Options de recherche : partie de mot et  insensible à la casse

 Personnage  Vers ou phrase Localisation
ÉOLE Et laissez régner sur les ondes Acte 1, sc. 2, v. 3
UN AUTRE AMOUR Quels sont les coeurs qui ne s'y rendraient pas ? Acte 1, sc. 2, v. 10
CHOEUR Et faisons retentir dans le vague des airs Acte 1, sc. 2, v. 20
CHOEUR Et pour faire bientôt une haute fortune, Acte 1, sc. 2, v. 44
CHOEUR Mais le Neptune est constant. Acte 1, sc. 2, v. 49
SOSTRATE Non, Sostrate, je ne vois rien où tu puisses avoir recours, et tes maux sont d'une nature à ne te laisser nulle espérance d'en sortir. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
CLITIDAS Il raisonne tout seul. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
SOSTRATE Sur quelles chimères, dis-moi, pourrais-tu bâtir quelque espoir, et que peux-tu envisager, que l'affreuse longueur d'une vie malheureuse, et des ennuis à ne finir que par la mort. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
CLITIDAS Mais vous plutôt, que faites-vous ici, et quelle secrète mélancolie, quelle humeur sombre, s'il vous plaît, vous peut retenir dans ces bois, tandis que tout le monde a couru en foule à la magnificence de la fête, dont l'amour du prince Iphicrate vient de régaler sur la mer la promenade des Princesses ; tandis qu'elles y ont reçu des cadeaux merveilleux de musique et de danse, et qu'on a vu les rochers et les ondes se parer de Divinités pour faire honneur à leurs attraits ? Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
10 SOSTRATE Je me figure assez, sans la voir, cette magnificence, et tant de gens d'ordinaire s'empressent à porter de la confusion dans ces sortes de fêtes, que j'ai cru à propos de ne pas augmenter le nombre des importuns. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
11 CLITIDAS Vous savez que votre présence ne gâte jamais rien, et que vous n'êtes point de trop, en quelque lieu que vous soyez. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
12 CLITIDAS Votre visage est bien venu partout, et il n'a garde d'être de ces visages disgraciés, qui ne sont jamais bien reçus des regards souverains. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
13 CLITIDAS Vous êtes également bien auprès des deux princesses ; et la mère et la fille vous font assez connaître l'estime qu'elles font de vous pour n'appréhender pas de fatiguer leurs yeux ; et ce n'est pas cette crainte, enfin, qui vous a retenu. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 3
14 SOSTRATE J'avoue que je n'ai pas naturellement grande curiosité pour ces sortes de choses. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
15 CLITIDAS Quand on n'aurait nulle curiosité pour les choses, on en a toujours pour aller où l'on trouve tout le monde, et quoi que vous puissiez dire, on ne demeure point tout seul pendant une fête à rêver parmi des arbres comme vous faites, à moins d'avoir en tête quelque chose qui embarrasse. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
16 SOSTRATE Que voudrais-tu que j'y pusse avoir ? Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
17 CLITIDAS Ouais, je ne sais d'où cela vient, mais il sent ici l'amour ; ce n'est pas moi. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
18 CLITIDAS Je ne suis point fou, vous êtes amoureux, j'ai le nez délicat, et j'ai senti cela d'abord. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
19 CLITIDAS Vous seriez bien étonné si je vous disais encore de qui vous êtes amoureux. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
20 CLITIDAS Oui, je gage que je vais deviner tout à l'heure celle que vous aimez. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
21 CLITIDAS J'ai mes secrets aussi bien que notre astrologue, dont la princesse Aristione est entêtée ; et s'il a la science de lire dans les astres la fortune des hommes, j'ai celle de lire dans les yeux le nom des personnes qu'on aime. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
22 CLITIDAS Et sérieusement parlant, si dans vos actions j'ai bien pu connaître, depuis un temps, la passion que vous voulez tenir secrète, pensez-vous que la princesse Ériphile puisse avoir manqué de lumière pour s'en apercevoir ? Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
23 CLITIDAS Les belles, croyez-moi, sont toujours les plus clairvoyantes à découvrir les ardeurs qu'elles causent, et le langage des yeux et des soupirs se fait entendre mieux qu'à tout autre à celles à qui il s'adresse. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
24 SOSTRATE Laissons-la, Clitidas, laissons-la voir si elle peut dans mes soupirs et mes regards l'amour que ses charmes m'inspirent, mais gardons bien que par nulle autre voie, elle en apprenne jamais rien. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
25 CLITIDAS Est-il possible que ce même Sostrate qui n'a pas craint ni Brennus, ni tous les Gaulois et dont le bras a si glorieusement contribué à nous défaire de ce déluge de barbares qui ravageait la Grèce ? Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
26 CLITIDAS Est-il possible, dis-je, qu'un homme si assuré dans la guerre soit si timide en amour, et que je le voie trembler à dire seulement qu'il aime ? Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 3
27 SOSTRATE Clitidas, je tremble avec raison, et tous les Gaulois du monde ensemble sont bien moins redoutables, que deux beaux yeux pleins de charmes. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 2
28 CLITIDAS Je ne suis pas de cet avis, et je sais bien pour moi qu'un seul Gaulois l'épée à la main, me ferait beaucoup plus trembler que cinquante beaux yeux ensemble les plus charmants du monde. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
29 CLITIDAS Mais dites-moi un peu, qu'espérez-vous faire ? Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
30 CLITIDAS Allez, allez, vous vous moquez, un peu de hardiesse réussit toujours aux amants ; il n'y a en amour que les honteux qui perdent, et je dirais ma passion à une Déesse moi, si j'en devenais amoureux. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
31 SOSTRATE La bassesse de ma fortune, dont il plaît au Ciel de rabattre l'ambition de mon amour, le rang de la Princesse qui met entre elle et mes désirs une distance si fâcheuse, la concurrence de deux princes appuyés de tous les grands titres qui peuvent soutenir les prétentions de leurs flammes ; de deux princes qui par mille et mille magnificences, se disputent, à tous moments, la gloire de sa conquête, et sur l'amour de qui on attend tous les jours de voir son choix se déclarer, mais plus que tout, Clitidas, le respect inviolable où ses beaux yeux assujettissent toute la violence de mon ardeur. Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
32 CLITIDAS Je lui vois reculer beaucoup le choix de son époux, et je veux éclaircir un peu cette petite affaire-là. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
33 CLITIDAS Vous savez que je suis auprès d'elle en quelque espèce de faveur, que j'y ai les accès ouverts, et qu'à force de me tourmenter je me suis acquis le privilège de me mêler à la conversation, et parler à tort et à travers de toutes choses. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 3
34 CLITIDAS Quelquefois cela ne me réussit pas, mais quelquefois aussi cela me réussit. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 4
35 CLITIDAS Laissez-moi faire, je suis de vos amis, les gens de mérite me touchent, et je veux prendre mon temps pour entretenir la Princesse de... Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 5
