n° |
Personnage |
Vers ou phrase |
Localisation |
1 |
PHOCAS |
Ses cinq fils, à ses yeux envoyés au supplice, |
Acte 1, sc. 1, v. 22 |
2 |
PHOCAS |
Et le peuple, amoureux de tout ce qui me nuit, |
Acte 1, sc. 1, v. 27 |
3 |
PHOCAS |
Mais sais-tu sous quel nom ce fâcheux bruit s'excite ? |
Acte 1, sc. 1, v. 33 |
4 |
PHOCAS |
Quiconque en est l'auteur devait mieux l'inventer. |
Acte 1, sc. 1, v. 35 |
5 |
PHOCAS |
Et ce prodige affreux, dont je tremblai dans l'âme, |
Acte 1, sc. 1, v. 41 |
6 |
PHOCAS |
Il me souvient encor qu'il fut deux jours caché |
Acte 1, sc. 1, v. 43 |
7 |
PHOCAS |
Et les aversions entre eux deux mutuelles |
Acte 1, sc. 1, v. 77 |
8 |
PHOCAS |
C'est par là qu'aujourd'hui je veux dompter sa haine. |
Acte 1, sc. 1, v. 90 |
9 |
PHOCAS |
Que, de force ou de gré, je me veux satisfaire, |
Acte 1, sc. 2, v. 105 |
10 |
PULCHÉRIE |
Si tu faisais dessein de m'éblouir les yeux |
Acte 1, sc. 2, v. 119 |
11 |
PULCHÉRIE |
Jusqu'à prendre tes dons pour des dons précieux. |
Acte 1, sc. 2, v. 120 |
12 |
PULCHÉRIE |
Et puisque avecque moi tu veux le couronner, |
Acte 1, sc. 2, v. 127 |
13 |
PULCHÉRIE |
Tu veux que cet hymen, que tu m'oses prescrire, |
Acte 1, sc. 2, v. 129 |
14 |
PULCHÉRIE |
Tu ne m'y veux placer que pour t'y maintenir ; |
Acte 1, sc. 2, v. 140 |
15 |
PULCHÉRIE |
Et ta mort, que mes voeux s'efforcent de hâter, |
Acte 1, sc. 2, v. 147 |
16 |
PULCHÉRIE |
Est l'unique degré par où j'y veux monter. |
Acte 1, sc. 2, v. 148 |
17 |
PULCHÉRIE |
Voilà quelle je suis, et quelle je veux être. |
Acte 1, sc. 2, v. 149 |
18 |
PULCHÉRIE |
Oser arrogamment se vanter à mes yeux |
Acte 1, sc. 2, v. 175 |
19 |
PULCHÉRIE |
D'être juste seigneur du bien de mes aïeux ! |
Acte 1, sc. 2, v. 176 |
20 |
PHOCAS |
Eh bien, si tu le veux, je te le restitue, |
Acte 1, sc. 2, v. 190 |
21 |
PHOCAS |
Par un dernier effort je veux souffrir la rage |
Acte 1, sc. 2, v. 197 |
22 |
PULCHÉRIE |
Ce fils si vertueux d'un père si coupable, |
Acte 1, sc. 2, v. 217 |
23 |
PULCHÉRIE |
Et cette grandeur même où tu veux le porter |
Acte 1, sc. 2, v. 219 |
24 |
PULCHÉRIE |
Tu peux dès aujourd'hui le voir mieux occupé. |
Acte 1, sc. 2, v. 231 |
25 |
PULCHÉRIE |
Mérite mieux que toi de gouverner l'empire. |
Acte 1, sc. 2, v. 246 |
26 |
PHOCAS |
Fortifie, affermis ceux qu'ils auront séduits, |
Acte 1, sc. 2, v. 260 |
27 |
PHOCAS |
Dis, si tu veux, encor que ton coeur la souhaite. |
Acte 1, sc. 3, v. 265 |
28 |
HÉRACLIUS |
De vous-même, Seigneur, daignez mieux prendre soin. |
Acte 1, sc. 3, v. 284 |
29 |
HÉRACLIUS |
Il vaut mieux la priver du rang qu'elle rejette, |
Acte 1, sc. 3, v. 289 |
30 |
PHOCAS |
Quand Maurice peut tout du creux de son cercueil, |
Acte 1, sc. 3, v. 292 |
31 |
PULCHÉRIE |
De rejoindre les miens par un heureux trépas ! |
Acte 1, sc. 3, v. 300 |
