******************************************************** DC.Title = LE DÉPART DES COMÉDIENS, COMÉDIE. DC.Author = DUFRESNY, Charles DC.Creator = FIEVRE, Paul DC.Subject = Comédie DC.Subject.Classification = 842 DC.Description = Edition du texte cité en titre DC.Publisher = FIEVRE, Paul DC.Contributor = DC.Date.Issued content = DC.Date.Created = DC.Date.Modified = Version du texte du 01/02/2021 à 07:00:07. DC.Coverage = France DC.Type = text DC.Format = text/txt DC.Identifier = http://www.theatre-classique.fr/pages/documents/DUFRESNY_DEPARTDESCOMEDIENS.xml DC.Source = DC.Language scheme = UTF-8 content=fr DC.Rights = Théâtre Classique, (creative commons CC BY-NC-ND) *************************************************************** LE DÉPART DES COMÉDIENS COMÉDIE EN UN ACTE. M. DC. XCIV. Mise au Théâtre par monsieur du F*** Représentée pour la première fois par les comédiens Italiens du Roi, dans leur hôtel de Bourgogne, le 24 Août 1694. ACTEURS ARLEQUIN. OCTAVE. LÉANDRE. LE DOCTEUR. MEZZETIN. COLOMBINE. MARINETTE. PIERROT. PASQUARIEL. UNE CHANTEUSE. PLUSIEURS GAGISTES. La Scène est dans l'hôtel de Bourgogne. Gagiste : Celui qui est gagé pour quelque service sans être considéré comme domestique. Gagiste de théâtre. Gagiste de musique. Comme aussi de quelque qualité ou condition que soit le donataire, pensionnaire, gagiste, etc. [L] SCÈNE I. ARLEQUIN seul, affligé et pensif, se promène ; et puis dit parlant au parterre : Le théâtre représente une solitude. Déserts, affreux déserts, sombres loges, parterre, Balcons inhabités, théâtre solitaire ; Et vous fidèles bancs, qui seuls depuis six mois, Demeurez attentifs à nos comiques voix ; Je viens vous raconter les malheurs de ma bourse. De ces malheurs, hélas ! Le printemps est la source. Le cruel mois de Mai, qui devrait tous les ans [Note : Coquette : Ce mot se prend en mauvaise part. Celle qui s'ajuste pour donner dans la vue des galants. Celle qui aime qu'on lui dise des douceurs, qui se plaît aux fleurettes que l'on lui conte, et qui n'a pas d'attachement qui lui fasse peine. [R]]Fournir nos coquettes d'amants, Les effarouche et les écarte : Il n'est officier qui ne parte. Ô renouveau fatal, qui fais couler nos pleurs ! Pendant qu'on voit briller les parterres de fleurs, Le nôtre languissant, ne pousse Que des chardons et de la mousse. Oui, le printemps qui vient peupler les arbrisseaux De mille différents oiseaux, [Note : Plumet : Fig. Un jeune militaire. [L]]Dépeuple de plumets, théâtres et ruelles, Et fait nicher les hirondelles Tranquillement dans nos plafonds. On voit reverdir les buissons, [Note : Grisette : Femme ou fille jeune vêtue de gris. On le dit par mépris de toutes celles qui sont de basse condition, de quelque étoffe qu'elles soient vêtues. [F]]Et sécher sur pied les grisettes. Le printemps vient enfin désoler nos cassettes. À ce mot, mon coeur se saisit.Déjà vox faucibus haesit. Qu'êtes-vous devenus, jeunes foudres de guerre, Qui triomphiez jadis dans ce vaste parterre ? Hélas ! Je n'y vois plus Ce doux flux et reflux De têtes ondoyantes, Qui rend en plein hiver nos moissons abondantes, Quand le troupeau guerrier et terrestre et marin, Vient piétiner notre terrain ; En y semant quelques paroles, [Note : Pistole : Monnaie d'or étrangère battue en Espagne, et en quelques endroits d'Italie. La pistole est maintenant [XVIIème] d'une valeur de onze livres, et du poids des louis, et au même titre et rèmède. On dit qu'un homme a bien des pistoles pour dire qu'il est riche. ]Nous recueillons force pistoles. À présent nous semons dans la concavité. Notre voix n'y produit qu'un écho répété ; Écho fatal, qui va jusques dans nos marmites Prouver le vide aux parasites. Je le prouverais au Docteur entêté, Que ma bourse est vide en été. Depuis six mois entiers, à peine le dimanche [Note : Eclanche : Épaule de mouton séparée du corps de l'animal. [L]]Arlequin tire-t-il les frais de son éclanche. Aussi faute d'émolument On voit que le relâchement Se met dans la troupe comique : Mezzetin s'en va voyager, Le docteur quitte la boutique, Pasquariel nous fait enrager ; Octave fait l'amour, et Cinthe a la colique : Notre caissier s'endort en faisant la recette, Et le portier lit la gazette. SCÈNE II. Colombine, Arlequin. COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Montrant le parterre.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. [Note : Emétique : est un remède qui purge avec violence par haut et par bas. fait de la poudre et du beurre d'antimoine preparé, dont on a separé les sels corrosifs par plusieurs lotions. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il veut éteindre les chandelles. COLOMBINE, l'arrêtant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle s'en va. ARLEQUIN, seul. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE III. Tous les Comédiens, tous les gagistes. Les violons jouent une marche. Tous les comédiens viennent sur le théâtre, et tous les gagistes aussi, marquant chacun son caractère. Ils se séparent en deux colonnes, après quoi Léandre chante sur l'air de la marche. LÉANDRE, chante. Fasse son métier qui le saura. Jeune fille trop sévère, Honteux gascon, normand sincère Jamais ne réussira. Fasse son métier qui le saura. La joueuse qui s'acquitte, Le guerrier qui plaidera, Laide guenon qui sollicite, Jamais ne réussira. Fasse son métier qui le saura. (bis) SCÈNE IV. Arlequin, Léandre. ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LÉANDRE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LÉANDRE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LÉANDRE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LÉANDRE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. [Note : Abbé : Tout homme qui porte un habit ecclésiastique. Un jeune abbé. Un abbé de cour. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LÉANDRE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Léandre s'en va. SCÈNE V. Arlequin, Le Docteur, une Chanteuse. ARLEQUIN, au Docteur. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À la Chanteuse. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA CHANTEUSE, chante. Quand une fille, Jeune et gentille, Voudra, Bientôt elle parviendra ; J'en connais une, Que la fortune Jusques aux cieux élèvera, Dans un nuage, à l'opéra. ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Le Docteur et la Chanteuse se retirent. SCÈNE VI. Colombine, Pierrot, Arlequin au milieu. COLOMBINE à part. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT, à part. [Note : Bel esprit : de beaux esprits, ceux qui se distinguent par l'élégance et la délicatesse, parfois affectées.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. [Note : Entremetteur : Mediateur entre deux personnes qui ont quelque différent à vider, quelque marché ou négociation à faire. [F]] [Note : Entregent : Manière adroite et civile de vivre dans le monde. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. [Note : Maraud : Terme injurieux qui se dit des gueux, des coquins qui n'ont ni bien ni honneur, qui sont capables de faire toutes sortes de lâchetés. [F]] [Note : Brisées : Branches rompues par le veneur pour reconnaître l'endroit où est la bête. Fig. Suivre les brisées de quelqu'un, suivre son exemple. Aller, courir sur les brisées de quelqu'un, entrer en concurrence, en rivalité avec lui. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE, voulant se jeter sur lui. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT, voulant la repousser. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN, en les arrêtant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. [Note : Robe : Les gens de robe, se disait de tous ceux qui portaient la robe. Les gens de robe sont ou ecclésiastiques ou officiers de justice, de finances et de police. [L]] [Note : Epée : Les gens d'épée, les militaires. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) COLOMBINE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PIERROT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Pierrot et Colombine se retirent. SCÈNE VII. Arlequin, Octave se promenant en rêvant. ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) OCTAVE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) OCTAVE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) OCTAVE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) OCTAVE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) OCTAVE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il rit.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) OCTAVE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) OCTAVE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) OCTAVE. [Note : Achalandé : Qui a beaucoup de chalands. Boutique achalandée. Ce marchand est très achalandé. [L] Qui a du monde.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) OCTAVE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VIII. Arlequin, un Comédien grimacier et fort laid. ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE COMÉDIEN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. [Note : Doguin : Mâle et femelle de petits dogues. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE COMÉDIEN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE COMÉDIEN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE COMÉDIEN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il fait une grimace. ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Le Comédien fait des grimaces épouvantables, tantôt d'un côté, tantôt de l'autre, pour marquer l'homme et la femme. ARLEQUIN. [Note : Chènevière : Lieu semé de chenevi pour faire venir du chanvre. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE IX. Arlequin, Mezzetin en chanteuse, Pasquariel en chanteur. ARLEQUIN, à Pasquariel. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PASQUARIEL. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MEZZETIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il montre une espèce de paravent que le comédien porte sur le dos, et qu'il pose à terre. ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PASQUARIEL. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MEZZETIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Mezzetin embrasse Arlequin, et en l'embrassant lui attache son tablier aux épaules, ce qui forme un habit à la romaine. Arlequin, se trouvant habillé en Bellérophon chante sur l'air, Sur le pont d'Avignon.Princesse, tout conspire à couronner ma flamme, Sentez-vous le plaisir qui règne dans mon âme ? MEZZETIN, répond sur l'air, Réveillez-vous, belle endormie. [Note : Il semble manquer une rime féminine pour aller avec peines et une rime masculine pour aller avec plaisirs.]J'ai toujours partagé vos peines, Je dois partager vos plaisirs. ARLEQUIN, continue sur le même air. Qu'un si doux aveu me doit plaire, Qu'il rend mon destin glorieux ! MEZZETIN, sur le même air. Quand ma bouche pourrait se taire L'amour ferait parler mes yeux. ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Mezzetin prenant la robe de chambre de Pasquariel, devient sacrificateur, et Pasquariel reste avec un habit de prêtresse, et donne une bouteille de vin à Mezzetin, qui chante sur l'air : Ami, ne quittons point Créteil.Reçois, reçois, grand Apollon, Reçois, reçois, grand Apollon, Reçois ce sacrifice ; Fais que le ciel, fais que le ciel à nos voeux soit propice. ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MEZZETIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MEZZETIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il boit et chante sur l'air : Vous m'entendez bien. Par ce vin que je trouve bon, Apollon, faites-moi raison. [Note : Glou-glou : Terme burlesque, qui ne se met que dans les chansons bachiques, pour signifier le bruit ou le murmure que fait le vin en sortant d'une bouteille : ce n'est pas que toutes les autres liqueurs ne fassent le même bruit. [T]]Au glou de ma bouteille, Hé bien, Les dieux prêtent l'oreille, Vous m'entendez bien. LA PRÊTRESSE, chante sur l'air de Ton relon, ton ton. Chut, chut, gardez tous un silence extrême, Je vois trembler le temple d'Apollon. On remue le paravent. Il vous entend, il va parler lui-même. Il va tonner à peu près sur le même ton, Ton re lon, ton ton, tontaine, la tontaine, la ton ton. Le paravent s'ouvre. ARLEQUIN, passant sa tête dans un trou du paravent, chante sur l'air de Flon flon. Un des fils de Neptune Apaisera dit-on, La déleste rancune ; Mais il lui faut Nanon. Flon, flon, etc. Pendant qu'Arlequin est derrière le paravent, on lui met un manteau royal. LE SACRIFICATEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ARLEQUIN, en roi, chante sur l'air : Rossignolet joli. Vous l'avez entendu, je n'ai rien à vous dire, Je plains vos déplaisirs, avec vous j'en soupire : Mais rien n'est préférable Au repos de ces lieux. Allez-vous-en au diable, Soumettons-nous aux dieux. LE SACRIFICATEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Pasquariel se change en monstre. Arlequin jette son manteau royal, et paraît monté sur un cheval ailé, combat le monstre, et après un jeu de culbutes, la scène finit. ARLEQUIN. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il montre les auditeurs. Ici tous les violons jouent, et tous les comédiens chantent ce qui suit. ARLEQUIN, commence. Adieu théâtre, adieu balcons. Adieu loges, adieu parterre. LÉANDRE. Adieu fillettes et garçons, Plus assidus que père et mère. COLOMBINE. Dieu bons bourgeois de Paris Qui veniez nous voir le dimanche. MEZZETIN. Adieu femmes, dont les maris Trouvaient ici leurs places franches. LA CHANTEUSE. Adieu grands et petits collets, Adieu gens de robe et finance. PIERROT. Vous pouvez vendre vos sifflets, À tous les chaudronniers de France. ARLEQUIN. Revenez tous encor demain, Voir partir la troupe dolente. Plus le parterre sera plein, Plus la chose sera touchante. Avant de nous séparer, J'ai bien des choses à vous dire. Si notre adieu vous fait pleurer, Votre argent nous fera bien rire. ==================================================