Didascalies

BÉVERLEI

SAURIN, Bernard-Joseph (1821)

Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques.

Libellé Type Acte Scène Source Personnage
La Scène est à Londres. location Entête (Initiale) didascalie (sans objet)
Le théâtre représente un salon mal meublé, et dont les murs sont presque nus, avec des restes de dorures. decor Acte 1 (entête) didascalie (sans objet)
Elles sont assises, et travaillent l'une au tambour, l'autre à la tapisserie. sit/work Acte 1 Scène 1 didascalie entête
HENRIETTE, à part. aparte Acte 1 Scène 1 locuteur HENRIETTE
MADAME BÉVERLEI, à part. aparte Acte 1 Scène 2 locuteur MADAME BÉVERLEI
À Jarvis. toward Acte 1 Scène 2 didascalie MADAME BÉVERLEI
MADAME BÉVERLEI, à part. aparte Acte 1 Scène 2 locuteur MADAME BÉVERLEI
Bas à Henriette. low/toward Acte 1 Scène 2 didascalie MADAME BÉVERLEI
HENRIETTE, bas. low Acte 1 Scène 2 locuteur HENRIETTE
MADAME BÉVERLEI, entendant quelqu'un. listen Acte 1 Scène 2 locuteur MADAME BÉVERLEI
MADAME BÉVERLEI, à Stukéli. toward Acte 1 Scène 3 locuteur MADAME BÉVERLEI
À Henriette. toward Acte 1 Scène 3 didascalie MADAME BÉVERLEI
À Stukéli. toward Acte 1 Scène 3 didascalie MADAME BÉVERLEI
HENRIETTE, à Jarvis. toward Acte 1 Scène 3 locuteur HENRIETTE
STUKÉLI, à Jarvis. toward Acte 1 Scène 3 locuteur STUKÉLI
À part. toward Acte 1 Scène 3 didascalie STUKÉLI
MADAME BÉVERLEI, à Jarvis. toward Acte 1 Scène 3 locuteur MADAME BÉVERLEI
Il sort. exit Acte 1 Scène 3 didascalie JARVIS
Tomi entre, et dit un mot tout bas à Henriette. entrance/low/toward Acte 1 Scène 4 didascalie entête
HENRIETTE, à Tomi. toward Acte 1 Scène 4 locuteur HENRIETTE
MADAME BÉVERLEI, l'appelant. call Acte 1 Scène 4 locuteur MADAME BÉVERLEI
HENRIETTE, à Tomi, en l'emmenant. toward/pull Acte 1 Scène 4 locuteur HENRIETTE
Tomi baise la main de sa mère, et sort avec Henriette. kiss Acte 1 Scène 4 didascalie HENRIETTE
Elle s'assied et Stukéli aussi. sit Acte 1 Scène 5 didascalie MADAME BÉVERLEI
STUKÉLI, embarrassé. embarrassed Acte 1 Scène 5 locuteur STUKÉLI
À part. aparte Acte 1 Scène 5 didascalie MADAME BÉVERLEI
À Stukéli. toward Acte 1 Scène 5 didascalie MADAME BÉVERLEI
Elle sort. exit Acte 1 Scène 5 didascalie MADAME BÉVERLEI
STUKÉLI, seul. alone Acte 1 Scène 6 locuteur STUKÉLI
STUKÉLI, à Leuson. toward Acte 1 Scène 8 locuteur STUKÉLI
Il sort. exit Acte 1 Scène 8 didascalie STUKÉLI
La scène est dans une place publique près de la maison de Béverlei. decor Acte 2 (entête) didascalie (sans objet)
BÉVERLEI, fort en désordre. stress Acte 2 Scène 1 locuteur BÉVERLEI
JARVIS, voyant paraître Stukéli. watch Acte 2 Scène 2 locuteur JARVIS
Jarvis s'éloigne. away Acte 2 Scène 2 didascalie BÉVERLEI
À part. aparte Acte 2 Scène 3 didascalie STUKÉLI
Il s'en va. exit Acte 2 Scène 3 didascalie STUKÉLI
HENRIETTE, sortant de la maison. exit Acte 2 Scène 4 locuteur HENRIETTE
