Didascalies

LA DESTRUCTION DE LA LIGUE

MERCIER, Louis Sébastien (1783)

Libellé Type Acte Scène Source Personnage
Le théâtre représente une salle meublée dans le costume du temps : on y voit deux portes. L'une est fermée, l'autre est entr'ouverte. Cette dernière donne dans une autre chambre qu'on entrevoit. Ce logement fait partie de la maison d'Hilaire. decor Acte 1 Scène 1 didascalie entête
Hilaire père s'avance par la porte à demi-ouverte ; il est suivi de son fils. Il lui fait signe de ne pas faire du bruit. Ils marchent doucement ; leurs pas sont tremblants. Ils vont visiter en silence si la porte est bien fermée. Le père prend son fils par la main, la serre avec tendresse, le regarde les larmes aux yeux, et lui dit d'une voix altérée et faible : action Acte 1 Scène 1 didascalie entête
HILAIRE PÈRE, se jetant dans les bras de son fils. hugh Acte 1 Scène 1 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE FILS, prêtant une oreille attentive. listen Acte 1 Scène 1 locuteur HILAIRE FILS
HILAIRE FILS, se dégageant des bras de son père, et voulant courir à la porte. push Acte 1 Scène 1 locuteur HILAIRE FILS
HILAIRE PÈRE, le retenant. pull Acte 1 Scène 1 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE FILS, avec un cri douloureux. shout Acte 1 Scène 1 locuteur HILAIRE FILS
On frappe encore, et la même voix se fait entendre. knock/noise Acte 1 Scène 1 didascalie HILAIRE FILS
HILAIRE FILS, se débarrassant de son père, qui ne le retient que faiblement, court vers la porte qu'il ouvre avec la plus grande action. push/pull/run/open Acte 1 Scène 1 locuteur HILAIRE FILS
HILAIRE FILS, prenant dans ses bras Mlle Lancy, et la soutenant dans sa faiblesse. hugh/help Acte 1 Scène 2 locuteur HILAIRE FILS
Il la fait asseoir ; elle veut se jeter aux genoux de son parrain qui l'en empêche, la soutient et la fait asseoir. sit/kneel/strop/help/sit Acte 1 Scène 2 didascalie HILAIRE FILS
MADAMOISELLE LANCY, voulant se jeter une seconde fois à ses pieds. kneel Acte 1 Scène 2 locuteur MADEMOISELLE LANCY
HILAIRE PÈRE, prévenant son attitude. stop Acte 1 Scène 2 locuteur HILAIRE PÈRE
MADAMOISELLE LANCY, prête à se trouver mal, et portant la main sur son coeur. faint Acte 1 Scène 2 locuteur MADEMOISELLE LANCY
Hilaire fils, à ces mots, lève les bras et les yeux précipitamment au ciel, et court par la porte entr'ouverte. wave/run Acte 1 Scène 2 didascalie MADEMOISELLE LANCY
HILAIRE FILS, revenant, la respiration agitée, et donnant à Lancy un morceau de gros pain noir. back/stress/give Acte 1 Scène 2 locuteur HILAIRE FILS
Elle mange avidement. eat Acte 1 Scène 2 didascalie MADEMOISELLE LANCY
Hilaire soupire, se détourne et s'éloigne ; son fils va à lui, le presse dans ses bras, comme pour le remercier de ce qu'il a fait pour Lancy. Ils parlent bas. sigh/closer/hugh/low Acte 1 Scène 2 didascalie MADEMOISELLE LANCY
À part impatiemment. aparte Acte 1 Scène 2 didascalie HILAIRE FILS
MADAME HILAIRE, allant à Mlle Lancy. closer Acte 1 Scène 3 locuteur MADAME HILAIRE
Après un silence. silence Acte 1 Scène 3 didascalie MADAME HILAIRE
HILAIRE FILS, à voix basse. low Acte 1 Scène 3 locuteur HILAIRE FILS
MADAME HILAIRE, à son époux. toward Acte 1 Scène 3 locuteur MADAME HILAIRE
HILAIRE FILS, arrêtant sa mère. stop Acte 1 Scène 3 locuteur HILAIRE FILS