32 |
PHOCAS |
Résous-la de t'aimer, si tu veux qu'elle vive ; |
Acte 1, sc. 3, v. 306 |
33 |
HÉRACLIUS |
Ce n'est pas à nous deux d'unir les deux maisons ; |
Acte 1, sc. 4, v. 312 |
34 |
HÉRACLIUS |
Je serai trop heureux d'en posséder la soeur. |
Acte 1, sc. 4, v. 316 |
35 |
HÉRACLIUS |
Léontine, leur mère, est propice à nos voeux ; |
Acte 1, sc. 4, v. 319 |
36 |
MARTIAN |
Ah, mon prince ! Ah, Madame ! Il vaut mieux vous résoudre, |
Acte 1, sc. 4, v. 341 |
37 |
MARTIAN |
Par un heureux hymen, à dissiper ce foudre. |
Acte 1, sc. 4, v. 342 |
38 |
MARTIAN |
Prenez de votre sort tous deux quelque pitié. |
Acte 1, sc. 4, v. 344 |
39 |
MARTIAN |
Et, pour mon intérêt, n'exposez pas tous deux... |
Acte 1, sc. 4, v. 347 |
40 |
HÉRACLIUS |
Que me dis-tu, Léonce ? Et qu'est-ce que tu veux ? |
Acte 1, sc. 4, v. 348 |
41 |
HÉRACLIUS |
Je voudrais à tes feux ôter leur récompense, |
Acte 1, sc. 4, v. 350 |
42 |
HÉRACLIUS |
Et, ministre insolent d'un prince furieux, |
Acte 1, sc. 4, v. 351 |
43 |
HÉRACLIUS |
Couvrir de cette honte un nom si glorieux, |
Acte 1, sc. 4, v. 352 |
44 |
HÉRACLIUS |
Cruel à la princesse, odieux à moi-même ! |
Acte 1, sc. 4, v. 354 |
45 |
HÉRACLIUS |
Je te connais, Léonce, et mieux que tu ne crois ; |
Acte 1, sc. 4, v. 355 |
46 |
PULCHÉRIE |
Allons examiner pour ce coup généreux |
Acte 1, sc. 4, v. 383 |
47 |
PULCHÉRIE |
Les moyens les plus prompts et les moins dangereux. |
Acte 1, sc. 4, v. 384 |
48 |
HÉRACLIUS |
D'un si profond secret le dangereux mystère. |
Acte 2, sc. 2, v. 430 |
49 |
LÉONTINE |
J'en veux toute la gloire, et vous me la devez ; |
Acte 2, sc. 2, v. 495 |
50 |
HÉRACLIUS |
Il présenta mon coeur aux yeux qui le charmèrent, |
Acte 2, sc. 2, v. 525 |
51 |
HÉRACLIUS |
Il prépara mon âme aux feux qu'ils allumèrent, |
Acte 2, sc. 2, v. 526 |
52 |
HÉRACLIUS |
Et ces yeux tout divins, par un soudain pouvoir, |
Acte 2, sc. 2, v. 527 |
53 |
LÉONTINE |
Animons toutes deux l'amant pour la maîtresse, |
Acte 2, sc. 3, v. 550 |
54 |
LÉONTINE |
L'ordre est digne de nous, le crime est digne d'eux ; |
Acte 2, sc. 3, v. 567 |
55 |
LÉONTINE |
Sauvons Héraclius au péril de tous deux. |
Acte 2, sc. 3, v. 568 |
56 |
EXUPÈRE |
Comme sa cruauté, pour mieux gêner Maurice, |
Acte 2, sc. 5, v. 635 |
57 |
EXUPÈRE |
Sans qu'autres que les deux qui vous parlaient là-bas |
Acte 2, sc. 5, v. 657 |
58 |
EXUPÈRE |
C'est à vous de répondre à son généreux zèle. |
Acte 2, sc. 5, v. 660 |
59 |
MARTIAN |
Je demeure à vos yeux muet d'étonnement. |
Acte 2, sc. 5, v. 666 |
60 |
LÉONTINE |
Le refus du tyran vous pût mieux irriter. |
Acte 2, sc. 6, v. 710 |
61 |
MARTIAN |
Peut-être il vaudrait mieux moi-même la porter |
Acte 2, sc. 6, v. 717 |
62 |
MARTIAN |
Aucun d'eux du tyran n'approche la personne, |
Acte 2, sc. 6, v. 727 |
63 |
MARTIAN |
