Didascalies

ARLEQUIN, HOMME À BONNES FORTUNES.

REGNARD, Jean-Francois (1690)

Libellé Type Acte Scène Source Personnage
SCÈNES FRANÇAISES. title Acte 1 (entête) didascalie (sans objet)
Le théâtre représente une chambre avec un lit. decor Acte 1 (entête) didascalie (sans objet)
Il sort du lit avec une robe d'aveugle des Quinze-Vingts. exit/costume Acte 1 Scène 1 didascalie LE-VICOMTE
À Mezzetin. toward Acte 1 Scène 1 didascalie LE-VICOMTE
Il donne un coup de pied à Mezzetin, qui est encore couché. Mezzetin, s'éveillant en sursaut, baille et se lève. kick Acte 1 Scène 1 didascalie LE-VICOMTE
À part. aparte Acte 1 Scène 1 didascalie LE-VICOMTE
MEZZETIN va prendre une robe sur la toilette, et la déploie. Le Vicomte la regarde et dit : get/watch Acte 1 Scène 1 locuteur MEZZETIN
Il tire une toilette où est encore une robe de chambre. get Acte 1 Scène 1 didascalie MEZZETIN
On frappe rudement à la porte. knock Acte 1 Scène 1 didascalie MEZZETIN
MEZZETIN, allant ouvrir. open Acte 1 Scène 1 locuteur MEZZETIN
Le laquais sort. exit Acte 1 Scène 2 didascalie LE-VICOMTE
LE VICOMTE, déployant ce que le Laquais a apporté. toward/show Acte 1 Scène 3 locuteur LE-VICOMTE
On frappe à la porte. knock Acte 1 Scène 3 didascalie LE-VICOMTE
Mezzetin prend la robe de chambre de la Marquise, et le Vicomte la met par-dessus la sienne. On refrappe à la porte. get/dress/knock Acte 1 Scène 3 didascalie LE-VICOMTE
Il faut remarquer qu'à chaque fois que l'on heurte, Mezzetin va voir à la porte, et revient sur-le-champ. explicit Acte 1 Scène 3 didascalie MEZZETIN
Il met encore cette robe de chambre sur les deux autres. On continue de frapper. dress/knock Acte 1 Scène 3 didascalie LE-VICOMTE
Il met la troisième robe de chambre avec beaucoup de peine, ne pouvant presque plus se remuer à cause des trois autres qu'il a déjà sur lui ; à la fin, après plusieurs lazzis, il tombe, et à peine est-il relevé que la Veuve entre. dress/lazzi Acte 1 Scène 3 didascalie LE-VICOMTE
LE VICOMTE, d'un ton de colère. anger Acte 1 Scène 4 locuteur LE-VICOMTE
LE VICOMTE, après l'avoir regardée. watch Acte 1 Scène 4 locuteur LE-VICOMTE
Elle se touche au coeur. touch Acte 1 Scène 4 didascalie LA-VEUVE
Elle lui lève ses robes de chambre l'une après l'autre. dress Acte 1 Scène 4 didascalie LA-VEUVE
LE VICOMTE, en se défendant. away Acte 1 Scène 4 locuteur LE-VICOMTE
LE VICOMTE, faisant semblant de vouloir aller à la garde-robe. closer Acte 1 Scène 4 locuteur LE-VICOMTE
Elle lui veut arracher sa robe de chambre : ils se battent ; le Vicomte la décoiffe ; une de ses jupes tombe, et elle s'en va. dress/fight/exit Acte 1 Scène 4 didascalie LA-VEUVE
COLOMBINE, en pleurant. cry Acte 1 Scène 5 locuteur COLOMBINE
À Isabelle. toward Acte 1 Scène 6 didascalie PIERROT
PIERROT, à Colombine. toward Acte 1 Scène 6 locuteur PIERROT
À Colombine. toward Acte 1 Scène 6 didascalie PIERROT
ISABELLE, à Colombine. toward Acte 1 Scène 6 locuteur ISABELLE
PIERROT, à Isabelle. toward Acte 1 Scène 6 locuteur PIERROT
PIERROT, seul. alone Acte 1 Scène 8 locuteur PIERROT
Il y a ici plusieurs scènes italiennes. explicit Acte 1 Scène 8 didascalie PIERROT
SCÈNES FRANÇAISES title Acte 2 (entête) didascalie (sans objet)
BROCANTIN, en colère. anger Acte 2 Scène 1 locuteur BROCANTIN