MADEMOISELLE LANCY, les arrêtant. stop Acte 1 Scène 3 locuteur MADEMOISELLE LANCY
MADAME HILAIRE, à son époux et à son fils. toward Acte 1 Scène 3 locuteur MADAME HILAIRE
HILAIRE PÈRE, l'interrompant. interrupt Acte 1 Scène 3 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE FILS, à Mlle Lancy. toward Acte 1 Scène 3 locuteur HILAIRE FILS
Avec attendrissement. tender Acte 1 Scène 3 didascalie HILAIRE FILS
On entend un certain bruit. noise Acte 1 Scène 3 didascalie HILAIRE FILS
HILAIRE PÈRE, avec exclamation. shout Acte 1 Scène 3 locuteur HILAIRE PÈRE
Hilaire père va leur ouvrir la porte, les reçoit et les salue affectueusement. open/entrance/wave Acte 1 Scène 3 didascalie MADAME HILAIRE
GUINCESTRE, entrant sur la scène. entrance Acte 1 Scène 4 locuteur GUINCESTRE
GUINCESTRE, du ton d'un inspiré. enthousiasm Acte 1 Scène 4 locuteur GUINCESTRE
HILAIRE PÈRE, à sa famille. toward Acte 1 Scène 4 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE PÈRE, bas à sa femme. low/toward Acte 1 Scène 4 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE FILS, d'un ton ferme. stress Acte 1 Scène 4 locuteur HILAIRE FILS
VARADE, d'un ton de voix adouci. sweet Acte 1 Scène 4 locuteur VARADE
HILAIRE FILS, avec un cri de joie. happy Acte 1 Scène 4 locuteur HILAIRE FILS
GUINCESTRE, avec une certaine dignité. proud Acte 1 Scène 4 locuteur GUINCESTRE
MADAME HILAIRE, s'inclinant. wave Acte 1 Scène 4 locuteur MADAME HILAIRE
HILAIRE PÈRE, à sa famille. toward Acte 1 Scène 4 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE FILS, aux trois prêtres. toward Acte 1 Scène 4 locuteur HILAIRE FILS
AUBRY, du ton d'un inspiré. enthousiasm Acte 1 Scène 4 locuteur AUBRY
Mademoiselle Lancy se joint à Madame Hilaire qui marche en lui donnant le bras. Hilaire fils prend la main de son père, et ils suivent, avec une espèce de transport de joie, Varade qui sort le premier. walk/happy Acte 1 Scène 4 didascalie AUBRY
Vers le commencement de cette scène, on voit Madame Hilaire, la grand'mère, qui, du fond de la chambre, s'avance à pas lents à la porte entr'ouverte, le dos courbé et appuyée sur une canne. Elle s'arrête, en prêtant l'oreille aux discours des deux curés ligueurs, qui ne l'aperçoivent point. Cette femme, qui est âgée, doit avoir l'air respectable. narration Acte 1 Scène 5 didascalie entête
AUBRY, après un silence. silence Acte 1 Scène 5 locuteur AUBRY
AUBRY, prenant l'air en question et toussant. cough Acte 1 Scène 5 locuteur AUBRY
AUBRY, avec emphase. emphasis Acte 1 Scène 5 locuteur AUBRY
AUBRY, se détournant, aperçoit la mère Hilaire qui était restée debout à les entendre. Son front est indigné ; elle est appuyée sur sa canne. away/show/offended Acte 1 Scène 5 locuteur AUBRY
D'un ton embarrassé et sourd. embarrassed/low Acte 1 Scène 5 didascalie AUBRY
GUINCESTRE, tournant la tête et fronçant mystérieusement les sourcils. turn/face Acte 1 Scène 5 locuteur GUINCESTRE
MADAME HILAIRE, grand'mère, avec la plus grande indignation. offended Acte 1 Scène 5 locuteur MADAME HILAIRE-GRAND-MÈRE
AUBRY, la menaçant. threat Acte 1 Scène 5 locuteur AUBRY
GUINCESTRE, le retenant. pull Acte 1 Scène 5 locuteur GUINCESTRE
AUBRY, lui jetant un regard furieux. furious Acte 1 Scène 5 locuteur AUBRY