Peut-être il m'est honteux de reprendre l'Etat |
Acte 2, sc. 6, v. 729 |
64 |
MARTIAN |
Peut-être il vaudrait mieux, en tête d'une armée, |
Acte 2, sc. 6, v. 731 |
65 |
MARTIAN |
Et trouver à l'empire un chemin glorieux |
Acte 2, sc. 6, v. 733 |
66 |
MARTIAN |
Pour venger mes parents d'un bras victorieux. |
Acte 2, sc. 6, v. 734 |
67 |
MARTIAN |
Je ne soupçonne point vos voeux ni votre foi, |
Acte 2, sc. 6, v. 741 |
68 |
MARTIAN |
Mais je ne veux d'avis que d'un coeur tout à moi. |
Acte 2, sc. 6, v. 742 |
69 |
LÉONTINE |
Il sauve, en reculant, ce qu'il croit mieux détruire ; |
Acte 2, sc. 7, v. 756 |
70 |
MARTIAN |
Je veux bien l'avouer, Madame, car mon coeur |
Acte 3, sc. 1, v. 773 |
71 |
MARTIAN |
Dont, malgré ma raison, l'impérieux effort |
Acte 3, sc. 1, v. 781 |
72 |
PULCHÉRIE |
Tu peux bien sans rougir aimer un grand courage |
Acte 3, sc. 1, v. 807 |
73 |
PULCHÉRIE |
Et comme tous mes feux n'avaient rien que de saint, |
Acte 3, sc. 1, v. 837 |
74 |
PULCHÉRIE |
Et, domptant comme moi ce dangereux mutin, |
Acte 3, sc. 1, v. 845 |
75 |
MARTIAN |
Il n'est pas merveilleux si ce que je me crus |
Acte 3, sc. 1, v. 853 |
76 |
PULCHÉRIE |
Et donnez à mes feux pour légitime objet |
Acte 3, sc. 1, v. 877 |
77 |
MARTIAN |
Par cet heureux hymen conservez l'un et l'autre, |
Acte 3, sc. 1, v. 884 |
78 |
MARTIAN |
Dans un sang odieux respecte mon beau-frère, |
Acte 3, sc. 1, v. 888 |
79 |
PULCHÉRIE |
Et tous mes voeux pour vous seront mols et timides |
Acte 3, sc. 1, v. 895 |
80 |
PULCHÉRIE |
Quand mes voeux contre lui seront des parricides. |
Acte 3, sc. 1, v. 896 |
81 |
PULCHÉRIE |
La mienne a plus de force, et les yeux mieux ouverts, |
Acte 3, sc. 1, v. 905 |
82 |
PULCHÉRIE |
Purifiant l'objet, justifiera mes feux. |
Acte 3, sc. 1, v. 914 |
83 |
PHOCAS |
Des noces que je veux ? |
Acte 3, sc. 2, v. 920 |
84 |
PHOCAS |
Tu peux bien t'y résoudre après ton vain effort |
Acte 3, sc. 2, v. 937 |
85 |
MARTIAN |
La mort n'a rien d'affreux pour une âme bien née ; |
Acte 3, sc. 2, v. 951 |
86 |
MARTIAN |
Je me tiens plus heureux de périr en monarque |
Acte 3, sc. 2, v. 983 |
87 |
MARTIAN |
Et puisque, pour jouir d'un si glorieux sort, |
Acte 3, sc. 2, v. 985 |
88 |
MARTIAN |
Et délivre mes yeux de l'horreur de te voir. |
Acte 3, sc. 2, v. 990 |
89 |
PULCHÉRIE |
De tous deux, de soi-même il s'est montré le maître, |
Acte 3, sc. 3, v. 1016 |
90 |
PHOCAS |
Explique, explique mieux le fond de ta pensée, |
Acte 3, sc. 3, v. 1023 |
91 |
PULCHÉRIE |
Les quatre autres peut-être, à tes yeux abusés, |
Acte 3, sc. 3, v. 1037 |
92 |
PULCHÉRIE |
Avait des généreux autres que Léontine ; |
Acte 3, sc. 3, v. 1040 |
93 |
PULCHÉRIE |
Et, sans m'importuner de répondre à tes voeux, |
Acte 3, sc. 3, v. 1053 |
94 |
PULCHÉRIE |
Si tu prétends régner, défais-toi de tous deux. |