BÉVERLEI, à part. aparte Acte 2 Scène 5 locuteur BÉVERLEI
Il le baise. kiss Acte 2 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
TOMI, à Béverlei. toward Acte 2 Scène 5 locuteur TOMI
À Tomi. toward Acte 2 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
BÉVERLEI, à Madame Béverlei. toward Acte 2 Scène 5 locuteur BÉVERLEI
À Madame Béverlei. toward Acte 2 Scène 6 didascalie BÉVERLEI
À Leuson. toward Acte 2 Scène 6 didascalie HENRIETTE
LEUSON, à Béverlei. toward Acte 2 Scène 6 locuteur LEUSON
Henriette entre avec Leuson et Tomi. exit/together Acte 2 Scène 6 didascalie LEUSON
BÉVERLEI, à l'inconnu. toward Acte 2 Scène 8 locuteur BÉVERLEI
L'INCONNU, lui présentant une lettre. show Acte 2 Scène 8 locuteur L'INCONNU
Béverlei prend la lettre, et l'inconnu se retire. get/steal Acte 2 Scène 8 didascalie L'INCONNU
BÉVERLEI, ouvrant la lettre. open Acte 2 Scène 9 locuteur BÉVERLEI
BÉVERLEI, lisant. read Acte 2 Scène 9 locuteur BÉVERLEI
À part. aparte Acte 2 Scène 9 didascalie BÉVERLEI
À Madame Béverlei. toward Acte 2 Scène 9 didascalie BÉVERLEI
STUKÉLI, seul. alone Acte 3 Scène locuteur STUKÉLI
STUKÉLI, à part. aparte Acte 3 Scène 2 locuteur STUKÉLI
STUKÉLI, à part. aparte Acte 3 Scène 2 locuteur STUKÉLI
À part. aparte Acte 3 Scène 2 didascalie MADAME BÉVERLEI
STUKÉLI, à part. aparte Acte 3 Scène 2 locuteur STUKÉLI
MADAME BÉVERLEI, à part. aparte Acte 3 Scène 2 locuteur MADAME BÉVERLEI
À Stukéli. toward Acte 3 Scène 2 didascalie MADAME BÉVERLEI
STUKÉLI, à part, en s'en allant. aparte/away Acte 3 Scène 2 locuteur STUKÉLI
MADAME BÉVERLEI, seule. alone Acte 3 Scène 3 locuteur MADAME BÉVERLEI
Vivement. strong Acte 3 Scène 4 didascalie MADAME BÉVERLEI
Elle rentre chez elle. exit Acte 3 Scène 4 didascalie MADAME BÉVERLEI
Il s'en va. exit Acte 3 Scène 5 didascalie LEUSON
HENRIETTE, seule. alone Acte 3 Scène 6 locuteur HENRIETTE
Tirant un portefeuille de sa poche. get Acte 3 Scène 7 didascalie BÉVERLEI
Il remet son portefeuille dans sa poche. hide Acte 3 Scène 7 didascalie BÉVERLEI
Elle rentre chez elle avec Henriette. exit/together Acte 3 Scène 7 didascalie MADAME BÉVERLEI
En appuyant. stress Acte 3 Scène 9 didascalie STUKÉLI
Il tire son portefeuille. get Acte 3 Scène 9 didascalie BÉVERLEI
Stukéli prend le portefeuille, et il s'en va avec Béverlei. get/exit/together Acte 3 Scène 9 didascalie BÉVERLEI
Il fait nuit. light Acte 4 (entête) didascalie (sans objet)
Il le saisit au collet. touch/threat Acte 4 Scène 1 didascalie BÉVERLEI
Il lui fait signe de s'en aller, avec un geste furieux. wave/furious Acte 4 Scène 1 didascalie BÉVERLEI
BÉVERLEI, seul. alone Acte 4 Scène 2 locuteur BÉVERLEI
LEUSON, à part. aparte Acte 4 Scène 3 locuteur LEUSON
À Béverlei qu'il reconnaît. recognise/toward Acte 4 Scène 3 didascalie LEUSON
