Didascalies

LES CORBEAUX

BECQUE, Henry (1924)

Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques.

Libellé Type Acte Scène Source Personnage
La scène se passe à Paris, de nos jours. location Entête (Initiale) didascalie (sans objet)
Le théâtre représente un salon. - Décoration brillante, gros luxe.- Au fond, trois portes à deux battants ; portes latérales à deux battants également. - À droite, au premier plan, en scène, un piano. - Au premier plan, à gauche, contre le mur, un meuble-secrétaire. - Après le meuble secrétaire, une cheminée.- En scène, au second plan, sur la droite, une table; à gauche, en scène également, au premier plan, un canapé. - Meubles divers, glaces, fleurs, etc. decor Acte 1 (entête) didascalie (sans objet)
Au lever du rideau, Vigneron, étendu sur le canapé, en robe de chambre et un journal entre les mains, sommeille. - Marie, assise auprès de lui, travaille à l'aiguille. - Judith est au piano, Blanche à la table où elle écrit. decor Acte 1 Scène 1 didascalie entête
Allant à la table. location Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
Elle va prendre une chaise et revient s'asseoir près de Blanche. get/furniture/sit/location Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
Pause. stop Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
MARIE, après s'être levée. stand Acte 1 Scène 1 locuteur MARIE
Elle le quitte, il la rattrape par le bas de sa robe et la ramène dans ses bras. away/touch/pull Acte 1 Scène 1 didascalie MARIE
Auguste entre. entrance Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
Auguste sort. exit Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
Marie s'éloigne ; Vigneron se lève avec effort : il est pris d'un demi-étourdissement et fait quelques pas mal assurés. away Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
MARIE, revenant à lui. closer Acte 1 Scène 1 locuteur MARIE
Quittant Marie. away Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
Il froisse le journal et en remontant la scène le jette sur le canapé ; ses regards se portent sur Judith ; celle-ci, assise au piano, le dos tourné, paraît réfléchir profondément ; il va à elle à petits pas et lui crie à l'oreille. break Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
JUDITH, se levant. stand Acte 1 Scène 1 locuteur JUDITH
Ils s'embrassent ; Auguste entre. kiss/entrance Acte 1 Scène 1 didascalie JUDITH
Auguste sort ; il se dirige vers la table. exit/location Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
Mme Vigneron se lève, ils se joignent sur le devant de la scène. stand/location Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
Plus près et plus bas. closer/low Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
Elle le quitte. exit Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
Elle sort par la porte de droite en la laissant ouverte derrière elle. Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
Il ôte sa robe de chambre et passe le vêtement que lui apporte Blanche. dress Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
Il l'embrasse. kiss Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
MADAME VIGNERON, rentrant. exit Acte 1 Scène 1 locuteur MADAME VIGNERON
Il embrasse sa femme. kiss Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
À Blanche. toward Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
À Judith. toward Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
MARIE, entraînant Judith. awake Acte 1 Scène 1 locuteur MARIE
JUDITH, se place au piano et attaque le morceau célèbre. location/furniture/play Acte 1 Scène 1 locuteur JUDITH
VIGNERON, le couplet fini, courant sur son fils. closer Acte 1 Scène 1 locuteur VIGNERON
Il s'éloigne de son fils pour le mieux voir ; Gaston a conservé la pelle et les pincettes ; il les lui prend et va les remettre à leur place ; il revient et à quelques pas de son fils le considère avec tendresse. away Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
Il va à lui et le bichonne. closer Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
Bas. low Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
VIGNERON, plus haut loud Acte 1 Scène 1 locuteur VIGNERON