Acte 3, sc. 3, v. 1054 |
95 |
PHOCAS |
Prendrons-nous le plus sûr ou le plus glorieux ? |
Acte 3, sc. 4, v. 1065 |
96 |
EXUPÈRE |
Seigneur, n'en doutez point, le plus sûr vaut le mieux, |
Acte 3, sc. 4, v. 1066 |
97 |
EXUPÈRE |
Et, sans que pas un d'eux à son erreur renonce, |
Acte 3, sc. 4, v. 1075 |
98 |
EXUPÈRE |
Que ce peuple ait des yeux pour connaître sa main. |
Acte 3, sc. 4, v. 1082 |
99 |
EXUPÈRE |
Ah ! Souvenez-vous mieux des désordres qu'enfante |
Acte 3, sc. 4, v. 1091 |
100 |
EXUPÈRE |
Les plus audacieux craindront votre justice, |
Acte 3, sc. 4, v. 1095 |
101 |
EXUPÈRE |
Dans tous les lieux publics rendez-vous le plus fort. |
Acte 3, sc. 4, v. 1101 |
102 |
PHOCAS |
Ils seront, eux et vous, les maîtres de l'empire. |
Acte 3, sc. 4, v. 1116 |
103 |
EXUPÈRE |
Je sais qu'aux généreux ils doivent faire horreur ; |
Acte 3, sc. 5, v. 1121 |
104 |
HÉRACLIUS |
Qu'importe qui des deux on destine au supplice ? |
Acte 4, sc. 1, v. 1156 |
105 |
HÉRACLIUS |
Sinon qu'étant trahi je mourrais malheureux, |
Acte 4, sc. 1, v. 1161 |
106 |
HÉRACLIUS |
Et que, m'offrant pour toi, je mourrai généreux. |
Acte 4, sc. 1, v. 1162 |
107 |
HÉRACLIUS |
Quand son père à mes yeux au lieu de moi l'immole ! |
Acte 4, sc. 1, v. 1172 |
108 |
PHOCAS |
Mais je veux que toi-même, ayant bien vu son crime, |
Acte 4, sc. 2, v. 1207 |
109 |
PHOCAS |
Loin de s'en repentir, l'orgueilleux en fait gloire. |
Acte 4, sc. 2, v. 1211 |
110 |
PHOCAS |
Ton salut en effet est douteux sans sa mort. |
Acte 4, sc. 3, v. 1229 |
111 |
HÉRACLIUS |
Que deux fois Léontine osa tromper ton père, |
Acte 4, sc. 3, v. 1240 |
112 |
HÉRACLIUS |
Vous vécûmes tous deux sous le nom l'un de l'autre, |
Acte 4, sc. 3, v. 1263 |
113 |
MARTIAN |
Avoir tant de pitié d'un sort si glorieux, |
Acte 4, sc. 3, v. 1285 |
114 |
MARTIAN |
De crainte d'être ingrat, c'est m'être injurieux. |
Acte 4, sc. 3, v. 1286 |
115 |
PHOCAS |
Léontine deux fois a pu tromper Phocas. |
Acte 4, sc. 3, v. 1293 |
116 |
MARTIAN |
Par l'horreur d'un hymen qu'il croit incestueux. |
Acte 4, sc. 3, v. 1305 |
117 |
MARTIAN |
De ce prince à sa fille elle assure les voeux, |
Acte 4, sc. 3, v. 1306 |
118 |
HÉRACLIUS |
Toi que de Pulchérie elle a fait amoureux, |
Acte 4, sc. 3, v. 1349 |
119 |
HÉRACLIUS |
Juge sous les deux noms ton dessein et tes feux. |
Acte 4, sc. 3, v. 1350 |
120 |
PHOCAS |
Hélas ! Je ne puis voir qui des deux est mon fils, |
Acte 4, sc. 3, v. 1361 |
121 |
PHOCAS |
Et je vois que tous deux ils sont mes ennemis. |
Acte 4, sc. 3, v. 1362 |
122 |
PHOCAS |
En ce piteux état, quel conseil dois-je suivre ? |
Acte 4, sc. 3, v. 1363 |
123 |
PHOCAS |
Et, présent à mes yeux, il se cache en mon coeur. |
Acte 4, sc. 3, v. 1370 |
124 |
PHOCAS |
Que veux-tu donc, nature, et que prétends-tu faire ? |
Acte 4, sc. 3, v. 1375 |
125 |
