n° |
Personnage |
Vers ou phrase |
Localisation |
1 | VALÈRE |
Hé quoi, charmante Élise, vous devenez mélancolique, après les obligeantes assurances que vous avez eu la bonté de me donner de votre foi ? |
Acte 1, sc. 1, VALÈRE, phrase 1 |
2 | ÉLISE |
Cent choses à la fois : l'emportement d'un père ; les reproches d'une famille ; les censures du monde ; mais plus que tout, Valère, le changement de votre coeur ; et cette froideur criminelle dont ceux de votre sexe payent le plus souvent les témoignages trop ardents d'une innocente amour. |
Acte 1, sc. 1, ÉLISE, phrase 2 |
3 | CLÉANTE |
Mais avant que d'aller plus loin, je sais que je dépends d'un père, et que le nom de fils me soumet à ses volontés ; que nous ne devons point engager notre foi, sans le consentement de ceux dont nous tenons le jour ; que le Ciel les a fait les maîtres de nos voeux, et qu'il nous est enjoint de n'en disposer que par leur conduite ; que n'étant prévenus d'aucune folle ardeur, ils sont en état de se tromper bien moins que nous, et de voir beaucoup mieux ce qui nous est propre ; qu'il en faut plutôt croire les lumières de leur prudence, que l'aveuglement de notre passion ; et que l'emportement de la jeunesse nous entraîne le plus souvent dans des précipices fâcheux. |
Acte 1, sc. 2, CLÉANTE, phrase 2 |
4 | CLÉANTE |
Non, mais j'y suis résolu ; et je vous conjure encore une fois de ne me point apporter de raisons pour m'en dissuader. |
Acte 1, sc. 2, CLÉANTE, phrase 1 |
5 | ÉLISE |
Il n'est personne qui n'en manque, du moins une fois en sa vie ; et si je vous ouvre mon coeur, peut-être serai-je à vos yeux bien moins sage que vous. |
Acte 1, sc. 2, ÉLISE, phrase 3 |
6 | HARPAGON |
Sors d'ici, encore une fois. |
Acte 1, sc. 3, HARPAGON, phrase 1 |
7 | HARPAGON |
Je vous l'ai dit vingt fois, mon Fils, toutes vos manières me déplaisent fort ; vous donnez furieusement dans le Marquis ; et pour aller ainsi vêtu, il faut bien que vous me dérobiez. |
Acte 1, sc. 4, HARPAGON, phrase 5 |
8 | LA FLÈCHE |
Ma foi ! |
Acte 2, sc. 1, LA FLÈCHE, phrase 1 |
9 | LA FLÈCHE |
« Des quinze mille francs qu'on demande, le prêteur ne pourra compter en argent que douze mille livres, et pour les mille écus restants, il faudra que l'emprunteur prenne les hardes, nippes, et bijoux dont s'ensuit le mémoire, et que ledit prêteur a mis, de bonne foi, au plus modique prix qu'il lui a été possible. » |
Acte 2, sc. 1, LA FLÈCHE, phrase 2 |
10 | LA FLÈCHE |
Plus, une peau de lézard, de trois pieds et demi, remplie de foin, curiosité agréable pour pendre au plancher d'une chambre. |
Acte 2, sc. 1, LA FLÈCHE, phrase 4 |
11 | LA FLÈCHE |
Ah, ma foi ! |
Acte 2, sc. 4, LA FLÈCHE, phrase 2 |
12 | FROSINE |
Par ma foi, je disais cent ans, mais vous passerez les six-vingts. |
Acte 2, sc. 5, FROSINE, phrase 1 |
13 | FROSINE |
Elle doit après dîné rendre visite à votre fille, d'où elle fait son compte d'aller faire un tour à la Foire, pour venir ensuite au soupé. |
Acte 2, sc. 5, FROSINE, phrase 2 |
14 | HARPAGON |
Je mettrai ordre que mon carrosse soit tout prêt pour vous mener à la Foire. |
Acte 2, sc. 5, HARPAGON, phrase 1 |
15 | HARPAGON |
Attendez qu'on vous en demande plus d'une fois, et vous ressouvenez de porter toujours beaucoup d'eau. |
Acte 3, sc. 1, HARPAGON, phrase 3 |
16 | HARPAGON |
Mais cependant préparez-vous à bien recevoir ma maîtresse qui vous doit venir visiter, et vous mener avec elle à la Foire. |
Acte 3, sc. 1, HARPAGON, phrase 4 |
17 | MAÎTRE JACQUES |
Par ma foi, Monsieur l'Intendant, vous nous obligerez de nous faire voir ce secret, et de prendre mon office de cuisinier : aussi bien vous mêlez-vous céans d'être le factoton. |
Acte 3, sc. 1, MAÎTRE JACQUES, phrase 1 |