VIGNERON, après avoir tiré sa montre. watch Acte 1 Scène 1 locuteur VIGNERON
Il prend son chapeau et se dirige vers la porte ; il s'arrête, promène les yeux sur son petit monde, et revient comme un homme qui est bien où il est et a regret de s'en aller. get/away/stop Acte 1 Scène 1 didascalie VIGNERON
MADAME VIGNERON, approche un peu. closer Acte 1 Scène 1 locuteur MADAME VIGNERON
Mme Vigneron s'approche, il passe un bras sous le sien. closer/touch Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
Même jeu. closer/touch Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
À Judith. toward Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
À Blanche. toward Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
À sa femme. toward Acte 1 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
Vigneron leur échappe et sort rapidement. escape/exit/hurry Acte 1 Scène 1 didascalie LES ENFANTS
À Blanche. toward Acte 1 Scène didascalie MADAME VIGNERON
À Marie. toward Acte 1 Scène didascalie MADAME VIGNERON
Jeux de scène pour accompagner la sortie des personnages. exit Acte 1 Scène didascalie MADAME VIGNERON
Blanche quitte sa mère ; lorsqu'elle est arrivée à la porte de droite, Auguste entre par le fond et annonce Madame_de_Saint-Genis ; Blanche s'arrête. exit Acte 1 Scène 3 didascalie MADAME VIGNERON
Changeant de ton. strong Acte 1 Scène 4 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
Elle se lève et amicalement fait lever Mme Vigneron. stand Acte 1 Scène 4 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
AUGUSTE, entrant. entrance Acte 1 Scène 4 locuteur AUGUSTE
Elles sortent par la porte de gauche. exit/location Acte 1 Scène 4 didascalie MADAME VIGNERON
Descendant la scène. down Acte 1 Scène 5 didascalie MERKENS
AUGUSTE, le rejoignant. closer Acte 1 Scène 5 locuteur AUGUSTE
Judith entre. entrance Acte 1 Scène 5 didascalie MERKENS
À Judith. toward Acte 1 Scène 5 didascalie AUGUSTE
Il sort en emportant la robe de Vigneron. exit Acte 1 Scène 5 didascalie JUDITH
MERKENS, lui roulant le morceau de musique. give Acte 1 Scène 6 locuteur MERKENS
JUDITH, à part. aparte Acte 1 Scène 6 locuteur JUDITH
Elle ouvre le morceau et en lit le titre avec attendrissement. open/read/tender Acte 1 Scène 6 didascalie JUDITH
MERKENS, à mi-voix. low Acte 1 Scène 6 locuteur MERKENS
Rentrent Madame Vigneron et Madame de Saint-Genis. entrance Acte 1 Scène 6 didascalie JUDITH
MADAME DE SAINT-GENIS, à part. aparte Acte 1 Scène 7 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Judith va à elle ; elles s'accueillent affectueusement. closer Acte 1 Scène 7 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
MADAME VIGNERON, elle porte une toilette criarde et beaucoup de bijouterie. costume Acte 1 Scène 7 locuteur MADAME VIGNERON
Entrent Marie et Blanche. entrance Acte 1 Scène 7 didascalie MADAME VIGNERON
MADAME VIGNERON, allant à Judith. closer Acte 1 Scène 8 locuteur MADAME VIGNERON
BLANCHE, à Madame_de_Saint-Genis. toward Acte 1 Scène 8 locuteur BLANCHE
MADAME VIGNERON, à Madame de Saint-Genis. toward Acte 1 Scène 8 locuteur MADAME VIGNERON
MADAME DE SAINT-GENIS, avec embarras. embarrassed Acte 1 Scène 8 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Auguste annonce « Monsieur_Teissier. » declamate Acte 1 Scène 8 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
Il la quitte. EXIT Acte 1 Scène 9 didascalie TEISSIER
MADAME VIGNERON, allant à Madame_de_Saint-Genis. closer Acte 1 Scène 9 locuteur MADAME VIGNERON
Auguste annonce : « Monsieur Bourdon. » loud Acte 1 Scène 9 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
MADAME VIGNERON, en les présentant à Bourdon. show/toward Acte 1 Scène 10 locuteur MADAME VIGNERON
Bourdon s'incline. wave Acte 1 Scène 10 didascalie MADAME VIGNERON
S'approchant de Madame de Saint-Genis. closer Acte 1 Scène 10 didascalie BOURDON
Plus près et plus bas. closer/low Acte 1 Scène 10 didascalie BOURDON
MADAME DE SAINT-GENIS, sèchement. strong Acte 1 Scène 10 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Elle le quitte ; il sourit. exit/smile Acte 1 Scène 10 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
BOURDON, à Madame Vigneron. toward Acte 1 Scène 10 locuteur BOURDON