GUINCESTRE, à la porte. location Acte 1 Scène 5 locuteur GUINCESTRE
MADAME HILAIRE grand-mère, seule. alone Acte 1 Scène 6 locuteur MADAME HILAIRE-GRAND-MÈRE
Elle sort à pas lents, et passe dans la chambre voisine, d'où elle est sortie. exit/location Acte 1 Scène 6 didascalie MADAME HILAIRE-GRAND-MÈRE
Le théâtre représente le camp de Henri. Le roi est dans une tente plus élevée que celles qui sont autour. Des soldats montent la garde aux environs. decor Acte 1 Scène 1 didascalie entête
HENRI seul, dans sa tente. alone/location Acte 1 Scène 1 locuteur HENRI
Il appelle. call Acte 1 Scène 1 didascalie HENRI
HENRI, vivement. quick Acte 1 Scène 2 locuteur HENRI
HENRI, avec affection. warmly Acte 1 Scène 3 locuteur HENRI
Après un silence. silence Acte 1 Scène 3 didascalie HENRI
Il sort. exit Acte 1 Scène 3 didascalie SULLY
HENRI, seul. alone Acte 1 Scène 4 locuteur HENRI
Il tombe dans une profonde réflexion. action/fall Acte 1 Scène 5 didascalie HENRI
Un homme du commun, conduit par un garde, entre chez Henri ; Monsieur de Biron se retire au fond de la tente. entrance/away Acte 1 Scène 6 didascalie entête
HENRI, vivement. quick Acte 1 Scène 6 locuteur HENRI
Le roi passe dans un cabinet et écrit. exit/write Acte 1 Scène 6 didascalie HENRI
HENRI, à Langlois. toward Acte 1 Scène 8 locuteur HENRI
HENRI, après un silence. silence Acte 1 Scène 8 locuteur HENRI
LANGLOIS, s'inclinant. wave Acte 1 Scène 8 locuteur LANGLOIS
À voix basse. low Acte 1 Scène 8 didascalie HENRI
LANGLOIS, avec une modestie et noble fermeté. shy/proud Acte 1 Scène 8 locuteur LANGLOIS
HENRI, seul. alone Acte 1 Scène 10 locuteur HENRI
HENRI, aux chefs. toward Acte 1 Scène 11 locuteur HENRI
UN AUTRE CHEF, à demi-voix. low Acte 1 Scène 11 locuteur UN-AUTRE-CHEF
UN AUTRE, jetant au roi un morceau de pain. throw Acte 1 Scène 13 locuteur UN-HOMME-DU-PEUPLE
HENRI, se cachant le visage. hide Acte 1 Scène 13 locuteur HENRI
À ses officiers. toward Acte 1 Scène 13 didascalie HENRI
HENRI, rentrant dans sa tente, et s'essuyant les yeux. entrance/wipe Acte 1 Scène 13 locuteur HENRI
Le théâtre représente la maison d'Hilaire. decor Acte 3 (entête) didascalie (sans objet)
Ils sont enveloppés tous deux d'un large manteau qui les déguise. On aperçoit qu'ils sont chargés de pains. Ils paraissent fatigués. Ils entrouvrent leurs manteaux en entrant. costume/carry/tired/dress Acte 3 Scène 1 didascalie entête
L'OFFICIER, montrant la chambre voisine. show Acte 3 Scène 1 locuteur L'OFFICIER
Ils entrent dans la chambre ; et après un certain intervalle, on voit paraître Hilaire père, suivi de sa femme et de Mlle Lancy. exit/location/entrance Acte 3 Scène 1 didascalie LANCY
MADAME HILAIRE, dans le plus grand désordre et le plus grand désespoir. desperate Acte 3 Scène 2 locuteur MADAME HILAIRE
MADAME HILAIRE, avec force. strong Acte 3 Scène 2 locuteur MADAME HILAIRE
MADAME HILAIRE, se jetant dans les bras de Mlle Lancy, et la tenant fortement embrassée. hugh Acte 3 Scène 2 locuteur MADAME HILAIRE
Il presse dans ses bras son épouse et Mademoiselle Lancy. On voit Lancy qui sort de la chambre voisine avec l'officier. hugh/entrance Acte 3 Scène 2 didascalie HILAIRE PÈRE
LANCY, la joie et la surprise sur le visage. happy/surprise Acte 3 Scène 3 locuteur LANCY
