n° |
Personnage |
Vers ou phrase |
Localisation |
1 |
CLIMÈNE |
Si Tircis a l'avantage, |
Acte 1, sc. 3, v. 58 |
2 | ARGAN |
J'en ai affaire, moi, outre que le parti est plus avantageux qu'on ne pense, Monsieur Diafoirus n'a que ce fils-là pour tout héritier ; et de plus, Monsieur Purgon, qui n'a ni femme, ni enfants, lui donne tout son bien, en faveur de ce mariage ; et Monsieur Purgon est un homme qui a huit mille bonnes livres de rente. |
Acte 3, sc. 5, ARGAN, phrase 1 |
3 | TOINETTE |
Il nous a dit qu'il voulait donner sa fille en mariage au fils de Monsieur Diafoirus ; je lui ai répondu que je trouvais le parti avantageux pour elle ; mais que je croyais qu'il ferait mieux de la mettre dans un couvent. |
Acte 3, sc. 6, TOINETTE, phrase 1 |
4 | LE NOTAIRE |
Tout l'avantage qu'homme et femme conjoints par mariage se peuvent faire l'un à l'autre, c'est un don mutuel entre-vifs ; encore faut-il qu'il n'y ait enfants, soit des deux conjoints, ou de l'un d'eux, lors du décès du premier mourant. |
Acte 3, sc. 7, LE NOTAIRE, phrase 3 |
5 | LE NOTAIRE |
Il y a d'autres personnes à consulter, qui sont bien plus accommodantes ; qui ont des expédients pour passer doucement par-dessus la loi, et rendre juste ce qui n'est pas permis ; qui savent aplanir les difficultés d'une affaire, et trouver des moyens d'éluder la coutume par quelque avantage indirect. |
Acte 3, sc. 7, LE NOTAIRE, phrase 3 |
6 | POLICHINELLE |
Avant que de chanter il faut que je prélude un peu, et joue quelque pièce, afin de mieux prendre mon ton. |
Acte 4, sc. 1, POLICHINELLE, phrase 9 |
7 | ARCHERS |
Dis ton nom, dis ton nom, sans davantage attendre. |
Acte 4, sc. 1, ARCHERS, phrase 1 |
8 | THOMAS DIAFOIRUS |
Et comme les naturalistes remarquent que la fleur nommée héliotrope tourne sans cesse vers cet astre du jour, aussi mon coeur dores-en-avant tournera-t-il toujours vers les astres resplendissants de vos yeux adorables, ainsi que vers son pôle unique. |
Acte 3, sc. 5, THOMAS DIAFOIRUS, phrase 2 |
9 | THOMAS DIAFOIRUS |
Quant à moi, Mademoiselle, elle est déjà toute née en moi, et je n'ai pas besoin d'attendre davantage. |
Acte 3, sc. 6, THOMAS DIAFOIRUS, phrase 1 |
10 | ANGÉLIQUE |
Vous voudriez bien, Madame, m'obliger à vous répondre quelque impertinence, mais je vous avertis que vous n'aurez pas cet avantage. |
Acte 3, sc. 6, ANGÉLIQUE, phrase 1 |
11 | BÉLINE |
Je viens, mon fils, avant que de sortir, vous donner avis d'une chose à laquelle il faut que vous preniez garde. |
Acte 3, sc. 7, BÉLINE, phrase 1 |
12 | ARGAN |
C'est une friponne, une impertinente, une effrontée, que je mettrai dans un couvent avant qu'il soit deux jours. |
Acte 3, sc. 9, ARGAN, phrase 2 |
13 | BÉRALDE |
Vous voulez bien, mon frère, que je vous demande, avant toute chose, de ne vous point échauffer l'esprit dans notre conversation. |
Acte 6, sc. 3, BÉRALDE, phrase 1 |
14 | ARGAN |
Tenez, mon frère, ne parlons point de cet homme-là davantage, car cela m'échauffe la bile, et vous me donneriez mon mal. |
Acte 6, sc. 3, ARGAN, phrase 2 |
15 | MONSIEUR PURGON |
Je vous aurais tiré d'affaire avant qu'il fût peu. |
Acte 6, sc. 5, MONSIEUR PURGON, phrase 1 |
16 | MONSIEUR PURGON |
Et je veux qu'avant qu'il soit quatre jours, vous deveniez dans un état incurable. |
Acte 6, sc. 5, MONSIEUR PURGON, phrase 1 |
17 | ARGAN |
Il dit que je deviendrai incurable avant qu'il soit quatre jours. |
Acte 6, sc. 6, ARGAN, phrase 1 |
18 | BÉLINE |
Viens, Toinette, prenons auparavant toutes ses clefs. |
Acte 6, sc. 12, BÉLINE, phrase 4 |
19 | BÉRALDE |
Vous êtes assez savant ; et il y en a beaucoup parmi eux, qui ne sont pas plus habiles que vous. |
Acte 6, sc. 14, BÉRALDE, phrase 2 |
20 | BÉRALDE |
L'on n'a qu'à parler, avec une robe, et un bonnet, tout galimatias devient savant, et toute sottise devient raison. |
Acte 6, sc. 14, BÉRALDE, phrase 2 |
21 |
PRIMUS DOCTOR |
Très sçavanti Bacheliero, |
Acte 7, sc. 1, v. 383 |