36 SOSTRATE J'aimerais mieux mourir que de pouvoir être accusé par elle de la moindre témérité, et ce profond respect où ses charmes divins... Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 3
37 CLITIDAS Taisons-nous, voici tout le monde. Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
38 ARISTIONE Cette fête a eu des ornements qui l'emportent sans doute sur tout ce que l'on saurait voir, et elle vient de produire à nos yeux quelque chose de si noble, de si grand et de si majestueux, que le Ciel même ne saurait aller au delà, et je puis dire assurément qu'il n'y a rien dans l'univers qui s'y puisse égaler. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 2
39 ARISTIONE Car enfin, sans parler des plaisirs de la chasse que nous y prenons à toute heure, et de la solennité des jeux Pythiens que l'on y célèbre tantôt, vous prenez soin l'un et l'autre de nous y combler de tous les divertissements qui peuvent charmer les chagrins des plus mélancoliques. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 2
40 SOSTRATE Seigneur, l'affectation n'a guère de part à tout ce que je fais, et sans vous faire compliment, il y avait des choses à voir dans cette fête, qui pouvaient m'attirer, si quelque autre motif ne m'avait retenu. Acte 2, sc. 2, SOSTRATE, phrase 1
41 CLITIDAS Oui, Madame, mais du rivage. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
42 CLITIDAS Madame, j'ai craint quelqu'un des accidents qui arrivent d'ordinaire dans ces confusions. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
43 CLITIDAS Cette nuit, j'ai songé de poisson mort, et d'oeufs cassés, et j'ai appris du Seigneur Anaxarque que les oeufs cassés et le poisson mort signifient malencontre. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 3
44 ANAXARQUE Je remarque une chose, que Clitidas n'aurait rien à dire s'il ne parlait de moi. Acte 2, sc. 2, ANAXARQUE, phrase 1
45 CLITIDAS C'est qu'il y a tant de choses à dire de vous, qu'on n'en saurait parler assez. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
46 ANAXARQUE Vous pourriez prendre d'autres matières, puisque je vous en ai prié. Acte 2, sc. 2, ANAXARQUE, phrase 1
47 ANAXARQUE Avec tout le respect, Madame, que je vous dois, il y a une chose qui est fâcheuse dans votre Cour que tout le monde y prenne liberté de parler, et que le plus honnête homme y soit exposé aux railleries du premier méchant plaisant. Acte 2, sc. 2, ANAXARQUE, phrase 1
48 CLITIDAS Avec tout le respect que je dois à Madame, il y a une chose qui m'étonne dans l'astrologie, comment des gens qui savent tous les secrets des Dieux, et qui possèdent des connaissances à se mettre au-dessus de tous les hommes, aient besoin de faire leur cour, et de demander quelque chose. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
49 ANAXARQUE Vous devriez gagner un peu mieux votre argent, et donner à Madame de meilleures plaisanteries. Acte 2, sc. 2, ANAXARQUE, phrase 1
50 CLITIDAS Vous en parlez fort à votre aise, et le métier de plaisant n'est pas comme celui d'astrologue. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 3
51 CLITIDAS Bien mentir et bien plaisanter sont deux choses fort différentes, et il est bien plus facile de tromper les gens que de les faire rire. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 4
52 CLITIDAS Paix ! Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
53 CLITIDAS Ne savez-vous pas bien que l'astrologie est une affaire d'État, et qu'il ne faut point toucher à cette corde-là ? Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 3
54 CLITIDAS Je vous l'ai dit plusieurs fois, vous vous émancipez trop, et vous prenez de certaines libertés qui vous joueront un mauvais tour : je vous en avertis ; vous verrez qu'un de ces jours on vous donnera du pied au cul, et qu'on vous chassera comme un faquin. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 4
55 CLITIDAS Taisez-vous, si vous êtes sage. Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 5
56 TIMOCLES Madame, elle s'est écartée, et je lui ai présenté une main qu'elle a refusé d'accepter. Acte 2, sc. 2, TIMOCLES, phrase 1
57 ARISTIONE Princes, puisque l'amour que vous avez pour Ériphile, a bien voulu se soumettre aux lois que j'ai voulu vous imposer, puisque j'ai su obtenir de vous que vous fussiez rivaux sans devenir ennemis, et qu'avec pleine soumission aux sentiments de ma fille, vous attendez un choix dont je l'ai faite seule maîtresse ; ouvrez-moi tous deux le fond de votre âme, et me dites sincèrement quel progrès vous croyez l'un et l'autre avoir fait sur son coeur. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
58 TIMOCLES Madame, je ne suis point pour me flatter, j'ai fait ce que j'ai pu pour toucher le coeur de la princesse Ériphile, et je m'y suis pris, que je crois, de toutes les tendres manières dont un amant se peut servir. Acte 2, sc. 2, TIMOCLES, phrase 1
59 TIMOCLES Je lui ai fait des hommages soumis de tous mes voeux ; j'ai montré des assiduités ; j'ai rendu des soins chaque jour ; j'ai fait chanter ma passion aux voix les plus touchantes, et l'ai exprimer en vers aux plumes les plus délicates ; je me suis plaint de mon martyre en des termes passionnés ; j'ai fait dire à mes yeux aussi bien qu'à ma bouche le désespoir de mon amour ; j'ai poussé à ses pieds, des soupirs languissants ; j'ai même répandu des larmes, mais tout cela inutilement, et je n'ai point connu qu'elle ait dans l'âme aucun ressentiment de mon ardeur. Acte 2, sc. 2, TIMOCLES, phrase 2
60 IPHICRATE Pour moi, Madame, connaissant son indifférence et le peu de cas qu'elle fait des devoirs qu'on lui rend, je n'ai voulu perdre auprès d'elle ni plaintes, ni soupirs, ni larmes. Acte 2, sc. 2, IPHICRATE, phrase 1
61 IPHICRATE Je sais qu'elle est toute soumise à vos volontés, et que ce n'est que de votre main seule qu'elle voudra prendre un époux. Acte 2, sc. 2, IPHICRATE, phrase 2
62 IPHICRATE Et plût au Ciel, Madame, que vous eussiez pu vous résoudre à tenir sa place ; que vous eussiez voulu jouir des conquêtes que vous lui faites, et recevoir pour vous les voeux que vous lui renvoyez. Acte 2, sc. 2, IPHICRATE, phrase 4
63 ARISTIONE Prince, le compliment est d'un amant adroit, et vous avez entendu dire qu'il fallait cajoler les mères pour obtenir les filles ; mais ici, par malheur, tout cela devient inutile, et je me suis engagée à laisser le choix entier à l'inclination de ma fille. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
64 IPHICRATE Oui, Madame, toute la terre voit en vous des attraits et des charmes que je... Acte 2, sc. 2, IPHICRATE, phrase 1
65 ARISTIONE De grâce, Prince, ôtons ces charmes et ces attraits : vous savez que ce sont des mots que je retranche des compliments qu'on veut me faire. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
66 ARISTIONE Je souffre qu'on me loue de ma sincérité, qu'on dise que je suis une bonne princesse, que j'ai de la parole pour tout le monde, de la chaleur pour mes amis, et de l'estime pour le mérite et la vertu, je puis tâter de tout cela ; mais pour les douceurs de charmes et d'attraits, je suis bien aise qu'on ne m'en serve point, et quelque vérité qui s'y pût rencontrer, on doit faire quelque scrupule d'en goûter la louange, quand on est mère d'une fille comme la mienne. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 2
67 IPHICRATE Madame, c'est vous qui voulez être mère malgré tout le monde, il n'est point d'yeux qui ne s'y opposent, et si vous le vouliez la princesse Ériphile ne serait que votre soeur. Acte 2, sc. 2, IPHICRATE, phrase 2