MADEMOISELLE LANCY, se précipitant dans ses bras. run/hugh Acte 3 Scène 3 locuteur MADEMOISELLE LANCY
HILAIRE PÈRE, avec une pieuse indignation. offended Acte 3 Scène 3 locuteur HILAIRE PÈRE
LANCY, voulant l'embrasser. kiss Acte 3 Scène 3 locuteur LANCY
HILAIRE PÈRE, le repoussant. push Acte 3 Scène 3 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE PÈRE, s'éloignant. away Acte 3 Scène 3 locuteur HILAIRE PÈRE
HIAIRE père, avec le cri de l'âme. shout Acte 3 Scène 3 locuteur HILAIRE-PÈRE
L'OFFICIER, à voix basse, à Lancy. low/toward Acte 3 Scène 3 locuteur L'OFFICIER
L'OFFICIER, à voix basse. low Acte 3 Scène 3 locuteur L'OFFICIER
LANCY, à Hilaire père. toward Acte 3 Scène 3 locuteur LANCY
LANCY, avec tendresse. tender Acte 3 Scène 3 locuteur LANCY
Il sort avec l'officier, et l'on ferme la porte que l'on barricade ensuite. exit/close Acte 3 Scène 3 didascalie LANCY
Madame Hilaire, la soutient. toward/help Acte 3 Scène 4 didascalie HILAIRE PÈRE
HILAIRE PÈRE, prenant les pains et les distribuant. get/give Acte 3 Scène 4 locuteur HILAIRE PÈRE
MADEMOISELLE LANCY, tenant un morceau de pain, et l'arrosant de larmes. get/cry Acte 3 Scène 4 locuteur MADEMOISELLE LANCY
HILAIRE PÈRE, s'arrêtant. stop Acte 3 Scène 4 locuteur HILAIRE PÈRE
En étouffant un cri. shout/low Acte 3 Scène 4 didascalie HILAIRE PÈRE
On entend les coups de hache qui brisent les portes. noise/break Acte 3 Scène 5 didascalie VOIX
Il le cache et en mange quelques morceaux. hide/eat Acte 3 Scène 5 didascalie HILAIRE PÈRE
HILAIRE PÈRE, errant sur la scène. walk Acte 3 Scène 5 locuteur HILAIRE PÈRE
La porte tombe ; les suisses entrent, armés de haches, de mousquets, et portant des flambeaux. break/threat Acte 3 Scène 5 didascalie HILAIRE PÈRE
MADAME HILAIRE, MADEMOISELLE LANCY, au premier aspect. together Acte 3 Scène 5 locuteur MADAME HILAIRE, MADEMOISELLE LANCY
HILAIRE PÈRE, qu'on saisit. stop Acte 3 Scène 5 locuteur HILAIRE PÈRE
Madame Hilaire grand'mère est à la porte de cette chambre ; un suisse la renverse. location/push Acte 3 Scène 5 didascalie AUTRE-SUISSE
HILAIRE PÈRE, relevant sa mère. help Acte 3 Scène 5 locuteur HILAIRE-PÈRE
PLUSIEURS SUISSES, trouvant du pain dans la chambre voisine, avec une joie féroce. get/happy Acte 3 Scène 5 locuteur PLUSIEURS SUISSES
MADAME HILAIRE, à genoux, avec Mlle Lancy. kneel Acte 3 Scène 5 locuteur MADAME HILAIRE
UN SUISSE, le sabre nu sur leurs têtes. threat Acte 3 Scène 5 locuteur UN-SUISSE
Il les fouille. search Acte 3 Scène 5 didascalie UN-SUISSE
MADAME HILAIRE, MADEMOISELLE LANCY, demi-mortes de peur. threat/frighten Acte 3 Scène 5 locuteur MADAME HILAIRE, MADEMOISELLE LANCY
HILAIRE PÈRE, se relevant. stand Acte 3 Scène 5 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE PÈRE, avec la fureur du désespoir. furious/despair Acte 3 Scène 5 locuteur HILAIRE PÈRE
LE JEUNE SUISSE, gémissant. cry Acte 3 Scène 5 locuteur LE JEUNE SUISSE
Ils prodiguent tous leurs soins à la grand'mère. help Acte 3 Scène 6 didascalie HILAIRE PÈRE
HILAIRE FILS, dans la douleur. pain Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE FILS
À demi-voix. low Acte 3 Scène 7 didascalie HILAIRE FILS
HILAIRE FILS, d'un ton ferme et décidé. strong/serious Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE FILS