MADAME VIGNERON, lui montrant Teissier. show Acte 1 Scène 10 locuteur MADAME VIGNERON
Bas. low Acte 1 Scène 10 didascalie TEISSIER
Auguste annonce : « Monsieur Lenormand, Monsieur Georges de Saint-Genis. » declamate Acte 1 Scène 10 didascalie BOURDON
MADAME DE SAINT-GENIS, à Madame Vigneron. toard Acte 1 Scène 10 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Cette présentation et la suivante ont lieu au fond du théâtre. Georges seul descend la scène. location Acte 1 Scène 10 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
BLANCHE, à Georges, bas. toward/low Acte 1 Scène 11 locuteur BLANCHE
Auguste annonce : « Monsieur le général Fromentin. » declamate Acte 1 Scène 11 didascalie BLANCHE
BOURDON, à Merkens. toward Acte 1 Scène 11 locuteur BOURDON
Auguste annonce : « Monsieur Vigneron. » declamate Acte 1 Scène 11 didascalie BOURDON
MADAME DE SAINT-GENIS, à Madame Vigneron. toward Acte 1 Scène 11 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Entre Gaston, il est revêtu de la robe de chambre que portait son père à la première scène, il imite sa voix et sa démarche. entrance/costume Acte 1 Scène 11 didascalie MADAME VIGNERON
GASTON, allant à Madame de Saint-Genis. closer Acte 1 Scène 12 locuteur GASTON
MADAME DE SAINT-GENIS, se prêtant à la plaisanterie. joke Acte 1 Scène 12 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
GASTON, continuant. wave Acte 1 Scène 12 locuteur GASTON
À Merkens. toward Acte 1 Scène 12 didascalie GASTON
À Lenormand et au général. toward Acte 1 Scène 12 didascalie GASTON
GASTON, à Mme Vigneron. TOWARD Acte 1 Scène 12 locuteur GASTON
À ses soeurs. toward Acte 1 Scène 12 didascalie GASTON
Les soeurs de Gaston lui enlèvent la robe de chambre en riant avec lui. - Gaieté générale. dress/happy Acte 1 Scène 12 didascalie GASTON
AUGUSTE, s'approchant de Mme Vigneron. closer Acte 1 Scène 13 locuteur AUGUSTE
AUGUSTE, se retournant. turn Acte 1 Scène 13 locuteur AUGUSTE
LE MÉDECIN, s'avançant. closer Acte 1 Scène 13 locuteur LE MÉDECIN
LE MÉDECIN, plus près et plus bas. closer/low Acte 1 Scène 13 locuteur LE MÉDECIN
MADAME VIGNERON, troublée, vivement. embarrassed/quick Acte 1 Scène 13 locuteur MADAME VIGNERON
Elle a ouvert la porte de droite et les fait défiler devant elle. open/entrance Acte 1 Scène 13 didascalie MADAME VIGNERON
LE MÉDECIN, aux hommes qui se sont levés. toward/stand Acte 1 Scène 13 locuteur LE MÉDECIN
On apporte Vigneron au fond du théâtre ; Madame Vigneron pousse un cri et se précipite sur le corps de son mari. entrance/shout/closer/locatoin Acte 1 Scène 13 didascalie LE MÉDECIN
Même décor. decor Acte 2 (entête) didascalie (sans objet)
MADAME VIGNERON, pleurant, son mouchoir à la main. cry Acte 2 Scène 1 locuteur MADAME VIGNERON
Changeant de ton. serious Acte 2 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
AUGUSTE, entrant et s'approchant de Mme Vigneron. entrance/closer Acte 2 Scène 1 locuteur AUGUSTE
Auguste sort. exit Acte 2 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
MADAME DE SAINT-GENIS, se levant. stand Acte 2 Scène 1 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Pause et moment d'embarras. silence/embarrassed Acte 2 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
MADAME DE SAINT-GENIS, vivement. quick Acte 2 Scène 1 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Elle se dirige vers la porte du fond, reconduite très froidement par Mme Vigneron ; la porte s'ouvre, Teissier entre. away/togather/cold Acte 2 Scène 1 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
Elle sort. exit Acte 2 Scène 1 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
MADAME VIGNERON, pleurant, son mouchoir à la main. cry Acte 2 Scène 1 locuteur MADAME VIGNERON
Un silence. silence Acte 2 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
Mouvement de Madame_Vigneron. wave Acte 2 Scène 1 didascalie TEISSIER
Madame_Vigneron le quitte brusquement ; après avoir sonné, elle ouvre le meuble-secrétaire avec précipitation. Acte 2 Scène 1 didascalie TEISSIER
MADAME VIGNERON, écrivant. write Acte 2 Scène 1 locuteur MADAME VIGNERON
À Auguste qui est entré. entrance/toward Acte 2 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