Ils prennent des sièges. get/decor Acte 2 Scène 1 didascalie BROCANTIN
À Colombine. toward Acte 2 Scène 1 didascalie BROCANTIN
ISABELLE et COLOMBINE, ensemble. together Acte 2 Scène 1 locuteur ISABELLE, COLOMBINE
Il saute, et fait un faux pas. jump/fall Acte 2 Scène 1 didascalie BROCANTIN
ISABELLE et COLOMBINE, ensemble. together Acte 2 Scène 1 locuteur ISABELLE_COLOMBINE
COLOMBINE, se jetant au cou de Brocantin. hugh Acte 2 Scène 1 locuteur COLOMBINE
BROCANTIN, à Colombine. toward Acte 2 Scène 1 locuteur BROCANTIN
PIERROT, cherchant par tout le théâtre, sous les bancs. watch Acte 2 Scène 2 locuteur PIERROT
Il y a ici des scènes italiennes. explicit Acte 2 Scène 2 didascalie PIERROT
COLOMBINE, lui prenant le billet. give Acte 2 Scène 3 locuteur COLOMBINE
COLOMBINE lit. read Acte 2 Scène 3 locuteur COLOMBINE
On frappe à la porte. knock Acte 2 Scène 3 didascalie PIERROT
Le Vicomte, suivi d'un Fiacre, entre et fait plusieurs révérences à Colombine. entrance/wave Acte 2 Scène 4 didascalie entête
LE FIACRE, tirant le Vicomte par la manche. touch/pull Acte 2 Scène 4 locuteur LE-FIACRE
LE VICOMTE, au Fiacre. toward Acte 2 Scène 4 locuteur LE-VICOMTE
Il enfonce son chapeau, et lève son fouet. dress/threat Acte 2 Scène 4 didascalie LE-FIACRE
Il met la main sur la garde de son épée, comme s'il la voulait tirer. threat Acte 2 Scène 4 didascalie LE-VICOMTE
Au Fiacre. toward Acte 2 Scène 4 didascalie COLOMBINE
Il fait un rot. burp Acte 2 Scène 5 didascalie LE-VICOMTE
LE VICOMTE, en riant. laugh Acte 2 Scène 5 locuteur LE-VICOMTE
Elle chante. sing Acte 2 Scène 5 didascalie COLOMBINE
PASQUARIEL, entrant brusquement. entrance/abrupt Acte 2 Scène 6 locuteur PASQUARIEL
LE VICOMTE, à part. aparte Acte 2 Scène 7 locuteur LE-VICOMTE
LE VICOMTE, à part. aparte Acte 2 Scène 7 locuteur LE-VICOMTE
Haut. loud Acte 2 Scène 7 didascalie LE-VICOMTE
Il s'en va. exit Acte 2 Scène 7 didascalie LE-VICOMTE
COLOMBINE, le rappelant. call Acte 2 Scène 7 locuteur COLOMBINE
Il la prend sous le menton. touch Acte 2 Scène 7 didascalie LE-VICOMTE
Et regardant les bijoux. watch Acte 2 Scène 7 didascalie LE-VICOMTE
COLOMBINE, seule. alone Acte 2 Scène 8 locuteur COLOMBINE
Il y a ici plusieurs scènes italiennes. explicit Acte 2 Scène 8 didascalie COLOMBINE
SCÈNES FRANÇAISES. title Acte 3 (entête) didascalie (sans objet)
Le rôle du Docteur était joué par Colombine. explicit Acte 3 Scène 1 didascalie entête
Arlequin dit non à chaque demande. non Acte 3 Scène 1 didascalie LE-DOCTEUR
Il veut s'en aller. away Acte 3 Scène 1 didascalie ARLEQUIN
LE DOCTEUR, le retenant. stop Acte 3 Scène 1 locuteur LE-DOCTEUR
Le Docteur le prend par la manche. Arlequin veut s'échapper de ses mains, et son justaucorps reste au Docteur. Arlequin s'enfuit ; le Docteur le poursuit en parlant toujours ad libitum. narration Acte 3 Scène 1 didascalie ARLEQUIN
ISABELLE, en cavalier, devant un miroir, accommodant sa cravate. costume/watch/dress Acte 3 Scène 2 locuteur ISABELLE
ISABELLE, assise nonchalamment dans un fauteuil. sit/location Acte 3 Scène 3 locuteur ISABELLE
MONSIEUR BASSINET, apercevant le cavalier. watch Acte 3 Scène 3 locuteur MONSIEUR-BASSINET
À part. aparte Acte 3 Scène 3 didascalie MONSIEUR-BASSINET