HILAIRE FILS, impétueusement. threat Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE FILS
MADAME HILAIRE, MADEMOISELLE LANCY. together Acte 3 Scène 7 locuteur MADAME HILAIRE, MADEMOISELLE LANCY
HILAIRE FILS, fortement. loud Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE FILS
HILAIRE PÈRE, avec une douleur concentrée. pain Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE FILS, en regardant Mlle Lancy. watch Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE FILS
HILAIRE PÈRE, avec courroux. anger Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE FILS, avec un cri de douleur. pain Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE FILS
MADAME HILAIRE grand'mère, à son fils. toward Acte 3 Scène 7 locuteur MADAME HILAIRE-GRAND-MÈRE
HILAIRE PÈRE, avec emportement. anger Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE PÈRE
MADAME HILAIRE grand'mère, continuant. continue Acte 3 Scène 7 locuteur MADAME HILAIRE
MADAME HILAIRE grand'mère, à son petit-fils. toward Acte 3 Scène 7 locuteur MADAME HILAIRE-GRAND-MÈRE
HILAIRE PÈRE, avec la plus grande surprise. surprise Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE PÈRE
HILAIRE PÈRE, les yeux au ciel. face Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE PÈRE
MADAME HILAIRE, à son époux. toward Acte 3 Scène 7 locuteur MADAME HILAIRE
À sa grand'mère. toward Acte 3 Scène 7 didascalie HILAIRE FILS
MADAME HILAIRE grand'mère, d'une voix affaiblie. low Acte 3 Scène 7 locuteur MADAME HILAIRE-GRAND-MÈRE
Elle chancelle. fall Acte 3 Scène 7 didascalie MADAME HILAIRE-GRAND-MÈRE
HILAIRE FILS, d'un ton ému. touch Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE FILS
Ils se rassemblent tous trois autour d'elle. closer/location Acte 3 Scène 7 didascalie HILAIRE FILS
HILAIRE PÈRE, dans la plus grande douleur. pain Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE PÈRE
MADAME HILAIRE grand'mère, se soulevant et retombant. stand/fall Acte 3 Scène 7 locuteur MADAME HILAIRE-GRAND-MÈRE
Ici se fait un grand silence ; les quatre personnages doivent former un tableau pathétique. silence/sad Acte 3 Scène 7 didascalie HILAIRE PÈRE
À Mlle Lancy. toward Acte 3 Scène 7 didascalie MADAME HILAIRE
HILAIRE PÈRE, avec désespoir. desparate Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE PÈRE
Il prie. pray Acte 3 Scène 7 didascalie HILAIRE PÈRE
HILAIRE PÈRE, après un long silence, s'éloignant du corps de sa mère. silence/away Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE PÈRE
Sa famille le presse dans ses bras, avec les témoignages de la reconnaissance. Levant les mains au ciel et contemplant sa mère. hugh/wave/watch Acte 3 Scène 7 didascalie HILAIRE PÈRE
HILAIRE FILS, avec impétuosité. strong Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE FILS
HILAIRE FILS, dans la plus grande agitation. agitated Acte 3 Scène 7 locuteur HILAIRE FILS
Il sort sans vouloir rien entendre. exit Acte 3 Scène 7 didascalie HILAIRE FILS
Lui montrant le corps de sa mère. show Acte 3 Scène 9 didascalie HILAIRE PÈRE
AUBRY, à part. aparte Acte 3 Scène 9 locuteur AUBRY
Haut. loud Acte 3 Scène 9 didascalie AUBRY
HILAIRE PÈRE, enchaîné, avec fureur. furious Acte 3 Scène 9 locuteur HILAIRE PÈRE