TEISSIER, il a tiré un portefeuille bourré de papiers. get/give Acte 2 Scène 1 locuteur TEISSIER
Se retournant vers Teissier et lui faisant sauter son portefeuille. turn/steal Acte 2 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
Elle sort précipitamment par la porte de gauche. exit/hurry Acte 2 Scène 1 didascalie MADAME VIGNERON
TEISSIER, tout en ramassant ses papiers. alone/get Acte 2 Scène 3 locuteur TEISSIER
Il va pour sortir, Marie entre par la porte de gauche. exit/entrance Acte 2 Scène 3 didascalie TEISSIER
TEISSIER, revenant. back Acte 2 Scène locuteur TEISSIER
Il plie le papier et le lui remet. close/give Acte 2 Scène didascalie TEISSIER
TEISSIER, surpris, avec un sourire. surprise/smile Acte 2 Scène locuteur TEISSIER
TEISSIER, debout, souriant toujours. stand/smile Acte 2 Scène locuteur TEISSIER
TEISSIER, souriant toujours. smile Acte 2 Scène locuteur TEISSIER
Tirant un volume de sa poche. get Acte 2 Scène didascalie TEISSIER
Il lui passe le volume à une page indiquée ; pendant qu'elle prend connaissance de l'article, il la regarde avec un mélange d'intérêt, de plaisir et de moquerie. give/show/read/watch Acte 2 Scène didascalie TEISSIER
Pause. pause Acte 2 Scène didascalie MARIE
La quittant. away Acte 2 Scène didascalie TEISSIER
Revenant à elle, après avoir pris son chapeau. back/dress Acte 2 Scène didascalie TEISSIER
MARIE, après avoir sonné. ring Acte 2 Scène locuteur MARIE
La quittant. away Acte 2 Scène didascalie TEISSIER
Auguste entre. entrance Acte 2 Scène didascalie TEISSIER
TEISSIER, après avoir cherché un compliment sans le trouver. search Acte 2 Scène locuteur TEISSIER
Il entre à gauche, sur un signe que lui fait Auguste de prendre par là. entrance/location Acte 2 Scène didascalie TEISSIER
MARIE, fondant en larmes. cry Acte 2 Scène 5 locuteur MARIE
BLANCHE, entrant et allant lentement à elle. entrance/slow Acte 2 Scène 5 locuteur BLANCHE
Marie baisse la tête ; Blanche fond en larmes, elles se jettent dans les bras l'une de l'autre ; elles se séparent, mais Blanche reste encore émue et sanglotante. shame/cry Acte 2 Scène 5 didascalie BLANCHE
Pause. PAUSE Acte 2 Scène 5 didascalie BLANCHE
BLANCHE, à part. aparte Acte 2 Scène 5 locuteur BLANCHE
MARIE, à part. aparte Acte 2 Scène 5 locuteur MARIE
BLANCHE, à part. aparte Acte 2 Scène 5 locuteur BLANCHE
À Marie. toward Acte 2 Scène 5 didascalie BLANCHE
BLANCHE, après avoir hésité. hesitate Acte 2 Scène 5 locuteur BLANCHE
MARIE, très innocemment. naive Acte 2 Scène 5 locuteur MARIE
BLANCHE, surprise d'abord et émerveillée. surpise/estonish Acte 2 Scène 5 locuteur BLANCHE
Elle l'embrasse passionnément. kiss Acte 2 Scène 5 didascalie BLANCHE
Blanche sort par la porte de gauche. exit Acte 2 Scène 6 didascalie MARIE
MADAME VIGNERON, pleurant, son mouchoir à la main. cry Acte 2 Scène 7 locuteur MADAME VIGNERON
Un silence. silence Acte 2 Scène 7 didascalie MADAME VIGNERON
Madame Vigneron fond en larmes et va tomber sur le canapé; il la rejoint. cry Acte 2 Scène 7 didascalie BOURDON
Il la quitte. away Acte 2 Scène 7 didascalie BOURDON
Revenant à Madame Vigneron. back Acte 2 Scène 7 didascalie BOURDON
BOURDON, allant à Marie. claoser Acte 2 Scène 7 locuteur BOURDON
MADAME VIGNERON, se levant. stand Acte 2 Scène 7 locuteur MADAME VIGNERON
BOURDON, revenant à Madame Vigneron. closer Acte 2 Scène 7 locuteur BOURDON
Rentre Teissier par la porte de gauche, Blanche derrière lui. entrance Acte 2 Scène 7 didascalie BOURDON
TEISSIER, à part. aparte Acte 2 Scène 8 locuteur TEISSIER
Bas, à Bourdon. low/toward Acte 2 Scène 8 didascalie TEISSIER
BOURDON, bas, à Teissier. low/toward Acte 2 Scène 8 locuteur BOURDON
Allant à Mme Vigneron. closer Acte 2 Scène 8 didascalie BOURDON
Il fait mine de se retirer. away Acte 2 Scène 8 didascalie BOURDON
Teissier sourit. smile Acte 2 Scène 8 didascalie BOURDON
AUGUSTE, entrant, bas, à Madame Vigneron. entrance/low/toward Acte 2 Scène 8 locuteur AUGUSTE
MADAME VIGNERON, à Auguste. toward Acte 2 Scène 8 locuteur MADAME VIGNERON
MADAME VIGNERON, pleurant, son mouchoir à la main. cry Acte 2 Scène 9 locuteur MADAME VIGNERON
Il a les manières communes et la voix forte. explicit Acte 2 Scène 9 didascalie LEFORT