PHOCAS |
Qui que ce soit des deux que mon sang ait fait naître, |
Acte 4, sc. 3, v. 1379 |
126 |
PHOCAS |
Mon trône est-il pour toi plus honteux qu'un supplice ? |
Acte 4, sc. 3, v. 1383 |
127 |
PHOCAS |
Ô malheureux Phocas ! Ô trop heureux Maurice ! |
Acte 4, sc. 3, v. 1384 |
128 |
PHOCAS |
Tu recouvres deux fils pour mourir après toi, |
Acte 4, sc. 3, v. 1385 |
129 |
PHOCAS |
Qui des deux est mon fils ? |
Acte 4, sc. 4, v. 1393 |
130 |
LÉONTINE |
Devine, si tu peux, et choisis, si tu l'oses. |
Acte 4, sc. 4, v. 1408 |
131 |
LÉONTINE |
L'un des deux est ton fils, l'autre est ton empereur. |
Acte 4, sc. 4, v. 1409 |
132 |
LÉONTINE |
Je te veux toujours voir, quoi que ta rage fasse, |
Acte 4, sc. 4, v. 1411 |
133 |
LÉONTINE |
Tandis qu'autour des deux tu perdras ton étude, |
Acte 4, sc. 4, v. 1415 |
134 |
PHOCAS |
Et si je les punis tous deux sans les connaître, |
Acte 4, sc. 4, v. 1419 |
135 |
LÉONTINE |
Et ce fils, quel qu'il soit, que tu ne peux connaître, |
Acte 4, sc. 4, v. 1431 |
136 |
PHOCAS |
Achève, si tu peux, par force ou par adresse, |
Acte 4, sc. 4, v. 1452 |
137 |
EXUPÈRE |
Ce qui passe à vos yeux pour une perfidie... |
Acte 4, sc. 5, v. 1467 |
138 |
EXUPÈRE |
Pouvions-nous mieux sans bruit nous approcher de lui ? |
Acte 4, sc. 5, v. 1481 |
139 |
PULCHÉRIE |
Mieux qu'il ne trouve un fils que je découvre un frère ; |
Acte 5, sc. 2, v. 1560 |
140 |
HÉRACLIUS |
Vous le mieux révéler qu'il ne me le révèle ! |
Acte 5, sc. 2, v. 1564 |
141 |
HÉRACLIUS |
Sous ces noms précieux je cours m'ensevelir, |
Acte 5, sc. 2, v. 1573 |
142 |
HÉRACLIUS |
Je veux ce que je dois, et cherche mon devoir ; |
Acte 5, sc. 2, v. 1582 |
143 |
HÉRACLIUS |
Des deux côtés en vain j'écoute la nature. |
Acte 5, sc. 2, v. 1592 |
144 |
HÉRACLIUS |
Cette digne vertu de l'âme la mieux née, |
Acte 5, sc. 2, v. 1611 |
145 |
PULCHÉRIE |
L'oeil le mieux éclairé sur de telles manières |
Acte 5, sc. 2, v. 1619 |
146 |
PULCHÉRIE |
Son amour est pour vous un poison dangereux, |
Acte 5, sc. 2, v. 1625 |
147 |
PULCHÉRIE |
Et quoique la pitié montre un coeur généreux, |
Acte 5, sc. 2, v. 1626 |
148 |
PULCHÉRIE |
Si ce titre est douteux, son crime ne l'est pas. |
Acte 5, sc. 2, v. 1629 |
149 |
PULCHÉRIE |
Et que votre devoir, par là mieux combattu, |
Acte 5, sc. 2, v. 1633 |
150 |
PULCHÉRIE |
Mais je ne puis faillir, dans votre sort douteux, |
Acte 5, sc. 2, v. 1641 |
151 |
PULCHÉRIE |
À chérir l'un et l'autre, et vous plaindre tous deux. |
Acte 5, sc. 2, v. 1642 |
152 |
PHOCAS |
Mais je veux le connaître, et ce n'est qu'à ce prix |
Acte 5, sc. 3, v. 1657 |
153 |
PHOCAS |
Tu nous dois à tous deux. |
Acte 5, sc. 3, v. 1667 |
154 |
HÉRACLIUS |
Dépouille un vieux respect où je l'avais forcée. |
Acte 5, sc. 3, v. 1680 |
155 |
PHOCAS |
Tu te veux rendre en vain indigne de ce rang ; |