On entraîne Hilaire, sa femme et Mademoiselle Lancy. On enlève le corps de la vieille ; et les satellites, en l'enlevant, se disent entr'eux : push/carry Acte 3 Scène 9 didascalie AUBRY
Le théâtre représente l'intérieur de la bastille. Sur le côté droit est un cachot éclairé faiblement par une grosse lampe suspendue en-dehors. La grille du cachot laisse apercevoir Hilaire, sa femme et Mlle Lancy, enchaînés à différentes distances, et dans des attitudes qui laissent douter s'ils respirent encore. Le côté gauche de la prison forme jusques sur le devant de la scène un lieu séparé, dont la voûte s'enfonce dans les ténèbres ; elle est à demi-éclairée, et laisse voir une partie de sa profondeur. Sur le devant de cette partie de la prison, est une table gothique sans nappe, sur laquelle on voit des pièces froides, du boeuf salé, de gros pains, des cruches de vin. Plusieurs ligueurs mangent et boivent, se parlent à demi-voix et en gesticulant ; ce demi-silence est interrompu par les cris plaintifs des prisonniers, dont la voix perce la voûte. decor/drink/eat Acte 4 Scène 1 didascalie entête
UN LIGUEUR, versant du vin à un autre. pour/toward Acte 4 Scène 1 locuteur UN LIGUEUR
UN AUTRE LIGUEUR, lui versant à boire. pour Acte 4 Scène 1 locuteur UN AUTRE LIGUEUR
PLUSIEURS VOIX sortant des cachots, dont quelques-unes sont éteintes. location Acte 4 Scène 1 locuteur VOIX
UNE VOIX, seule. alone Acte 4 Scène 1 locuteur UNE VOIX
TROUPE DE LIGUEURS, en tumulte. agitated Acte 4 Scène 1 locuteur TROUPE-DE-LIGUEURS
Dès qu'ils arrivent, les ligueurs subalternes se lèvent avec respect, se tiennent debout, et l'on sert de nouveaux plats sur une table plus large et plus commode. entrance/stand/drop Acte 4 Scène 2 didascalie entête
BUSSY-LE-CLERC, aux ligueurs subalternes. toward Acte 4 Scène 2 locuteur BUSSY-LE-CLERC
Les ligueurs subalternes saluent, et vont pour sortir. Il les arrête. wave/exit/stop Acte 4 Scène 2 didascalie BUSSY-LE-CLERC
Les ligueurs subalternes se retirent. exit Acte 4 Scène 2 didascalie BUSSY-LE-CLERC
VARADE, souriant. smile Acte 4 Scène 3 locuteur VARADE
MONTALIO, à Varade. toward Acte 4 Scène 3 locuteur MONTALIO
VARADE, avec emphase. emphase Acte 4 Scène 3 locuteur VARADE
Il boit. drink Acte 4 Scène 3 didascalie AUBRY
Il mange. eat Acte 4 Scène 3 didascalie MONTALIO
AUBRY, riant. laugh Acte 4 Scène 3 locuteur AUBRY
Présentant un morceau à Varade. give Acte 4 Scène 3 didascalie AUBRY
Ils entrent, ferment la porte, et joignent la table, où on leur fait place. entrance/close Acte 4 Scène 4 didascalie entête
GINCESTRE, à Aubry, en entrant. toward/entrance Acte 4 Scène 4 locuteur GUINCESTRE
S'asseyant à la table. sit Acte 4 Scène 4 didascalie GUINCESTRE
AUBRY, avec emphase. emphasis Acte 4 Scène 4 locuteur AUBRY
En entrant, ils se dégagent de leurs manteaux, et posent leurs poignards sur la table. entrance/dress/drop Acte 4 Scène 5 didascalie entête
Tout le monde se lève et écoute en silence. stand/silence Acte 4 Scène 5 didascalie BUSSY-LE-CLERC
TURIAF, au milieu des ligueurs. location Acte 4 Scène 5 locuteur TURIAF
AUBRY, à Halfrenas et Turiaf. toward Acte 4 Scène 5 locuteur AUBRY
HALFRENAS, avec une certaine dignité. proud Acte 4 Scène 5 locuteur HALFRENAS
GUINCESTRE, saluant Varade. wave Acte 4 Scène 5 locuteur GUINCESTRE