Il descend la scène. location Acte 2 Scène 9 didascalie LEFORT
Judith entre ici. entrance Acte 2 Scène 9 didascalie LEFORT
MARIE, à Lefort. toward Acte 2 Scène 9 locuteur MARIE
LEFORT, assis. sit Acte 2 Scène 9 locuteur LEFORT
TEISSIER, à Madame Vigneron. toward Acte 2 Scène 9 locuteur TEISSIER
Pas de réponse. silence Acte 2 Scène 9 didascalie TEISSIER
Il a pris le mémoire des mains de Marie et en détache une partie qu'il donne à Lefort. steal Acte 2 Scène 9 didascalie BOURDON
Ils échangent un regard hostile. watch Acte 2 Scène 9 didascalie BOURDON
LEFORT, en martelant chacune de ses phrases. strong Acte 2 Scène 9 locuteur LEFORT
Avec une pantomime comique. gesticulate Acte 2 Scène 9 didascalie LEFORT
Avec une pantomime comique. gesticulate Acte 2 Scène 9 didascalie LEFORT
Avec volubilité. quick Acte 2 Scène 9 didascalie LEFORT
Avec une pantomime comique. gesticulate Acte 2 Scène 9 didascalie LEFORT
BOURDON, se contenant, à mi-voix. stress/low Acte 2 Scène 9 locuteur BOURDON
LEFORT, à Madame Vigneron. toward Acte 2 Scène 9 locuteur LEFORT
Il se retire. away Acte 2 Scène 9 didascalie LEFORT
À Mme Vigneron. toward Acte 2 Scène 9 didascalie TEISSIER
LEFORT, revenant. back Acte 2 Scène 9 locuteur LEFORT
TEISSIER, à Marie. toward Acte 2 Scène 9 locuteur TEISSIER
Il la quitte et revient. away/back Acte 2 Scène 9 didascalie TEISSIER
Pause. stop Acte 2 Scène 10 didascalie BOURDON
Solennellement. serious Acte 2 Scène 10 didascalie BOURDON
Silence silence Acte 2 Scène 10 didascalie BOURDON
Il sort. exit Acte 2 Scène 10 didascalie BOURDON
JUDITH, l'interrompant. interrupt Acte 2 Scène 11 locuteur JUDITH
À Marie. toward Acte 2 Scène 11 didascalie MADAME VIGNERON
Elle va tomber en pleurant sur le canapé. fall/cry Acte 2 Scène 11 didascalie MADAME VIGNERON
AUGUSTE, entrant. entrance Acte 2 Scène 11 locuteur AUGUSTE
MADAME VIGNERON, à Marie. toward Acte 2 Scène 11 locuteur MADAME VIGNERON
Marie ouvre et lit une seconde lettre. Acte 2 Scène 11 didascalie MARIE
Marie se dispose à lire une quatrième lettre ; Madame Vigneron l'arrête et se remet à pleurer ; les jeunes filles se regardent sans mot dire, en secouant la tête, dans des attitudes inquiètes et attristées. - La toile tombe. read/cry/sad Acte 2 Scène 11 didascalie MARIE
Même décor. decor Acte 3 (entête) didascalie (sans objet)
MADAME DE SAINT-GENIS, hésitante et contrariée. hesitate/stress Acte 3 Scène 1 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Bas. low Acte 3 Scène 1 didascalie ROSALIE
Se rapprochant de Rosalie. closer Acte 3 Scène 1 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
Elle la quitte. away Acte 3 Scène 1 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
Elle se dirige vers la porte. closer Acte 3 Scène 1 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
ROSALIE, seule. alone Acte 3 Scène 1 locuteur ROSALIE
La troisième porte du fond, à droite, s'ouvre ; entrent Teissier, le bras passé à celui de Marie, Madame_Vigneron derrière eux ; Judith vient après, Blanche la dernière ; Rosalie s'est rangée pour les laisser passer ; elle arrête Blanche, la rajuste et l'embrasse ; elle sort par la porte ouverte et la referme. open Acte 3 Scène 1 didascalie ROSALIE
S'arrêtant. stop Acte 3 Scène 2 didascalie TEISSIER
Ils reprennent leur marche en inclinant vers la droite ; Marie se dégage et s'éloigne. walk Acte 3 Scène 2 didascalie MARIE
TEISSIER, revenant à elle. closer/toward Acte 3 Scène 2 locuteur TEISSIER
MADAME VIGNERON, avec émotion. touch Acte 3 Scène 2 locuteur MADAME VIGNERON
Un temps. wait Acte 3 Scène 2 didascalie MADAME VIGNERON
TEISSIER, embarrassé, sans répondre, revenant à Marie. embarrassed Acte 3 Scène 2 locuteur TEISSIER
TEISSIER, embarrassé, sans répondre, revenant à Madame Vigneron. embarrassed Acte 3 Scène 2 locuteur TEISSIER
Allant à Marie. closer Acte 3 Scène 2 didascalie MADAME VIGNERON
TEISSIER, il est assis sur le canapé auprès de Judith. sit/location Acte 3 Scène 2 locuteur TEISSIER
Il la regarde. watch Acte 3 Scène 2 didascalie TEISSIER
Il regarde Marie une seconde fois. watch Acte 3 Scène 2 didascalie TEISSIER
Judith le regarde avec étonnement. watch/estonish Acte 3 Scène 2 didascalie TEISSIER