18 | HARPAGON |
Qu'il faut nettoyer mon carrosse, et tenir mes chevaux tous prêts pour conduire à la Foire... |
Acte 3, sc. 1, HARPAGON, phrase 1 |
19 | MAÎTRE JACQUES |
Ma foi, ils ne sont point du tout en état de marcher : je ne vous dirai point qu'ils sont sur la litière, les pauvres bêtes n'en ont point, et ce serait fort mal parler : mais vous leur faites observer des jeûnes si austères, que ce ne sont plus rien que des idées ou des fantômes ; des façons de chevaux. |
Acte 3, sc. 1, MAÎTRE JACQUES, phrase 2 |
20 | HARPAGON |
Le travail ne sera pas grand, d'aller jusqu'à la Foire. |
Acte 3, sc. 1, HARPAGON, phrase 1 |
21 | MAÎTRE JACQUES |
Celui-là conte qu'une fois vous fîtes assigner le chat d'un de vos voisins, pour vous avoir mangé un reste d'un gigot de mouton. |
Acte 3, sc. 1, MAÎTRE JACQUES, phrase 4 |
22 | FROSINE |
Non, il vaut mieux que de ce pas nous allions à la Foire, afin d'en revenir plus tôt, et d'avoir tout le temps ensuite de vous entretenir. |
Acte 3, sc. 7, FROSINE, phrase 1 |
23 | HARPAGON |
Dis-lui que je suis empêché, et qu'il revienne une autre fois. |
Acte 3, sc. 8, HARPAGON, phrase 1 |
24 | FROSINE |
Vous êtes, par ma foi, de malheureuses gens l'un et l'autre, de ne m'avoir point avant tout ceci, avertie de votre affaire ! |
Acte 4, sc. 1, FROSINE, phrase 1 |
25 | FROSINE |
Par ma foi ! |
Acte 4, sc. 1, FROSINE, phrase 1 |
26 | FROSINE |
Attendez ; si nous avions quelque femme un peu sur l'âge, qui fût de mon talent, et jouât assez bien pour contrefaire une dame de qualité, par le moyen d'un train fait à la hâte, et d'un bizarre nom de Marquise, ou de Vicomtesse, que nous supposerions de la Basse Bretagne ; j'aurais assez d'adresse pour faire accroire à votre père que ce serait une personne riche, outre ses maisons, de cent mille écus en argent comptant ; qu'elle serait éperdument amoureuse de lui, et souhaiterait de se voir sa femme, jusqu'à lui donner tout son bien par contrat de mariage ; et je ne doute point qu'il ne prêtât l'oreille à la proposition ; car enfin, il vous aime fort, je le sais : mais il aime un peu plus l'argent ; et quand, ébloui de ce leurre, il aurait une fois consenti à ce qui vous touche, il importerait peu ensuite qu'il se désabusât, en venant à vouloir voir clair aux effets de notre Marquise. |
Acte 4, sc. 1, FROSINE, phrase 3 |
27 | HARPAGON |
Beaucoup de fois ? |
Acte 4, sc. 3, HARPAGON, phrase 1 |
28 | CLÉANTE |
Je suis épris d'une jeune personne qui répond à mes voeux, et reçoit tendrement les offres de ma foi ; et mon père s'avise de venir troubler notre amour par la demande qu'il en fait faire. |
Acte 4, sc. 4, CLÉANTE, phrase 1 |
29 | MAÎTRE JACQUES |
Ma foi, Monsieur, je montrerai tout ce que je sais faire, et je vous traiterai du mieux qu'il me sera possible. |
Acte 5, sc. 2, MAÎTRE JACQUES, phrase 1 |
30 | HARPAGON |
Bel amour, bel amour, ma foi ! |
Acte 5, sc. 3, HARPAGON, phrase 1 |
31 | VALÈRE |
Nous nous sommes promis une foi mutuelle, et avons fait serment de ne nous point abandonner. |
Acte 5, sc. 3, VALÈRE, phrase 1 |
32 | VALÈRE |
Oui, Monsieur, elle a été témoin de notre engagement ; et c'est après avoir connu l'honnêteté de ma flamme, qu'elle m'a aidé à persuader votre fille de me donner sa foi, et recevoir la mienne. |
Acte 5, sc. 3, VALÈRE, phrase 1 |
33 | HARPAGON |
Tu te laisses prendre d'amour pour un voleur infâme, et tu lui engages ta foi sans mon consentement ? |
Acte 5, sc. 4, HARPAGON, phrase 5 |
34 | MARIANE |
Mon coeur s'est ému dès le moment que vous avez ouvert la bouche ; et notre mère, que vous allez ravir, m'a mille fois entretenue des disgrâces de notre famille. |
Acte 5, sc. 5, MARIANE, phrase 2 |