Il tire son épée. threat Acte 4 Scène 3 didascalie BÉVERLEI
Il s'éloigne. away Acte 4 Scène 3 didascalie LEUSON
BÉVERLEI, seul. alone Acte 4 Scène 4 locuteur BÉVERLEI
Jarvis s'approche lentement de Béverlei qu'il cherche à reconnaître. closer/slow Acte 4 Scène 5 didascalie entête
BÉVERLEI, à part. aparte Acte 4 Scène 5 locuteur BÉVERLEI
Voyant l'épée nue. watch Acte 4 Scène 5 didascalie JARVIS
BÉVERLEI, à part. aparte Acte 4 Scène 5 locuteur BÉVERLEI
JARVIS, l'interrompant. interrupt Acte 4 Scène 5 locuteur JARVIS
À part. aparte Acte 4 Scène 5 didascalie JARVIS
À Béverlei. toward Acte 4 Scène 5 didascalie JARVIS
BÉVERLEI, lui donnant son épée. give Acte 4 Scène 5 locuteur BÉVERLEI
BÉVERLEI, à part. aparte Acte 4 Scène 5 locuteur BÉVERLEI
À Jarvis. toward Acte 4 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
Il s'étend sur les pierres. lay Acte 4 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
JARVIS, se jetant à ses genoux. kneel Acte 4 Scène 5 locuteur JARVIS
MADAME BÉVERLEI, à part. aparte Acte 4 Scène 6 locuteur MADAME BÉVERLEI
BÉVERLEI, à Jarvis en se relevant à moitié. toward/stand Acte 4 Scène 6 locuteur BÉVERLEI
Apercevant dans l'éloignement Ladame Béverlei sans lareconnaître. watch Acte 4 Scène 6 didascalie JARVIS
MADAME BÉVERLEI, à part. aparte Acte 4 Scène 6 locuteur MADAME BÉVERLEI
Reconnaissant Béverlei. recognize Acte 4 Scène 6 didascalie MADAME BÉVERLEI
JARVIS, à Béverlei. toward Acte 4 Scène 6 locuteur JARVIS
BÉVERLEI, à part. aparte Acte 4 Scène 6 locuteur BÉVERLEI
MADAME BÉVERLEI, à son mari, en se précipitant sur lui. toward/closer/run Acte 4 Scène 6 locuteur MADAME BÉVERLEI
Béverlei, son épouse et Jarvis se relèvent tout à fait. stand/together Acte 4 Scène 6 didascalie MADAME BÉVERLEI
LE SERGENT, à Béverlei. toward Acte 4 Scène 7 locuteur LE SERGENT
MADAME BÉVERLEI, au Sergent. toward Acte 4 Scène 7 locuteur MADAME BÉVERLEI
Au Sergent. toward Acte 4 Scène 7 didascalie BÉVERLEI
À Jarvis. toward Acte 4 Scène 7 didascalie BÉVERLEI
À madame Béverlei. toward Acte 4 Scène 7 didascalie BÉVERLEI
On l'emmène. pull/exit Acte 4 Scène 7 didascalie BÉVERLEI
MADAME BÉVERLEI, le suivant avec Jarvis. follow Acte 4 Scène 7 locuteur MADAME BÉVERLEI
La scène représente la chambre d'une prison : il doit y avoir d'un côté une table sur laquelle est un pot d'eau et un verre dans une jatte, et de l'autre un fauteuil et une chaise à côté : Tomi est couché dans le fauteuil, et Jarvis est assis sur la chaise à côté. decor/lay/sit/furniture Acte 5 (entête) didascalie (sans objet)
JARVIS, en arrangeant l'enfant. touch Acte 5 Scène 1 locuteur JARVIS
MADAME BÉVERLEI, à Jarvis. toward Acte 5 Scène 2 locuteur MADAME BÉVERLEI
JARVIS, à part. aparte Acte 5 Scène 2 locuteur JARVIS