Se levant ; à Judith. stand/toward Acte 3 Scène 2 didascalie TEISSIER
Il lui montre Blanche. show Acte 3 Scène 2 didascalie TEISSIER
Marie s'est approchée, il la joint sur le devant de la scène. closer/location Acte 3 Scène 2 didascalie TEISSIER
Un temps. silence Acte 3 Scène 2 didascalie MARIE
Il la quitte brusquement, prend son chapeau et va à Madame Vigneron. away/abrupt/dress/closer Acte 3 Scène 2 didascalie TEISSIER
Il sort précipitamment. exit/hurry Acte 3 Scène 2 didascalie TEISSIER
MADAME VIGNERON, impérieusement. serious Acte 3 Scène 3 locuteur MADAME VIGNERON
Judith obéit à contre-coeur et se rapproche de sa mère. closer Acte 3 Scène 3 didascalie MADAME VIGNERON
JUDITH, allant à Blanche. closer Acte 3 Scène 3 locuteur JUDITH
À Judith. toward Acte 3 Scène 3 didascalie MADAME VIGNERON
Silence. silence Acte 3 Scène 3 didascalie MADAME VIGNERON
Nouveau silence. silence Acte 3 Scène 3 didascalie MADAME VIGNERON
À Judith. toward Acte 3 Scène 3 didascalie MADAME VIGNERON
MADAME VIGNERON, tristement. sad Acte 3 Scène 3 locuteur MADAME VIGNERON
Elle embrasse sa mère ; Marie et Blanche se sont rapprochées ; émotion générale. kiss/closer/stress Acte 3 Scène 3 didascalie JUDITH
ROSALIE, entrant. entrance Acte 3 Scène 3 locuteur ROSALIE
MADAME VIGNERON, troublée. stress Acte 3 Scène 4 locuteur MADAME VIGNERON
Madame Vigneron après avoir hésité, tire la carte de sa poche et la lui remet : il sourit. hesitate/get/give/smile Acte 3 Scène 4 didascalie BOURDON
Il tire une lettre de sa poche et la lui donne. get/give Acte 3 Scène 4 didascalie BOURDON
Elle sanglote et va tomber en pleurant sur le canapé. cry/fall/location Acte 3 Scène 4 didascalie MADAME VIGNERON
BOURDON, la rejoignant, à mi-voix. low/closer Acte 3 Scène 4 locuteur BOURDON
Elle le regarde fixement. wath+ch Acte 3 Scène 4 didascalie BOURDON
Pause. Acte 3 Scène 4 didascalie BOURDON
MADAME VIGNERON, à Rosalie qui est entrée. toward/entrance Acte 3 Scène 4 locuteur MADAME VIGNERON
MADAME VIGNERON, se levant. stand Acte 3 Scène 4 locuteur MADAME VIGNERON
À Bourdon. toward Acte 3 Scène 4 didascalie MADAME VIGNERON
Elle sort par la porte de gauche. exit/location Acte 3 Scène 4 didascalie BOURDON
MERKENS, entrant. entrance Acte 3 Scène 5 locuteur MERKENS
Un temps. silence Acte 3 Scène 5 didascalie BOURDON
Un temps. silence Acte 3 Scène 5 didascalie BOURDON
MERKENS, entre deux tons. low Acte 3 Scène 5 locuteur MERKENS
MERKENS, allant à lui en souriant. closer/smile Acte 3 Scène 5 locuteur MERKENS
MERKENS, revenant. back Acte 3 Scène 5 locuteur MERKENS
Merkens sort par la porte du fond pendant que Mme Vigneron rentre par la gauche. exit/location/entrance Acte 3 Scène 5 didascalie BOURDON
ROSALIE, entrant. entrance Acte 3 Scène 6 locuteur ROSALIE
À Bourdon. toward Acte 3 Scène 6 didascalie MADAME VIGNERON
Elle entre à gauche en indiquant à Rosalie de faire entrer Teissier. exit/wave Acte 3 Scène 6 didascalie MADAME VIGNERON
Revenant à Teissier. back Acte 3 Scène 7 didascalie BOURDON
Rappelant Bourdon. call Acte 3 Scène 7 didascalie TEISSIER
Marie entre ; il va à elle, à mi-voix. entrance/closer/low Acte 3 Scène 7 didascalie BOURDON
Il sort. zxit Acte 3 Scène 7 didascalie BOURDON
Retenant Marie. pull Acte 3 Scène 8 didascalie TEISSIER
Elle va au meuble-secrétaire et dépose les billets dans un tiroir ; elle revient. - Moment de silence. toward/drop/location/back/silence Acte 3 Scène 8 didascalie TEISSIER
Ils s'asseyent. sit Acte 3 Scène 8 didascalie TEISSIER
Pause ; il reprend avec hésitation et embarras. stop/hesitate/embarrassed Acte 3 Scène 8 didascalie TEISSIER
TEISSIER, avec un demi-sourire équivoque. smile Acte 3 Scène 8 locuteur TEISSIER
MARIE, après une marque d'émotion, ne sachant ce qu'elle doit comprendre ni ce qu'elle doit répondre. closer/embarrassed Acte 3 Scène 8 locuteur MARIE
Le quittant. exit Acte 3 Scène 8 didascalie MARIE
Pause. stop Acte 3 Scène 8 didascalie MARIE
TEISSIER, avec un sourire. smile Acte 3 Scène 8 locuteur TEISSIER
Pause. stop Acte 3 Scène 8 didascalie MARIE
TEISSIER, debout, embarrassé, balbutiant. stand/embarrassed/hesitate Acte 3 Scène 8 locuteur TEISSIER
