n |
Personnage |
Vers ou phrase |
Localisation |
1 |
ÉOLE |
Rentrez dans vos grottes profondes ; |
Acte 1, sc. 2, v. 2 |
2 | SOSTRATE |
La bassesse de ma fortune, dont il pla?t au Ciel de rabattre l'ambition de mon amour, le rang de la Princesse qui met entre elle et mes d?sirs une distance si f?cheuse, la concurrence de deux princes appuy?s de tous les grands titres qui peuvent soutenir les pr?tentions de leurs flammes ; de deux princes qui par mille et mille magnificences, se disputent, ? tous moments, la gloire de sa conqu?te, et sur l'amour de qui on attend tous les jours de voir son choix se d?clarer, mais plus que tout, Clitidas, le respect inviolable o? ses beaux yeux assujettissent toute la violence de mon ardeur. |
Acte 2, sc. 1, SOSTRATE, phrase 1 |
3 | CLITIDAS |
Laissez-moi faire, je suis de vos amis, les gens de m?rite me touchent, et je veux prendre mon temps pour entretenir la Princesse de... |
Acte 2, sc. 1, CLITIDAS, phrase 5 |
4 | CLITIDAS |
Cette nuit, j'ai song? de poisson mort, et d'oeufs cass?s, et j'ai appris du Seigneur Anaxarque que les oeufs cass?s et le poisson mort signifient malencontre. |
Acte 2, sc. 2, CLITIDAS, phrase 3 |
5 | ARISTIONE |
Je souffre qu'on me loue de ma sinc?rit?, qu'on dise que je suis une bonne princesse, que j'ai de la parole pour tout le monde, de la chaleur pour mes amis, et de l'estime pour le m?rite et la vertu, je puis t?ter de tout cela ; mais pour les douceurs de charmes et d'attraits, je suis bien aise qu'on ne m'en serve point, et quelque v?rit? qui s'y p?t rencontrer, on doit faire quelque scrupule d'en go?ter la louange, quand on est m?re d'une fille comme la mienne. |
Acte 2, sc. 2, ARISTIONE, phrase 2 |
6 | IPHICRATE |
Clitidas se ressouvient bien qu'il est de mes amis : je lui recommande toujours de prendre mes int?r?ts aupr?s de sa ma?tresse, contre ceux de mon rival. |
Acte 2, sc. 4, IPHICRATE, phrase 1 |
7 | TIMOCLES |
Mon rival fait sa cour ? Clitidas ; mais Clitidas sait bien qu'il m'a promis d'appuyer contre lui les pr?tentions de mon amour. |
Acte 2, sc. 4, TIMOCLES, phrase 1 |
8 | ERIPHILE |
Qu'aux personnes comme nous qui sommes toujours accabl?es de tant de gens, un peu de solitude est parfois agr?able, et qu'apr?s mille impertinents entretiens, il est doux de s'entretenir avec ses pens?es ! |
Acte 2, sc. 5, ERIPHILE, phrase 2 |
9 | CLITIDAS |
Il m'a voulu entretenir, mais vous m'avez d?fendu si express?ment de me charger d'aucune affaire aupr?s de vous, que je n'ai point voulu lui pr?ter l'oreille, et je lui ai dit nettement que je n'avais pas le loisir de l'entendre. |
Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 2 |
10 | CLITIDAS |
Il m'a demand? si vous aviez t?moign? grande joie au magnifique r?gale que l'on vous a donn? ; m'a parl? de votre personne avec des transports les plus grands du monde, vous a mise au-dessus du ciel, et vous a donn? toutes les louanges qu'on peut donner ? la princesse la plus accomplie de la terre, entrem?lant tout cela de plusieurs soupirs, qui disaient plus qu'il ne voulait. |
Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 1 |
11 | CLITIDAS |
Il a ?t? au d?sespoir du vol subtil que je lui en ai fait, et bien loin de me charger de vous le d?couvrir, il m'a conjur?, avec toutes les instantes pri?res qu'on saurait faire, de ne vous en rien r?v?ler, et c'est trahison contre lui que ce que je viens de vous dire. |
Acte 4, sc. 2, CLITIDAS, phrase 3 |