68 ARISTIONE Mon_Dieu, Prince, je ne donne point dans tous ces galimatias où donnent la plupart des femmes ; je veux être mère, parce que je le suis, et ce serait en vain que je ne le voudrais pas être. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
69 ARISTIONE Ce titre n'a rien qui me choque, puisque, de mon consentement, je me suis exposée à le recevoir, c'est un faible de notre sexe, dont grâce au Ciel, je suis exempte, et je ne m'embarrasse point de ces grandes disputes d'âge, sur quoi nous voyons tant de folles. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 3
70 SOSTRATE Madame, vous avez cent personnes dans votre Cour, sur qui vous pourriez mieux verser l'honneur d'un tel emploi, et je me sens mal propre à bien exécuter ce que vous souhaitez de moi. Acte 2, sc. 2, SOSTRATE, phrase 1
71 ARISTIONE Votre mérite, Sostrate, n'est point borné aux seuls emplois de la guerre, vous avez de l'esprit, de la conduite, de l'adresse, et ma fille fait cas de vous. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
72 ARISTIONE Non, non, en vain vous vous en défendez. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
73 SOSTRATE Puisque vous le voulez, Madame, il vous faut obéir, mais je vous jure que dans toute votre Cour, vous ne pouviez choisir personne qui ne fût en état de s'acquitter beaucoup mieux que moi d'une telle commission. Acte 2, sc. 2, SOSTRATE, phrase 1
74 ARISTIONE Découvrez doucement les sentiments d'Ériphile, et faites-la ressouvenir qu'il faut se rendre de bonne heure dans le bois de Diane. Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 2
75 TIMOCLES Vous pouvez croire que je suis ravi du choix que l'on a fait de vous. Acte 2, sc. 3, TIMOCLES, phrase 1
76 TIMOCLES Vous avez de quoi rendre de bons offices aux gens qu'il vous plaira. Acte 2, sc. 3, TIMOCLES, phrase 1
77 SOSTRATE Seigneurs, il serait inutile, j'aurais tort de passer les ordres de ma commission, et vous trouverez bon que je ne parle ni pour l'un, ni pour l'autre. Acte 2, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
78 IPHICRATE Je vous laisse agir comme il vous plaira. Acte 2, sc. 3, IPHICRATE, phrase 1
79 CLITIDAS Laissez-moi faire : il y a bien de la comparaison de lui à vous, et c'est un prince bien bâti pour vous le disputer. Acte 2, sc. 4, CLITIDAS, phrase 1
80 IPHICRATE Je reconnaîtrai ce service. Acte 2, sc. 4, IPHICRATE, phrase 1
81 TIMOCLES Mon rival fait sa cour à Clitidas ; mais Clitidas sait bien qu'il m'a promis d'appuyer contre lui les prétentions de mon amour. Acte 2, sc. 4, TIMOCLES, phrase 1
82 CLÉONICE On trouvera étrange, Madame, que vous vous soyez ainsi écartée de tout le monde. Acte 2, sc. 5, CLÉONICE, phrase 1
83 ERIPHILE Qu'on me laisse ici promener toute seule. Acte 2, sc. 5, ERIPHILE, phrase 3
84 CLÉONICE Ne voudriez-vous pas, Madame, voir un petit essai de la disposition de ces gens admirables qui veulent se donner à vous ? Acte 2, sc. 5, CLÉONICE, phrase 1
85 CLÉONICE J'ai tremblé à vous dire ce mot, et il y a des gens dans votre Cour qui ne me le pardonneraient pas. Acte 2, sc. 5, CLÉONICE, phrase 3
86 ERIPHILE Vous avez bien la mine, Cléonice, de me venir ici régaler d'un mauvais divertissement ; car, grâce au Ciel vous ne manquez pas de vouloir produire indifféremment tout ce qui se présente à vous, et vous avez une affabilité qui ne rejette rien. Acte 2, sc. 5, ERIPHILE, phrase 1
87 CLÉONICE Si vous n'avez pas envie de les voir, Madame, il ne faut que les laisser là. Acte 2, sc. 5, CLÉONICE, phrase 1
88 ERIPHILE Non, non, voyons-les, faites-les venir. Acte 2, sc. 5, ERIPHILE, phrase 1
89 CLÉONICE Mais peut-être, Madame, que leur danse sera méchante. Acte 2, sc. 5, CLÉONICE, phrase 1
90 ERIPHILE Méchant, ou non, il la faut voir ; ce ne serait avec vous que reculer la chose, et il vaut mieux en être quitte. Acte 2, sc. 5, ERIPHILE, phrase 1
91 CLÉONICE Ce ne sera ici, Madame, qu'une danse ordinaire, une autre fois... Acte 2, sc. 5, CLÉONICE, phrase 1
92 ERIPHILE Je ne crois pas qu'on puisse mieux danser qu'ils dansent, et je suis bien aise de les avoir à moi. Acte 4, sc. 1, ERIPHILE, phrase 2
93 CLÉONICE Et moi, Madame, je suis bien aise que vous ayez vu que je n'ai pas si méchant goût que vous avez pensé. Acte 4, sc. 1, CLÉONICE, phrase 1
94 ERIPHILE Ne triomphez point tant, vous ne tarderez guère à me faire avoir ma revanche, qu'on me laisse ici. Acte 4, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
95 CLITIDAS Laissez-moi faire, je suis homme qui sais ma cour. Acte 4, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
96 CLITIDAS Je ne vous avais pas vue là, Madame. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
97 CLITIDAS De laisser la Princesse votre mère qui s'en allait vers le temple d'Apollon, accompagnée de beaucoup de gens. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
98 CLITIDAS Les Princes vos amants y étaient. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
99 ERIPHILE Le fleuve Pénée fait ici d'agréables détours. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
100 CLITIDAS Sostrate y était aussi. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
101 CLITIDAS Il a quelque chose dans la tête qui l'empêche de prendre plaisir à tous ces beaux régales. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
102 CLITIDAS Il m'a voulu entretenir, mais vous m'avez défendu si expressément de me charger d'aucune affaire auprès de vous, que je n'ai point voulu lui prêter l'oreille, et je lui ai dit nettement que je n'avais pas le loisir de l'entendre. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
103 ERIPHILE Tu as eu tort de lui dire cela, et tu devais l'écouter. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
104 CLITIDAS Je lui ai dit d'abord que je n'avais pas le loisir de l'entendre, mais après je lui ai donné audience. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
105 ERIPHILE Tu as bien fait. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
106 CLITIDAS En vérité c'est un homme qui me revient, un homme fait comme je veux que les hommes soient faits : ne prenant point des manières bruyantes et des tons de voix assommants ; sage et posé en toutes choses ; ne parlant jamais que bien à propos ; point prompt à décider ; point du tout exagérateur incommode ; et quelques beaux vers que nos poètes lui aient récités, je ne lui ai jamais ouï dire voilà qui est plus beau que tout ce qu'a jamais fait Homère. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
107 CLITIDAS Enfin, c'est un homme pour qui je me sens de l'inclination, et si j'étais princesse, il ne serait pas malheureux. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
108 ERIPHILE C'est un homme d'un grand mérite assurément, mais de quoi t'a-t-il parlé ? Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
109 CLITIDAS Il m'a demandé si vous aviez témoigné grande joie au magnifique régale que l'on vous a donné ; m'a parlé de votre personne avec des transports les plus grands du monde, vous a mise au-dessus du ciel, et vous a donné toutes les louanges qu'on peut donner à la princesse la plus accomplie de la terre, entremêlant tout cela de plusieurs soupirs, qui disaient plus qu'il ne voulait. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
110 CLITIDAS Enfin, à force de le tourner de tous côtés, et de le presser sur la cause de cette profonde mélancolie, dont toute la Cour s'aperçoit, il a été contraint de m'avouer qu'il était amoureux. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