Acte 5, sc. 3, v. 1689 |
156 |
PHOCAS |
Soldats, sans plus tarder, qu'on l'immole à ses yeux. |
Acte 5, sc. 3, v. 1693 |
157 |
PHOCAS |
Et sois après sa mort mon fils, si tu le veux. |
Acte 5, sc. 3, v. 1694 |
158 |
HÉRACLIUS |
Et de quelque façon que le courroux des cieux |
Acte 5, sc. 3, v. 1717 |
159 |
HÉRACLIUS |
Me prive d'un ami qui m'est si précieux, |
Acte 5, sc. 3, v. 1718 |
160 |
PHOCAS |
Ne crains rien : de tous deux je ferai mon appui ; |
Acte 5, sc. 3, v. 1721 |
161 |
PHOCAS |
Je vais de leurs complots m'éclaircir avec eux. |
Acte 5, sc. 4, v. 1741 |
162 |
PHOCAS |
Toi, cependant, ingrat, sois mon fils si tu veux. |
Acte 5, sc. 4, v. 1742 |
163 |
PHOCAS |
Et, si tu m'aimes mieux que l'un et l'autre meure, |
Acte 5, sc. 4, v. 1747 |
164 |
PHOCAS |
Autrement, si leur sort demeure encor douteux, |
Acte 5, sc. 4, v. 1749 |
165 |
PHOCAS |
Je jure à mon retour qu'ils périront tous deux : |
Acte 5, sc. 4, v. 1750 |
166 |
PHOCAS |
Je ne veux point d'un fils dont l'implacable haine |
Acte 5, sc. 4, v. 1751 |
167 |
PULCHÉRIE |
Mes frères, puisque enfin vous voulez tous deux l'être, |
Acte 5, sc. 5, v. 1771 |
168 |
HÉRACLIUS |
Que pouvons-nous tous deux, lorsqu'on tranche nos jours ? |
Acte 5, sc. 5, v. 1773 |
169 |
PULCHÉRIE |
Un généreux conseil est un puissant secours. |
Acte 5, sc. 5, v. 1774 |
170 |
PULCHÉRIE |
Qui me le montrera, si je veux l'épouser ? |
Acte 5, sc. 5, v. 1778 |
171 |
HÉRACLIUS |
Deux ennemis secrets auprès de sa personne, |
Acte 5, sc. 5, v. 1788 |
172 |
PULCHÉRIE |
Sus donc, qui de vous deux me prêtera la main ? |
Acte 5, sc. 5, v. 1794 |
173 |
MARTIAN |
Vous saurez mieux que moi surprendre sa tendresse. |
Acte 5, sc. 5, v. 1799 |
174 |
HÉRACLIUS |
Vous saurez mieux que moi la traiter de maîtresse. |
Acte 5, sc. 5, v. 1800 |
175 |
PULCHÉRIE |
Et vous l'avez tous deux trop grand, trop magnanime, |
Acte 5, sc. 5, v. 1803 |
176 |
PULCHÉRIE |
Cédez, cédez tous deux aux rigueurs de mon sort : |
Acte 5, sc. 5, v. 1821 |
177 |
HÉRACLIUS |
Perfide généreux, hâte-toi d'embrasser |
Acte 5, sc. 7, v. 1865 |
178 |
HÉRACLIUS |
Deux princes impuissants à te récompenser. |
Acte 5, sc. 7, v. 1866 |
179 |
MARTIAN |
Qui que ce soit des deux, il doit se consoler |
Acte 5, sc. 7, v. 1869 |
180 |
HÉRACLIUS |
Léontine à mes yeux, par un second échange, |
Acte 5, sc. 7, v. 1889 |
181 |
HÉRACLIUS |
Sachez qu'elle a deux fois trompé notre tyran : |
Acte 5, sc. 7, v. 1892 |
182 |
HÉRACLIUS |
Donc, pour mieux l'oublier, soyez encor Léonce : |
Acte 5, sc. 7, v. 1906 |
183 |
HÉRACLIUS |
Sous ce nom glorieux aimez ses ennemis, |
Acte 5, sc. 7, v. 1907 |
184 |
EUDOXE |
Seigneur, vous agissez en prince généreux. |
Acte 5, sc. 7, v. 1911 |
185 |
HÉRACLIUS |
Et vous dont la vertu me rend ce trouble heureux, |
Acte 5, sc. 7, v. 1912 |