MADAME BÉVERLEI, après être allée regarder dans la coulisse du côté où Béverlei est censé être couché. away/location Acte 5 Scène 2 locuteur MADAME BÉVERLEI
Elle regarde tendrement son fils, et puis elle sort. watch/tender/exit Acte 5 Scène 2 didascalie MADAME BÉVERLEI
JARVIS, à part. aparte Acte 5 Scène 3 locuteur JARVIS
BÉVERLEI, à part. aparte Acte 5 Scène 4 locuteur BÉVERLEI
Il sort. exit Acte 5 Scène 4 didascalie JARVIS
En disant ces vers il approche de la table, met de l'eau dans un verre, et y mêle la liqueur d'un flacon qu'il tire de sa poche. closer/pour Acte 5 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
Il prend le verre. get Acte 5 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
Il boit. drink Acte 5 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
TOMI, en rêvant. dream Acte 5 Scène 5 locuteur TOMI
Apercevant son fils. watch Acte 5 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
Tirant un poignard de sa poche et le levant sur Tomi. stand/threat Acte 5 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
BÉVERLEI, à part. aparte Acte 5 Scène 5 locuteur BÉVERLEI
TOMI, en tombant à ses genoux. fall/kneel Acte 5 Scène 5 locuteur TOMI
Il jette le poignard. throw Acte 5 Scène 5 didascalie BÉVERLEI
TOMI, à sa mère. toward Acte 5 Scène 6 locuteur TOMI
À Tomi. toward Acte 5 Scène 6 didascalie MADAME BÉVERLEI
BÉVERLEI, à part. aparte Acte 5 Scène 6 locuteur BÉVERLEI
À Béverlei. toward Acte 5 Scène 7 didascalie LEUSON
À part. aparte Acte 5 Scène 7 didascalie BÉVERLEI
LEUSON, à Madame Béverlei. toward Acte 5 Scène 7 locuteur LEUSON
MADAME BÉVERLEI, à Jarvis. toward Acte 5 Scène 7 locuteur MADAME BÉVERLEI
Jarvis sort. exit Acte 5 Scène 7 didascalie MADAME BÉVERLEI
MADAME BÉVERLEI, à Béverlei. toward Acte 5 Scène 8 locuteur MADAME BÉVERLEI
MADAME BÉVERLEI, en tombant dans les bras de Leuson qui la soutient. fall Acte 5 Scène 8 locuteur MADAME BÉVERLEI
Il s'incline, soutenu par Madame Béverlei, par Henriette et par Leuson, et il se met dans l'attitude de la prière. wave/help/pray Acte 5 Scène 8 didascalie BÉVERLEI
Il retombe sur sa chaise. fall/furniture Acte 5 Scène 8 didascalie BÉVERLEI
MADAME BÉVERLEI, se précipitant à ses pieds. hurry Acte 5 Scène 8 locuteur MADAME BÉVERLEI
BÉVERLEI, à Leuson. toward Acte 5 Scène 8 locuteur BÉVERLEI
Tomi tombe aux genoux de Béverlei. kneel Acte 5 Scène 8 didascalie BÉVERLEI
À Madame Béverlei. toward Acte 5 Scène 8 didascalie BÉVERLEI
Madame Béverlei s'évanouit. faint Acte 5 Scène 8 didascalie BÉVERLEI

 [PDF]  [TXT]  [XML] 

 

 Edition

 Répliques par acte

 Caractères par acte

 Présence par scène

 Caractères par acte

 Taille des scènes

 Répliques par scène

 Vers par acte

 Vers par scène

 Primo-locuteur

 

 Vocabulaire par acte

 Vocabulaire par perso.

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.

 

 Didascalies


Licence Creative Commons