111 ERIPHILE C'est un extravagant que je ne verrai de ma vie. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 3
112 CLITIDAS De quoi vous plaignez-vous, Madame ? Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
113 ERIPHILE Avoir l'audace de m'aimer, et de plus avoir l'audace de le dire ? Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
114 ERIPHILE A-t-elle tant d'appas, qu'il n'ait trouvé qu'elle digne de son amour ? Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
115 CLITIDAS Il l'aime éperdument, et vous conjure d'honorer sa flamme de votre protection. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
116 CLITIDAS Votre colère m'a obligé à prendre ce détour, et pour vous dire la vérité, c'est vous qu'il aime éperdument. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
117 ERIPHILE Vous êtes un insolent de venir ainsi surprendre mes sentiments. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
118 ERIPHILE Ôtez-vous de mes yeux, et que je ne vous voie jamais, Clitidas. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 3
119 ERIPHILE Je vous pardonne cette affaire-là. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 2
120 ERIPHILE Mais à condition, prenez bien garde à ce que je vous dis, que vous n'en ouvrirez la bouche à personne du monde, sur peine de la vie. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
121 ERIPHILE Sostrate t'a donc dit qu'il m'aimait ? Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
122 CLITIDAS J'ai tiré de son coeur par surprise un secret qu'il veut cacher à tout le monde et avec lequel il est, dit-il, résolu de mourir. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2
123 CLITIDAS Il a été au désespoir du vol subtil que je lui en ai fait, et bien loin de me charger de vous le découvrir, il m'a conjuré, avec toutes les instantes prières qu'on saurait faire, de ne vous en rien révéler, et c'est trahison contre lui que ce que je viens de vous dire. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 3
124 ERIPHILE Tant mieux, c'est par son seul respect qu'il peut me plaire ; et s'il était si hardi que de me déclarer son amour, il perdrait pour jamais, et ma présence, et mon estime. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
125 CLITIDAS Ne craignez point, Madame... Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
126 ERIPHILE Le voici ; souvenez-vous au moins, si vous êtes sage, de la défense que je vous ai faite. Acte 4, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
127 CLITIDAS Cela est fait, Madame, il ne faut pas être courtisan indiscret. Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1
128 SOSTRATE J'ai une excuse, Madame, pour oser interrompre votre solitude, et j'ai reçu de la Princesse votre mère une commission qui autorise la hardiesse que je prends maintenant. Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
129 ERIPHILE La Princesse ma mère montre un esprit judicieux dans le choix qu'elle a fait de vous pour un pareil emploi. Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1
130 SOSTRATE Je l'ai acceptée, Madame, par la nécessité que mon devoir m'impose d'obéir, et si la Princesse avait voulu recevoir mes excuses, elle aurait honoré quelqu'autre de cet emploi. Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
131 ERIPHILE Quelle cause, Sostrate, vous obligeait à le refuser ? Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1
132 SOSTRATE La crainte, Madame, de m'en acquitter mal. Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
133 ERIPHILE Jusques ici je me suis défendue de m'expliquer, et la Princesse ma mère a eu la bonté de souffrir que j'aie reculé toujours ce choix qui me doit engager ; mais je serai bien aise de témoigner à tout le monde que je veux faire quelque chose pour l'amour de vous, et si vous m'en pressez je rendrai cet arrêt qu'on attend depuis si longtemps. Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1
134 SOSTRATE C'est une chose, Madame, dont vous ne serez point importunée par moi, et je ne saurais me résoudre à presser une princesse qui sait trop ce qu'elle a à faire. Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
135 ERIPHILE Mais c'est ce que la Princesse ma mère attend de vous. Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1
136 SOSTRATE Ne lui ai-je pas dit aussi que je m'acquitterais mal de cette commission ? Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
137 SOSTRATE Les doutes que l'on forme sur ces sortes de choses ne sont réglés d'ordinaire que par les intérêts qu'on prend. Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
138 ERIPHILE Quel est celui, dites-moi, que vous souhaiteriez que j'épousasse ? Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 2
139 SOSTRATE Madame, ce ne seront pas mes souhaits, mais votre inclination qui décidera de la chose. Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 2
140 ERIPHILE Mais si je me conseillais à vous pour ce choix ? Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1
141 SOSTRATE Si vous vous conseilliez à moi, je serais fort embarrassé. Acte 4, sc. 3, SOSTRATE, phrase 1
142 ERIPHILE Mais je veux que vous me disiez pour qui des deux vous vous sentez plus d'inclination, quel est celui que vous mettez le plus au rang de vos amis. Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 2
143  MENANDRE Fais, fais-toi quelque effort. Acte 5, sc. 2, v. 70
144  TIRCIS Je ne guérirai qu'à ma mort. Acte 5, sc. 2, v. 73
145  LYCASTE,MENANDRE Quelle faiblesse ! Acte 5, sc. 2, v. 77
146  LYCASTE Ne vainque la froideur. Acte 5, sc. 2, v. 83
147  MENANDRE Il est dans les affaires Acte 5, sc. 2, v. 84
148  MENANDRE Certains petits moments Acte 5, sc. 2, v. 86
149  TIRCIS N'y viendrait pas. Acte 5, sc. 2, v. 93
150  TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE Dormez, dormez, beaux yeux, adorables vainqueurs, Acte 5, sc. 4, v. 127
151  TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE Dormez, dormez, beaux yeux, adorables vainqueurs, Acte 5, sc. 4, v. 134
152  TIRCIS Que ce qu'on aime ? Acte 5, sc. 4, v. 140
153  TIRCIS Puisque en vain à vos pieds on me voit soupirer, Acte 5, sc. 4, v. 145
154  CALISTE Ah Tircis, ôtez-vous, j'ai peur que dans ce jour Acte 5, sc. 4, v. 147
155  CALISTE J'ai maltraité votre ardeur, Acte 5, sc. 4, v. 157
156  TIRCIS Si l'on meurt de plaisir je dois perdre la vie. Acte 5, sc. 4, v. 162
157  PREMIER SATYRE De ce berger à moi faire une préférence ? Acte 5, sc. 5, v. 166
158  CALISTE Le destin le veut ainsi, Acte 5, sc. 5, v. 169
159  PREMIER SATYRE L'amour fait verser des larmes : Acte 5, sc. 5, v. 172
160  PREMIER SATYRE Mais ce n'est pas notre goût, Acte 5, sc. 5, v. 173
161  DEUXIEME SATYRE Mais nous avons un secours, Acte 5, sc. 5, v. 178
162  DEUXIEME SATYRE Et le bon vin nous fait rire Acte 5, sc. 5, v. 179
163  TOUS De vos paisibles retraites ; Acte 5, sc. 5, v. 183
164  PHILINTE Quand je plaisais à tes yeux Acte 5, sc. 6, v. 187
165  PHILINTE J'étais content de ma vie, Acte 5, sc. 6, v. 188
166  PHILINTE Et ne voyais Roi ni Dieux Acte 5, sc. 6, v. 189
167  CLIMÈNE Me préférait ton ardeur, Acte 5, sc. 6, v. 192
168  CLIMÈNE J'aurais quitté la couronne Acte 5, sc. 6, v. 193
169  PHILINTE Des feux que j'avais pour toi. Acte 5, sc. 6, v. 196
170  CLIMÈNE Des faiblesses de ta foi. Acte 5, sc. 6, v. 198
171  PHILINTE M'aime d'une ardeur fidèle, Acte 5, sc. 6, v. 200
172  PHILINTE Si ses yeux voulaient ma mort, Acte 5, sc. 6, v. 201