12 | ERIPHILE |
La Princesse ma m?re montre un esprit judicieux dans le choix qu'elle a fait de vous pour un pareil emploi. |
Acte 4, sc. 3, ERIPHILE, phrase 1 |
13 |
CLIMÈNE |
Pour lui montrer mon amour. |
Acte 5, sc. 6, v. 206 |
14 | ERIPHILE |
Je me sens ?galement oblig?e ? l'amour, aux empressements, aux services de ces deux Princes, et je trouve une esp?ce d'injustice bien grande ? me montrer ingrate, ou vers l'un, ou vers l'autre, par le refus qu'il m'en faudra faire dans la pr?f?rence de son rival. |
Acte 6, sc. 1, ERIPHILE, phrase 3 |
15 | IPHICRATE |
La v?rit? de l'astrologie est une chose incontestable, et il n'y a personne qui puisse disputer contre la certitude de ses pr?dictions. |
Acte 6, sc. 1, IPHICRATE, phrase 1 |
16 | SOSTRATE |
Quel rapport, quel commerce, quelle correspondance peut-il y avoir entre nous et des globes, ?loign?s de notre terre d'une distance si effroyable, et d'o? cette belle science, enfin, peut-elle ?tre venue aux hommes ? |
Acte 6, sc. 1, SOSTRATE, phrase 7 |
17 | ARISTIONE |
Ma Fille, j'ai voulu me s?parer de tout le monde pour vous entretenir, et je veux que vous ne me cachiez rien de la v?rit?. |
Acte 8, sc. 1, ARISTIONE, phrase 2 |
18 |
VÉNUS |
Ils feront pour jamais entrer dans ta famille, |
Acte 8, sc. 2, v. 244 |
19 | ANAXARQUE |
Va-t'en tenir la main au reste de l'ouvrage, pr?parer nos six hommes ? se bien cacher dans leur barque derri?re le rocher ; ? pos?ment attendre le temps que la Princesse Aristione vient tous les soirs se promener seule sur le rivage, ? se jeter bien ? propos sur elle, ainsi que des corsaires, et donner lieu au Prince Iphicrate de lui apporter ce secours, qui sur les paroles du Ciel doit mettre entre ses mains la Princesse ?riphile. |
Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 4 |
20 | ANAXARQUE |
Voil? la Princesse ?riphile : ?vitons sa rencontre. |
Acte 8, sc. 3, ANAXARQUE, phrase 7 |
21 | CLITIDAS |
Le sanglier mal morig?n?, s'est impertinemment d?tourn? contre nous ; nous ?tions l? deux, ou trois mis?rables qui avons p?li de frayeur, chacun gagnait son arbre, et la Princesse sans d?fense demeurait expos?e ? la furie de la b?te, lorsque Sostrate a paru, comme si les Dieux l'eussent envoy?. |
Acte 10, sc. 1, CLITIDAS, phrase 4 |
22 | CLÉONICE |
Madame, je viens vous dire qu'Anaxarque a jusqu'ici abus?, l'un et l'autre Prince, par l'esp?rance de ce ch[oi]x qu'ils poursuivent depuis longtemps, et qu'au bruit qui s'est r?pandu de votre aventure, ils ont fait ?clater tous deux leur ressentiment contre lui, jusque-l?, que de paroles en paroles, les choses se sont ?chauff?es, et il en a re?u quelques blessures dont on ne sait pas bien ce qui arrivera. |
Acte 10, sc. 3, CLÉONICE, phrase 1 |
23 | TIMOCLES |
Oui, Madame, nous nous sommes soumis ? ce qu'ils pourraient d?cider entre le Prince Iphicrate et moi, mais non pas ? nous voir rebut?s tous deux. |
Acte 10, sc. 4, TIMOCLES, phrase 1 |
24 | ARISTIONE |
Prince, je ne veux pas me brouiller avec une personne qui m'a fait tant de gr?ce, que de me dire des douceurs ; et je vous prie, avec toute l'honn?tet? qu'il m'est possible, de donner ? votre chagrin un fondement plus raisonnable ; de vous souvenir, s'il vous pla?t, que Sostrate est rev?tu d'un m?rite, qui s'est fait conna?tre ? toute la Gr?ce, et que le rang o? le ciel l'?l?ve aujourd'hui va remplir toute la distance qui ?tait entre lui et vous. |
Acte 10, sc. 4, ARISTIONE, phrase 1 |