Ils se saluent en se séparant, les uns passant par une porte, les autres par une autre. wave/exit/location Acte 4 Scène 5 didascalie GUINCESTRE
MADEMOISELLE LANCY, du fond des cachots, avec un long soupir. location/sigh Acte 4 Scène 6 locuteur MADEMOISELLE LANCY
Un bruit très fort se renouvelle et s'approche jusqu'aux portes. On entend un geôlier ouvrir ; il traverse la scène, va frapper à une porte : il est suivi d'Aubry, qui arrive à la même porte à la hâte, et qui appelle à haute voix le gouverneur de la bastille. Le gouverneur descend, accompagné de Turiaf et de Halfrenas. narration Acte 4 Scène 6 didascalie HILAIRE PÈRE
BUSSY-LE-CLERC, à Aubry. toward Acte 4 Scène 7 locuteur BUSSY-LE-CLERC
AUBRY, avec colère. anger Acte 4 Scène 7 locuteur AUBRY
GUINCESTRE, arrivant hors d'haleine. stress Acte 4 Scène 8 locuteur GUINCESTRE
Il enfonce son poignard dans une porte, comme s'il assassinait Brissac. hit Acte 4 Scène 8 didascalie HALFRENAS
VARADE, en entrant. entrance Acte 4 Scène 9 locuteur VARADE
VARADE, avec un cri sourd. shout/low Acte 4 Scène 9 locuteur VARADE
CRIS DES PRISONNIERS, qui percent la voûte. shout Acte 4 Scène 9 locuteur PRISONNIERS
AUBRY, jetant un oeil farouche sur les cachots. threat Acte 4 Scène 9 locuteur AUBRY
Tous les ligueurs sortent, et on les voit entrer l'un après l'autre par la porte d'un souterrain. exit/location Acte 4 Scène 9 didascalie VARADE
On entend briser les dernières portes, elles tombent. L'officier Lancy entre à la tête d'une troupe de soldats armés comme lui de haches et d'épées ; le bruit des tambours et des troupes se fait toujours entendre. noise/entrance/action Acte 4 Scène 10 didascalie HILAIRE PÈRE
LANCY, avant que la porte tombe tout-à-fait, avec une forte exclamation. fall/declamate Acte 4 Scène 11 locuteur LANCY
LANCY, se précipitant avec sa suite dans le cachot. run Acte 4 Scène 11 locuteur LANCY
À sa suite. toward Acte 4 Scène 11 didascalie LANCY
Cet endroit de la prison se remplit de prisonniers délivrés et de soldats libérateurs. On a enfoncé toutes les portes. Ils s'embrassent. On entend à différents intervalles les cris de vive Henri, vive Henri ! Mêlés du bruit des tambours et des trompettes. Prisonniers Et Soldats, s'embrassant dans la prison avec âme. narration Acte 4 Scène 11 didascalie LANCY
Lancy avec sa fille, Hilaire avec sa femme, forment sur le devant de la scène un tableau muet et touchant. Les soldats les portent sur les bras. Ils sont immobiles de saisissement. Après un repos. narration Acte 4 Scène 11 didascalie LANCY
LANCY, à Hilaire. toward Acte 4 Scène 11 locuteur LANCY
LANCY, à sa fille. toward Acte 4 Scène 11 locuteur LANCY
Après un silence, on voit paraître Hilaire fils. silence/entrance Acte 4 Scène 11 didascalie MADAME HILAIRE
LANCY, s'écriant. shout Acte 4 Scène 11 locuteur LANCY
HILAIRE FILS, se jetant éperdument dans les bras de sa mère. hugh Acte 4 Scène 12 locuteur HILAIRE FILS
HILAIRE FILS, à Lancy. toward Acte 4 Scène 12 locuteur HILAIRE FILS
À Lancy en souriant. toward/smile Acte 4 Scène 12 didascalie HILAIRE PÈRE
On entend les cris de vive le grand Henri ! shout Acte 4 Scène 12 didascalie LANCY

 Version PDF 

 Version TXT 

 Edition du texte

 Répliques par acte

 Caractères par acte

 Répliques par scène

 Vocabulaire du texte

 Primo-locuteur