Elle va vivement au meuble-secrétaire, en retire les billets et les lui remet. hurry/get/location Acte 3 Scène 8 didascalie MARIE
Pause ; Rosalie entre. stop/entrance Acte 3 Scène 8 didascalie MARIE
Madame de Saint-Genis, en entrant, croise Teissier qui sort. entrance/exit Acte 3 Scène 8 didascalie ROSALIE
MADAME DE SAINT-GENIS. alone Acte 3 Scène 10 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Elles s'asseyent. sit Acte 3 Scène 11 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
BLANCHE, vivement. quick Acte 3 Scène 11 locuteur BLANCHE
MADAME DE SAINT-GENIS, avec douceur. sweet Acte 3 Scène 11 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Silence. silence Acte 3 Scène 11 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
BLANCHE, se levant précipitamment. stand/hurry Acte 3 Scène 11 locuteur BLANCHE
Silence. silence Acte 3 Scène 11 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
Blanche, confuse et rougissante, court à Madame_de_Saint-Genis et se laisse tomber, la tête dans ses genoux ; elle reprend en la caressant. embarrassed/closer/fall/touch Acte 3 Scène 11 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
BLANCHE, se relevant. stand Acte 3 Scène 11 locuteur BLANCHE
Pause. silence Acte 3 Scène 11 didascalie BLANCHE
MADAME DE SAINT-GENIS, elle s'est levée à son tour et change de ton. stand/voice Acte 3 Scène 11 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
BLANCHE, la retenant. pull Acte 3 Scène 11 locuteur BLANCHE
MADAME DE SAINT-GENIS, avec douceur. sweet Acte 3 Scène 11 locuteur MADAME DE SAINT-GENIS
Blanche la quitte, va et vient, traverse la scène en donnant les signes d'une vive agitation et de la plus grande douleur ; elle tombe sur un fauteuil. - Revenant lentement à elle. away/back/fall/awake Acte 3 Scène 11 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
BLANCHE, se jetant à ses genoux. kneel Acte 3 Scène 11 locuteur BLANCHE
Elle se dirige vers la porte. closer Acte 3 Scène 11 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
BLANCHE, l'arrêtant. stop Acte 3 Scène 11 locuteur BLANCHE
Elle repousse Blanche légèrement et sort. push/exit Acte 3 Scène 11 didascalie MADAME DE SAINT-GENIS
Elle fond en larmes. cry Acte 3 Scène 12 didascalie BLANCHE
Elle pleure abondamment. cry Acte 3 Scène 12 didascalie BLANCHE
Elle sonne et revient en scène : d'une voix entrecoupée. ring/back/pain Acte 3 Scène 12 didascalie BLANCHE
ROSALIE, entrant. entrance Acte 3 Scène 12 locuteur ROSALIE
BLANCHE, allant à elle, douloureusement. closer/pain Acte 3 Scène 12 locuteur BLANCHE
ROSALIE, après l'avoir regardée. watch Acte 3 Scène 12 locuteur ROSALIE
BLANCHE, sa tête s'égare. dream Acte 3 Scène 12 locuteur BLANCHE
Criant. shoute Acte 3 Scène 12 didascalie BLANCHE
Elle s'affaisse dans les bras de Rosalie et glisse peu à peu jusqu'à terre. fall Acte 3 Scène 12 didascalie BLANCHE
MARIE, entrant et se précipitant. entrance/hurry Acte 3 Scène 12 locuteur MARIE
BLANCHE, murmurant. low Acte 3 Scène 12 locuteur BLANCHE
MADAME VIGNERON, paraissant. entrance Acte 3 Scène 12 locuteur MADAME VIGNERON
Elle se précipite à son tour. hurry Acte 3 Scène 12 didascalie MADAME VIGNERON
Judith paraît. entrance Acte 3 Scène 12 didascalie ROSALIE
Elles descendent la scène. Acte 3 Scène 12 didascalie MADAME VIGNERON
Elles se séparent. away Acte 3 Scène 12 didascalie MADAME VIGNERON
Le théâtre représente une salle à manger. - Pièce vulgaire, triste, meublée misérablement. - Çà et là quelques sièges, le canapé entre autres, qui ont figuré aux actes précédents et qui détonnent dans l'ensemble. - Deux portes à un seul battant, l'une au fond, l'autre sur la gauche. - Au fond, adroite, contre le mur, une table d'acajou recouverte d'un rond de cuir rouge ; sur la table, un pain, des tasses et quelques ustensiles de ménage. decor Acte 4 (entête) didascalie (sans objet)
MERKENS, après avoir regardé autour de lui. watch Acte 4 Scène 1 locuteur MERKENS
Judith entre. entrance Acte 4 Scène 1 didascalie MERKENS
Merkens salue. wave Acte 4 Scène 1 didascalie JUDITH
MERKENS, entre deux tons. low Acte 4 Scène 2 locuteur MERKENS
MERKENS, moitié sérieux, moitié comique. serious/fun Acte 4 Scène 2 locuteur MERKENS