ISABELLE, lui mettant la main sur le front. touch Acte 3 Scène 3 locuteur ISABELLE
MONSIEUR BASSINET, à part. aparte Acte 3 Scène 3 locuteur MONSIEUR-BASSINET
ISABELLE, seule. alone Acte 3 Scène 4 locuteur ISABELLE
Elle rentre. entrance Acte 3 Scène 4 didascalie ISABELLE
Il y a ici des scènes italiennes. explicit Acte 3 Scène 4 didascalie ISABELLE
COLOMBINE, arrivant. entrance Acte 3 Scène 6 locuteur COLOMBINE
BROCANTIN, au perroquet. toward Acte 3 Scène 7 locuteur BROCANTIN
À Pierrot. toward Acte 3 Scène 7 didascalie BROCANTIN
Mezzetin caquette, et veut baiser Colombine. imitate/kiss Acte 3 Scène 7 didascalie BROCANTIN
Mezzetin caquette. imitate Acte 3 Scène 7 didascalie PIERROT
Mezzetin chante. sing Acte 3 Scène 7 didascalie BROCANTIN
Mezzetin chante. sing Acte 3 Scène 7 didascalie COLOMBINE
, mettant la tête hors du panier, achève le couplet, en chantant. show/sing Acte 3 Scène 7 locuteur ARLEQUIN
Les violons jouent une entrée, pendant laquelle Arlequin sort de son panier et danse ; et après qu'il a dansé, il commence le discours qui suit. music/exit/danse/declamate Acte 3 Scène 7 didascalie ARLEQUIN
Il se tourne vers Colombine. turn Acte 3 Scène 7 didascalie ARLEQUIN
Il tousse. cough Acte 3 Scène 7 didascalie ARLEQUIN
PRIMO. title Acte 3 Scène 7 didascalie ARLEQUIN
SECUNDO. title Acte 3 Scène 7 didascalie ARLEQUIN
TERTIO. title Acte 3 Scène 7 didascalie ARLEQUIN
QUARTO et ULTIMO. title Acte 3 Scène 7 didascalie ARLEQUIN
Il lui arrache les poils de la barbe. touch Acte 3 Scène 8 didascalie ARLEQUIN
À Isabelle. toward Acte 3 Scène 8 didascalie ARLEQUIN
Montrant Octave qui est déguisé. show/costume Acte 3 Scène 8 didascalie ARLEQUIN
Octave lui fait un compliment en italien. nice Acte 3 Scène 8 didascalie ISABELLE
Isabelle répond en italien au compliment d'Octave. nice Acte 3 Scène 8 didascalie ARLEQUIN
Arlequin fait un signal ; le fond du théâtre s'ouvre, et il paraît un cabinet rempli de tableaux de Téniers, figurés par des personnages naturels. wave/decor Acte 3 Scène 8 didascalie ARLEQUIN
Il lui fait remarquer un singe qui est dans un des tableaux. show/explicit Acte 3 Scène 8 didascalie ARLEQUIN
Arlequin s'approche de l'un des côtés du cabinet, et frappant sur une table, toutes les figures qui sont représentées dans les tableaux en sortent en chantant, dansant et jouant de divers instruments. Pasquariel, en singe, fait plusieurs sauts périlleux ; Brocantin le regarde avec admiration et Arlequin lui dit : narration Acte 3 Scène 8 didascalie ARLEQUIN
Au singe. toward Acte 3 Scène 8 didascalie ARLEQUIN
Le singe répond en faisant une grimace, et en même temps se jette sur une guitare qu'un homme de la suite d'Arlequin a entre les mains. face/steal Acte 3 Scène 8 didascalie ARLEQUIN
ARLEQUIN, à Brocantin. toward Acte 3 Scène 8 locuteur ARLEQUIN
MEZZETIN, habillé en Flamand, une pipe au chapeau, tenant un pot à bière d'une main, et un grand verre de l'autre, chante l'air qui suit, et le singe accompagne de la guitare. costume/carry/sing Acte 3 Scène 8 locuteur MEZZETIN

 Version PDF 

 Version TXT 

 Edition du texte

 Répliques par acte

 Présence par scène

 Taille des répliques

 Caractères par acte

 Répliques par scène

 Vocabulaire du texte

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.

 Primo-locuteur