173  PHILINTE Je mourrais content pour elle. Acte 5, sc. 6, v. 202
174  CLIMÈNE Et moi je perdrais la vie Acte 5, sc. 6, v. 205
175  PHILINTE Mais si d'une douce ardeur Acte 5, sc. 6, v. 207
176  PHILINTE Quelque renaissante trace Acte 5, sc. 6, v. 208
177  PHILINTE Chassait Cloris de mon coeur Acte 5, sc. 6, v. 209
178  CLIMÈNE Je voudrais vivre et mourir. Acte 5, sc. 6, v. 214
179  TOUS DEUX Ah plus que jamais aimons-nous, Acte 5, sc. 6, v. 215
180  BERGERS, BERGERES Jouissons, jouissons des plaisirs innocents Acte 5, sc. 6, v. 225
181  BERGERS, BERGERES Jouissons, jouissons des plaisirs innocents Acte 5, sc. 6, v. 230
182  BERGERS, BERGERES En aimant tout nous plaît dans la vie, Acte 5, sc. 6, v. 232
183  BERGERS, BERGERES Cette ardeur de plaisirs suivie, Acte 5, sc. 6, v. 234
184  BERGERS, BERGERES De tous nos jours fait d'éternels printemps : Acte 5, sc. 6, v. 235
185  BERGERS, BERGERES Jouissons, jouissons des plaisirs innocents Acte 5, sc. 6, v. 236
186 ARISTIONE Il faut toujours s'écrier voilà qui est admirable, il ne se peut rien de plus beau, cela passe tout ce qu'on a jamais vu. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
187 ERIPHILE J'en ai, Madame, tout le ressentiment qu'il est possible. Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
188 ARISTIONE Cependant vous les faites longtemps languir, sur ce qu'ils attendent de vous. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
189 ARISTIONE J'ai promis de ne vous point contraindre, mais leur amour vous presse de vous déclarer, et de ne plus traîner en longueur la récompense de leurs services. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
190 ARISTIONE J'ai chargé Sostrate d'apprendre doucement de vous les sentiments de votre coeur, et je ne sais pas s'il a commencé à s'acquitter de cette commission. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 3
191 ERIPHILE Oui, Madame, mais il me semble que je ne puis assez reculer ce choix dont on me presse, et que je ne saurais le faire sans mériter quelque blâme. Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
192 ERIPHILE Je me sens également obligée à l'amour, aux empressements, aux services de ces deux Princes, et je trouve une espèce d'injustice bien grande à me montrer ingrate, ou vers l'un, ou vers l'autre, par le refus qu'il m'en faudra faire dans la préférence de son rival. Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 3
193 ARISTIONE Ce scrupule, ma Fille, ne doit point vous inquiéter, et ces Princes tous deux se sont soumis il y a longtemps à la préférence que pourra faire votre inclination. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
194 ERIPHILE L'inclination, Madame, est fort sujette à se tromper, et des yeux désintéressés sont beaucoup plus capables de faire un juste choix. Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
195 ARISTIONE Vous savez que je suis engagée de parole à ne rien prononcer là-dessus, et, parmi ces deux Princes, votre inclination ne peut point se tromper, et faire un choix qui soit mauvais. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
196 ARISTIONE J'estime tant Sostrate que, soit que vous vouliez vous servir de lui pour expliquer vos sentiments, ou soit que vous vous en remettiez absolument à sa conduite ; je fais, dis-je, tant d'estime de sa vertu et de son jugement, que je consens de tout mon coeur, à la proposition que vous me faites. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
197 IPHICRATE C'est-à-dire, Madame, qu'il nous faut faire notre cour à Sostrate ? Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
198 SOSTRATE Non, Seigneur, vous n'aurez point de cour à me faire, et avec tout le respect que je dois aux Princesses, je renonce à la gloire où elles veulent m'élever. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
199 SOSTRATE J'ai des raisons, Madame, qui ne permettent pas que je reçoive l'honneur que vous me présentez. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
200 IPHICRATE Craignez-vous, Sostrate, de vous faire un ennemi ? Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
201 SOSTRATE Je craindrais peu, Seigneur, les ennemis que je pourrais me faire en obéissant à mes souveraines. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
202 TIMOCLES Par quelle raison donc refusez-vous d'accepter le pouvoir qu'on vous donne, et de vous acquérir l'amitié d'un Prince qui vous devrait tout son bonheur ? Acte 6, sc. 1, TIMOCLES, phrase 1
203 SOSTRATE Par la raison que je ne suis pas en état d'accorder à ce Prince ce qu'il souhaiterait de moi. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
204 IPHICRATE Quelle pourrait être cette raison ? Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
205 SOSTRATE Peut-être ai-je, Seigneur, quelque intérêt secret qui s'oppose aux prétentions de votre amour. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 2
206 SOSTRATE Peut-être ai-je un ami qui brûle sans oser le dire, d'une flamme respectueuse pour les charmes divins dont vous êtes épris. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 3
207 SOSTRATE Peut-être cet ami me fait-il tous les jours confidence de son martyre ; qu'il se plaint à moi tous les jours des rigueurs de sa destinée, et regarde l'hymen de la Princesse, ainsi que l'arrêt redoutable qui le doit pousser au tombeau ; et si cela était, Seigneur, serait-il raisonnable que ce fût de ma main qu'il reçût le coup de sa mort ? Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 3
208 SOSTRATE Ne cherchez point, de grâce, à me rendre odieux aux personnes qui vous écoutent ; je sais me connaître, Seigneur, et les malheureux comme moi n'ignorent pas jusques où leur fortune leur permet d'aspirer. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
209 ARISTIONE Laissons cela, nous trouverons moyen de terminer l'irrésolution de ma fille. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
210 ANAXARQUE J'ai commencé, comme je vous ai dit, à jeter pour cela les figures mystérieuses que notre art nous enseigne, et j'espère vous faire voir tantôt ce que l'avenir garde à cette union souhaitée. Acte 6, sc. 1, ANAXARQUE, phrase 2
211 IPHICRATE Pour moi, je m'y soumets entièrement, et je déclare que cette voie me semble la plus raisonnable. Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
212 TIMOCLES Je suis de même avis, et le Ciel ne saurait rien faire où je ne souscrive sans répugnance. Acte 6, sc. 1, TIMOCLES, phrase 1
213 ERIPHILE Mais, Seigneur Anaxarque, voyez-vous si clair dans les destinées, que vous ne vous trompiez jamais, et ces prospérités, et cette gloire que vous dites que le Ciel nous promet, qui en sera caution, je vous prie ? Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
214 ANAXARQUE Les épreuves, Madame, que tout le monde a vues de l'infaillibilité de mes prédictions, sont les cautions suffisantes des promesses que je puis faire. Acte 6, sc. 1, ANAXARQUE, phrase 1
215 ANAXARQUE Mais enfin, quand je vous aurai fait voir ce que le Ciel vous marque, vous vous réglerez là-dessus, à votre fantaisie, et ce sera à vous à prendre la fortune de l'un, ou de l'autre choix. Acte 6, sc. 1, ANAXARQUE, phrase 2
216 ERIPHILE Mais comme il est impossible que je les épouse tous deux, il faut donc qu'on trouve écrit dans le Ciel, non seulement ce qui doit arriver, mais aussi ce qui ne doit pas arriver. Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