Merkens a tiré sa montre. watch Acte 4 Scène 2 didascalie JUDITH
MERKENS, lui touchant le genou. touch Acte 4 Scène 2 locuteur MERKENS
MERKENS, après avoir ri. laugh Acte 4 Scène 2 locuteur MERKENS
Il rit de nouveau. laugh Acte 4 Scène 2 didascalie MERKENS
Il rit encore. laugh Acte 4 Scène 2 didascalie MERKENS
MERKENS, à la porte. location Acte 4 Scène 2 locuteur MERKENS
Elles s'embrassent. kiss Acte 4 Scène 3 didascalie MARIE
Pause. silence Acte 4 Scène 3 didascalie JUDITH
Rosalie entre par la porte du fond ; elle tient une cafetière d'une main et de l'autre une casserole pleine de lait ; elle les dépose sur la table ; elle s'approche et regarde les deux soeurs en soupirant ; Marie et Judith se séparent. entrance/location/carry/drop Acte 4 Scène 3 didascalie MARIE
Scène muette. Judith et Rosalie apportent la table sur le devant de la scène, à droite ; Rosalie dispose les tasses et sert le café au lait pendant que Judith approche des chaises ; Marie a été à la porte de gauche et l'a ouverte ; entre Blanche précédant sa mère ; Blanche est pâle, sans force et sans regard, son attitude est celle d'une folle au repos ; Madame Vigneron a vieilli et blanchi ; Marie fait asseoir Blanche, elles s'asseyent toutes à leur tour à l'exception de Rosalie qui prend son café debout. - Silence prolongé ; grande tristesse. decor/location/sad Acte 4 Scène 4 didascalie MARIE
MADAME VIGNERON, éclatant. shout Acte 4 Scène 4 locuteur MADAME VIGNERON
Larmes et sanglots. cry Acte 4 Scène 4 didascalie MADAME VIGNERON
ROSALIE, à Bourdon qui est entré doucement. toward Acte 4 Scène locuteur ROSALIE
ROSALIE, sous le nez. show Acte 4 Scène locuteur ROSALIE
BOURDON, en descendant la scène, à Madame Vigneron qui se lève. location Acte 4 Scène locuteur BOURDON
MADAME VIGNERON, allant à lui. closer Acte 4 Scène locuteur MADAME VIGNERON
BOURDON, à mi-voix. low Acte 4 Scène locuteur BOURDON
Silence. silence Acte 4 Scène 6 didascalie BOURDON
Nouveau silence. silence Acte 4 Scène 6 didascalie MADAME VIGNERON
Revenant à Marie. back/closer Acte 4 Scène 6 didascalie BOURDON
Revenant à Marie. back Acte 4 Scène 6 didascalie BOURDON
BOURDON, avec un demi-sourire. smile Acte 4 Scène 6 locuteur BOURDON
BOURDON, souriant. smile Acte 4 Scène 6 locuteur BOURDON
BOURDON, souriant toujours. smile Acte 4 Scène 6 locuteur BOURDON
Marie le regarde fixement. watch Acte 4 Scène 6 didascalie BOURDON
Se tournant vers Madame Vigneron. turn Acte 4 Scène 6 didascalie BOURDON
Revenant à Marie. toward Acte 4 Scène 6 didascalie BOURDON
Bas. low Acte 4 Scène 6 didascalie BOURDON
Regardant Marie. watch Acte 4 Scène 6 didascalie BOURDON
MARIE, les larmes aux yeux. cry Acte 4 Scène 6 locuteur MARIE
Rentre Bourdon suivi de Teissier ; Teissier se dirige en souriant vers Marie, Bourdon l'arrête et lui indique de saluer d'abord Madame Vigneron. entrance Acte 4 Scène 7 didascalie MARIE
Allant à Marie. closer/toward Acte 4 Scène 8 didascalie TEISSIER
Elle lui tend la main ; il l'embrasse sur les deux joues. touch/kiss Acte 4 Scène 8 didascalie TEISSIER
Marie sourit, il va à Madame Vigneron. smile Acte 4 Scène 8 didascalie TEISSIER
Bourdon répond par un geste significatif. wave Acte 4 Scène 8 didascalie TEISSIER
Pause. silence Acte 4 Scène 8 didascalie TEISSIER
Madame Vigneron et Bourdon entrent à gauche ; à Marie, avant de les suivre. entrance Acte 4 Scène 9 didascalie TEISSIER
Il se couvre. dress Acte 4 Scène 10 didascalie DUPUIS
Teissier rentre. - Dupuis, surpris et déjà intimidé par son arrivée, se découvre. entrance/surprise/dress Acte 4 Scène 10 didascalie DUPUIS
TEISSIER, lisant la facture. read Acte 4 Scène 10 locuteur TEISSIER
Portant la facture à ses yeux. carry Acte 4 Scène 10 didascalie TEISSIER
TEISSIER, lui tendant l'argent. give Acte 4 Scène 10 locuteur TEISSIER
Il sort en se couvrant. exit Acte 4 Scène 10 didascalie DUPUIS

 [PDF]  [TXT]  [XML] 

 

 Edition

 Répliques par acte

 Caractères par acte

 Présence par scène

 Caractères par acte

 Taille des scènes

 Répliques par scène

 Primo-locuteur

 

 Vocabulaire par acte

 Vocabulaire par perso.

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.

 

 Didascalies


Licence Creative Commons