217 ANAXARQUE Il faudrait vous faire, Madame, une longue discussion des principes de l'astrologie pour vous faire comprendre cela. Acte 6, sc. 1, ANAXARQUE, phrase 1
218 TIMOCLES Je suis assez incrédule pour quantité de choses, mais pour ce qui est de l'astrologie, il n'y a rien de plus sûr et de plus constant, que le succès des horoscopes qu'elle tire. Acte 6, sc. 1, TIMOCLES, phrase 1
219 CLITIDAS Ce sont des choses les plus claires du monde. Acte 6, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
220 IPHICRATE Cent aventures prédites arrivent tous les jours, qui convainquent les plus opiniâtres. Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
221 CLITIDAS Il est vrai. Acte 6, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
222 SOSTRATE Il n'est rien de plus agréable, Madame, que toutes les grandes promesses de ces connaissances sublimes. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 2
223 SOSTRATE Transformer tout en or, faire vivre éternellement, guérir par des paroles, se faire aimer de qui l'on veut, savoir tous les secrets de l'avenir, faire descendre comme on veut du ciel sur des métaux des impressions de bonheur, commander aux démons, se faire des armées invisibles et des soldats invulnérables. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 3
224 SOSTRATE Tout cela est charmant, sans doute, et il y a des gens qui n'ont aucune peine à en comprendre la possibilité, cela leur est le plus aisé du monde à concevoir ; mais pour moi, je vous avoue que mon esprit grossier a quelque peine à le comprendre, et à le croire, et j'ai toujours trouvé cela trop beau pour être véritable. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 4
225 SOSTRATE Toutes ces belles raisons de sympathie, de force magnétique et de vertu occulte, sont si subtiles et délicates, qu'elles échappent à mon sens matériel, et sans parler du reste, jamais il n'a été en ma puissance de concevoir comme on trouve écrit dans le ciel jusqu'aux plus petites particularités de la fortune du moindre homme. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 6
226 ANAXARQUE Il ne sera pas difficile de vous le faire concevoir. Acte 6, sc. 1, ANAXARQUE, phrase 1
227 SOSTRATE Comme mon sens est si grossier qu'il n'a pu rien comprendre, mes yeux aussi sont si malheureux qu'ils n'ont jamais rien vu. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
228 IPHICRATE Pour moi j'ai vu, et des choses tout à fait convaincantes. Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
229 SOSTRATE Comme vous avez vu, vous faites bien de croire, et il faut que vos yeux soient faits autrement que les miens. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
230 IPHICRATE Mais enfin, la Princesse croit à l'astrologie, et il me semble qu'on y peut bien croire après elle. Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1
231 ARISTIONE Non, Sostrate, je ne vous dirai rien sur quantité de choses, auxquelles je ne donne guère plus de créance que vous. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
232 ARISTIONE Mais pour l'astrologie on m'a dit, et fait voir des choses si positives que je ne la puis mettre en doute. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
233 SOSTRATE Madame, je n'ai rien à répondre à cela. Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1
234 ARISTIONE Quittons ce discours, et qu'on nous laisse un moment. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
235 ARISTIONE Dressons notre promenade, ma Fille, vers cette belle grotte, où j'ai promis d'aller. Acte 6, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
236 ARISTIONE Ma Fille, j'ai voulu me séparer de tout le monde pour vous entretenir, et je veux que vous ne me cachiez rien de la vérité. Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
237 ARISTIONE Parlez à coeur ouvert, ma Fille, ce que j'ai fait pour vous mérite bien que vous usiez avec moi de franchise. Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
238 ARISTIONE Tourner vers vous toutes mes pensées, vous préférer à toutes choses, et fermer l'oreille en l'état où je suis, à toutes les propositions que cent princesses en ma place écouteraient avec bienséance, tout cela vous doit assez persuader que je suis une bonne mère, et que je ne suis pas pour recevoir avec sévérité les ouvertures que vous pourriez me faire de votre coeur. Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
239 ERIPHILE Si j'avais si mal suivi votre exemple que de m'être laissée aller à quelques sentiments d'inclination que j'eusse raison de cacher, j'aurais, Madame, assez de pouvoir sur moi-même pour imposer silence à cette passion, et me mettre en état de ne rien faire voir qui fût indigne de votre sang. Acte 8, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
240 ARISTIONE Je n'ai point renfermé votre inclination dans le choix de deux princes : vous pouvez l'étendre où vous voudrez, et le mérite auprès de moi tient un rang si considérable, que je l'égale à tout ; et, si vous m'avouez franchement les choses, vous me verrez souscrire sans répugnance au choix qu'aura fait votre coeur. Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
241 ERIPHILE Vous avez des bontés pour moi, Madame, dont je ne puis assez me louer ; mais je ne les mettrai point à l'épreuve sur le sujet dont vous me parlez, et tout ce que je leur demande, c'est de ne point presser un mariage où je ne me sens pas encore bien résolue. Acte 8, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
242 ARISTIONE Jusqu'ici je vous ai laissée assez maîtresse de tout, et l'impatience des Princes vos amants... Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 1
243 ARISTIONE Mais quel bruit est-ce que j'entends : ah ! Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2
244  VÉNUS Princesse dans tes soins brille un zèle exemplaire, Acte 8, sc. 2, v. 238
245  VÉNUS Leur main te veut marquer le choix que tu dois faire ; Acte 8, sc. 2, v. 241
246  VÉNUS Ils feront pour jamais entrer dans ta famille, Acte 8, sc. 2, v. 244
247 ARISTIONE Ma Fille, les Dieux imposent silence à tous nos raisonnements. Acte 8, sc. 2, ARISTIONE, phrase 1
248 ARISTIONE Après cela, nous n'avons plus rien à faire, qu'à recevoir ce qu'ils s'apprêtent à nous donner, et vous venez d'entendre distinctement leur volonté. Acte 8, sc. 2, ARISTIONE, phrase 2
249 ANAXARQUE Attendons que sa fille soit séparée d'elle, c'est un esprit que je redoute, et qui n'est pas de trempe à se laisser mener, ainsi que celui de sa mère. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 1
250 ANAXARQUE Enfin, mon Fils, comme nous venons de voir par cette ouverture, le stratagème a réussi, notre Vénus a fait des merveilles ; et l'admirable ingénieur qui s'est employé à cet artifice, a si bien disposé tout, a coupé avec tant d'adresse le plancher de cette grotte, si bien caché ses fils de fer et tous ses ressorts, si bien ajusté ses lumières, et habillé ses personnages, qu'il y a peu de gens qui n'y eussent été trompés. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 2
251 CLÉON Mais pour lequel des deux princes au moins dressez-vous tout cet artifice ? Acte 8, sc. 3, CLÉON, phrase 1
252 ANAXARQUE Tous deux ont recherché mon assistance, et je leur promets à tous deux la faveur de mon art ; mais les présents du Prince Iphicrate, et les promesses qu'il m'a faites, l'emportent de beaucoup sur tout ce qu'a pu faire l'autre. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 1
253 ANAXARQUE Ainsi ce sera lui qui recevra les effets favorables de tous les ressorts que je fais jouer ; et comme son ambition me devra toute chose, voilà mon fils notre fortune faite. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 2
254 ANAXARQUE Je vais prendre mon temps pour affermir dans son erreur l'esprit de la Princesse, pour la mieux prévenir encore par le rapport que je lui ferai voir adroitement des paroles de Vénus, avec les prédictions des figures célestes, que je lui dis que j'ai jetées. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 3
255 ANAXARQUE Va-t'en tenir la main au reste de l'ouvrage, préparer nos six hommes à se bien cacher dans leur barque derrière le rocher ; à posément attendre le temps que la Princesse Aristione vient tous les soirs se promener seule sur le rivage, à se jeter bien à propos sur elle, ainsi que des corsaires, et donner lieu au Prince Iphicrate de lui apporter ce secours, qui sur les paroles du Ciel doit mettre entre ses mains la Princesse Ériphile. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 4
256 ANAXARQUE Mais sortons de cette grotte, je te dirai en marchant toutes les choses qu'il faut bien observer. Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 6
257 ERIPHILE Quelle est ma destinée, et qu'ai-je fait aux Dieux pour mériter les soins qu'ils veulent prendre de moi ? Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 2
258 CLÉONICE Le voici, Madame, que j'ai trouvé, et à vos premiers ordres, il n'a pas manqué de me suivre. Acte 8, sc. 4, CLÉONICE, phrase 1
259 ERIPHILE Qu'il approche, Cléonice, et qu'on nous laisse seuls un moment. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 1
260 ERIPHILE Sostrate, vous m'aimez ? Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 2
261 ERIPHILE Laissons cela, Sostrate, je le sais, je l'approuve, et vous permets de me le dire. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 1
262 ERIPHILE Votre passion a paru à mes yeux accompagnée de tout le mérite qui me la pouvait rendre agréable. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 2
263 ERIPHILE Si ce n'était le rang où le Ciel m'a fait naître, je puis vous dire que cette passion n'aurait pas été malheureuse, et que cent fois je lui ai souhaité l'appui d'une fortune qui pût mettre pour elle en pleine liberté les secrets sentiments de mon âme. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 3
264 ERIPHILE Ce n'est pas, Sostrate, que le mérite seul n'ait à mes yeux tout le prix qu'il doit avoir, et que dans mon coeur je ne préfère les vertus qui sont en vous à tous les titres magnifiques, dont les autres sont revêtus. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 4
265 ERIPHILE Ce n'est pas même que la Princesse ma Mère ne m'ait assez laissé la disposition de mes voeux, et je ne doute point, je vous l'avoue, que mes prières n'eussent pu tourner son consentement du côté que j'aurais voulu ; mais il est des états, Sostrate, où il n'est pas honnête de vouloir tout ce qu'on peut faire. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 5
266 ERIPHILE Il y a des chagrins à se mettre au-dessus de toutes choses, et les bruits fâcheux de la renommée vous font trop acheter le plaisir que l'on trouve à contenter son inclination ; c'est à quoi, Sostrate, je ne me serais jamais résolue, et j'ai cru faire assez de fuir l'engagement dont j'étais sollicitée. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 5
267 ERIPHILE Mais enfin les Dieux veulent prendre le soin eux-mêmes de me donner un époux ; et tous ces longs délais avec lesquels j'ai reculé mon mariage, et que les bontés de la Princesse ma Mère ont accordés à mes désirs, ces délais, dis-je, ne me sont plus permis, et il me faut résoudre à subir cet arrêt du Ciel. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 8
268 ERIPHILE Soyez sûr, Sostrate, que c'est avec toutes les répugnances du monde que je m'abandonne à cet hyménée, et que si j'avais pu être maîtresse de moi, ou j'aurais été à vous, ou je n'aurais été à personne. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 9
269 ERIPHILE Voilà, Sostrate, ce que j'avais à vous dire, voilà ce que j'ai cru devoir à votre mérite, et la consolation que toute ma tendresse peut donner à votre flamme. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 10
270 SOSTRATE Madame, c'en est trop pour un malheureux, je ne m'étais pas préparé à mourir avec tant de gloire, et je cesse dans ce moment, de me plaindre des destinées. Acte 8, sc. 4, SOSTRATE, phrase 2
271 SOSTRATE Si elles m'ont fait naître dans un rang beaucoup moins élevé que mes désirs, elles m'ont fait naître assez heureux pour attirer quelque pitié du coeur d'une grande princesse ; et cette pitié glorieuse vaut des sceptres et des couronnes, vaut la fortune des plus grands princes de la terre. Acte 8, sc. 4, SOSTRATE, phrase 3
272 SOSTRATE Oui, Madame, dès que j'ai osé vous aimer, c'est vous, Madame, qui voulez bien que je me serve de ce mot téméraire, dès que j'ai, dis-je, osé vous aimer, j'ai condamné d'abord l'orgueil de mes désirs, je me suis fait moi-même la destinée que je devais attendre. Acte 8, sc. 4, SOSTRATE, phrase 4
273 SOSTRATE Le coup de mon trépas, Madame, n'aura rien qui me surprenne, puisque je m'étais préparé ; mais vos bontés le comblent d'un honneur que mon amour jamais n'eût osé espérer, et je m'en vais mourir après cela le plus content et le plus glorieux de tous les hommes. Acte 8, sc. 4, SOSTRATE, phrase 5
274 SOSTRATE Si je puis encore souhaiter quelque chose, ce sont deux grâces, Madame, que je prends la hardiesse de vous demander à genoux ; de vouloir souffrir ma présence jusqu'à cet heureux hyménée, qui doit mettre fin à ma vie ; et parmi cette grande gloire, et ces longues prospérités que le Ciel promet à votre union, de vous souvenir quelquefois de l'amoureux Sostrate. Acte 8, sc. 4, SOSTRATE, phrase 6
275 ERIPHILE Allez, Sostrate, sortez d'ici : ce n'est pas aimer mon repos, que de me demander que je me souvienne de vous. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 1
276 ERIPHILE Ôtez-vous, vous dis-je, Sostrate ; épargnez ma faiblesse, et ne m'exposez point à plus que je n'ai résolu. Acte 8, sc. 4, ERIPHILE, phrase 1
277 CLÉONICE Madame, je vous vois l'esprit tout chagrin, vous plaît-il que vos danseurs, qui expriment si bien toutes les passions, vous donnent maintenant quelque épreuve de leur adresse ? Acte 8, sc. 5, CLÉONICE, phrase 1
278 ERIPHILE Oui, Cléonice, qu'ils fassent tout ce qu'ils voudront, pourvu qu'ils me laissent à mes pensées. Acte 8, sc. 5, ERIPHILE, phrase 1
279 CLITIDAS Où m'aviserai-je d'aller, et en quel lieu puis-je croire que je trouverai maintenant la princesse Ériphile ? Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
280 CLITIDAS Madame, je vous annonce que le Ciel vient de vous donner l'époux qu'il vous destinait. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 6
281 ERIPHILE Eh, laisse-moi, Clitidas, dans ma sombre mélancolie. Acte 10, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
282 CLITIDAS Madame, je vous demande pardon, je pensais faire bien de vous venir dire que le Ciel vient de vous donner Sostrate pour époux, mais puisque cela vous incommode, je rengaine ma nouvelle, et m'en retourne droit comme je suis venu. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
283 CLITIDAS Je vous laisse, Madame, dans votre sombre mélancolie. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
284 CLITIDAS Rien, Madame, on a parfois des empressements de venir dire aux grands de certaines choses, dont ils ne se soucient pas, et je vous prie de m'excuser. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
285 CLITIDAS Une autre fois j'aurai la discrétion de ne vous pas venir interrompre. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
286 CLITIDAS C'est une bagatelle de Sostrate, Madame, que je vous dirai une autre fois, quand vous ne serez point embarrassée. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
287 ERIPHILE Ne me fais point languir davantage, te dis-je, et m'apprends cette nouvelle. Acte 10, sc. 1, ERIPHILE, phrase 1
288 CLITIDAS Une aventure merveilleuse, où personne ne s'attendait. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
289 CLITIDAS J'ai donc à vous dire, Madame, que la Princesse votre mère passait presque seule dans la forêt, par ces petites routes qui sont si agréables, lorsqu'un sanglier hideux, (ces vilains sangliers-là font toujours du désordre, et l'on devrait les bannir des forêts bien policées) ; lors, dis-je, qu'un sanglier hideux, poussé je crois, par des chasseurs est venu traverser la route où nous étions. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
290 CLITIDAS Je devrais vous faire peut-être, pour orner mon récit, une description étendue du sanglier dont je parle, mais vous vous en passerez s'il vous plaît, et je me contenterai de vous dire, que c'était un fort vilain animal. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
291 CLITIDAS Il passait son chemin, et il était bon de ne lui rien dire, de ne point chercher de noise avec lui, mais la Princesse a voulu égayer sa dextérité, et de son dard, qu'elle lui a lancé un peu mal à propos, ne lui en déplaise, lui a fait au-dessus de l'oreille une assez petite blessure. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 3
292 CLITIDAS Le sanglier mal morigéné, s'est impertinemment détourné contre nous ; nous étions là deux, ou trois misérables qui avons pâli de frayeur, chacun gagnait son arbre, et la Princesse sans défense demeurait exposée à la furie de la bête, lorsque Sostrate a paru, comme si les Dieux l'eussent envoyé. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 4
293 CLITIDAS Si mon récit vous ennuie, Madame, je remettrai le reste à une autre fois. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 1
294 CLITIDAS C'est promptement, de vrai, que j'achèverai, car un peu de poltronnerie m'a empêché de voir tout le détail de ce combat ; et tout ce que je puis vous dire, c'est que retournant sur la place, nous avons vu le sanglier mort, tout vautré dans son sang, et la Princesse pleine de joie, nommant Sostrate son libérateur, et l'époux digne et fortuné que les Dieux lui marquaient pour vous. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 2
295 CLITIDAS À ces paroles, j'ai cru que j'en avais assez entendu, et je me suis hâté de vous en venir, avant tous, apporter la nouvelle. Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 3
296 ERIPHILE Clitidas, pouvais-tu m'en donner une qui me pût être plus agréable ? Acte 10, sc. 1, ERIPHILE, phrase 2
297 ERIPHILE Et de la main des Dieux, et de la vôtre, Madame, je ne puis rien recevoir qui ne me soit fort agréable. Acte 10, sc. 2, ERIPHILE, phrase 1
298 CLÉONICE Madame, je viens vous dire qu'Anaxarque a jusqu'ici abusé, l'un et l'autre Prince, par l'espérance de ce ch[oi]x qu'ils poursuivent depuis longtemps, et qu'au bruit qui s'est répandu de votre aventure, ils ont fait éclater tous deux leur ressentiment contre lui, jusque-là, que de paroles en paroles, les choses se sont échauffées, et il en a reçu quelques blessures dont on ne sait pas bien ce qui arrivera. Acte 10, sc. 3, CLÉONICE, phrase 1
299 CLÉONICE Mais les voici. Acte 10, sc. 3, CLÉONICE, phrase 2
300 ARISTIONE Princes, vous agissez tous deux avec une violence bien grande, et si Anaxarque a pu vous offenser, j'étais pour vous en faire justice moi-même. Acte 10, sc. 4, ARISTIONE, phrase 1
301 IPHICRATE Et quelle justice, Madame, auriez-vous pu nous faire de lui, si vous la faites si peu à notre rang, dans le choix que vous embrassez ? Acte 10, sc. 4, IPHICRATE, phrase 1
302 ARISTIONE Ne vous êtes-vous pas soumis l'un et l'autre, à ce que pourraient décider, ou les ordres du Ciel, ou l'inclination de ma fille ? Acte 10, sc. 4, ARISTIONE, phrase 1
303 TIMOCLES Oui, Madame, nous nous sommes soumis à ce qu'ils pourraient décider entre le Prince Iphicrate et moi, mais non pas à nous voir rebutés tous deux. Acte 10, sc. 4, TIMOCLES, phrase 1
304 ARISTIONE Prince, je ne veux pas me brouiller avec une personne qui m'a fait tant de grâce, que de me dire des douceurs ; et je vous prie, avec toute l'honnêteté qu'il m'est possible, de donner à votre chagrin un fondement plus raisonnable ; de vous souvenir, s'il vous plaît, que Sostrate est revêtu d'un mérite, qui s'est fait connaître à toute la Grèce, et que le rang où le ciel l'élève aujourd'hui va remplir toute la distance qui était entre lui et vous. Acte 10, sc. 4, ARISTIONE, phrase 1
305 IPHICRATE Oui, oui, Madame, nous nous en souviendrons, mais peut-être aussi vous souviendrez-vous que deux Princes outragés ne sont pas deux ennemis peu redoutables. Acte 10, sc. 4, IPHICRATE, phrase 1
306 TIMOCLES Peut-être, Madame, qu'on ne goûtera pas longtemps la joie du mépris que l'on fait de nous. Acte 10, sc. 4, TIMOCLES, phrase 1
307  AUTRE GRECQUE 1 Qui par ses bienfaits ne subsiste. Acte 11, sc. 1, v. 256
308  APOLLON Je ne serai pas vain quand je ne croirai pas Acte 11, sc. 1, v. 292

 

Nombre d'occurences de l'expression : ai
par acte et par personnage

LES AMANTS MAGNIFIQUES (1670)
MOLIERE
 Acte 1 Acte 2 Acte 3 Acte 4 Acte 5 Acte 6 Acte 7 Acte 8 Acte 9 Acte 10 Acte 11 Total
ÉOLE000000000001
UN TRITON000000000000
TOUS LES TRITONS000000000000
UN AMOUR000000000000
UN AUTRE AMOUR100000000001
CHOEUR300000000003
CLITIDAS0350190200015071
SOSTRATE013080150500041
ARISTIONE011000120803034
TIMOCLES0600030002011
IPHICRATE0700070002016
ANAXARQUE0400050700016
CLÉONICE0000000000011
ERIPHILE040230601704054
CHOREBE000000000000
LA NYMPHE DE TEMPÉ000000000000
TIRCIS000050000005
LYCASTE000010000001
MENANDRE000030000003
LYCASTE,MENANDRE000010000001
CALISTE000030000003
TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE000020000002
LYCASTE, MÉNANDRE000000000000
PREMIER SATYRE000030000003
DEUXIEME SATYRE000020000002
TOUS000010000001
PHILINTE00001000000010
CLIMÈNE000000000005
TOUS DEUX000010000001
TOUS LES ACTEURS000000000000
BERGERS, BERGERES000060000006
VÉNUS000000000003
CLÉON000000000001
LA PRÊTRESSE000000000000
UNE GRECQUE 2000000000000
AUTRE GRECQUE 1000000000001
AUTRE GRECQUE 2000000000000
TOUS ENSEMBLE000000000000
LE CHOEUR000000000000
APOLLON000000000011
 Total58605143500430282308

Graphique

 Locuteurs16 24 32 40 48 56 64 72 80 
 ÃƒÂ‰OLE1 
 UN TRITON 
 TOUS LES TRITONS 
 UN AMOUR 
 UN AUTRE AMOUR1 
 CHOEUR3 
 CLITIDAS3519215 
 SOSTRATE138155 
 ARISTIONE111283 
 TIMOCLES632 
 IPHICRATE772 
 ANAXARQUE457 
 CLÉONICE6122 
 ERIPHILE4236174 
 CHOREBE 
 LA NYMPHE DE TEMPÉ 
 TIRCIS5 
 LYCASTE1 
 MENANDRE3 
 LYCASTE,MENANDRE1 
 CALISTE3 
 TIRCIS, LYCASTE, MENANDRE2 
 LYCASTE, MÉNANDRE 
 PREMIER SATYRE3 
 DEUXIEME SATYRE2 
 TOUS1 
 PHILINTE10 
 CLIMÈNE5 
 TOUS DEUX1 
 TOUS LES ACTEURS 
 BERGERS, BERGERES6 
 VÉNUS3 
 CLÉON1 
 LA PRÊTRESSE 
 UNE-GRECQUE-2 
 AUTRE-GRECQUE-11 
 AUTRE-GRECQUE-2 
 TOUS-ENSEMBLE 
 LE-CHOEUR 
 APOLLON1 

Légende

 Acte 1  Acte 2  Acte 3  Acte 4  Acte 5  Acte 6  Acte 7  Acte 8  Acte 9  Acte 10  Acte 11 

 Lexique d'un texte

 Edition

 Lexique du texte

 Trouver tout chez l'auteur

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.