Didascalies

LA JUIVE DE CONSTANTINE

GAUTIER, Théophile (1882)

Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques.

Libellé Type Acte Scène Source Personnage
La scène se passe à Constantine et aux environs, dans les deux premières années de l'occupation française. location Entête (Initiale) didascalie (sans objet)
La place du Fondouk, à Constantine ; boutiques de chaque côté. À gauche, sur le premier plan, un café more. decor Acte 1 (entête) didascalie (sans objet)
Se levant. stand Acte 1 Scène 1 didascalie DOMINIQUE
Il montre les Arabes qui se promènent sur la place. show/walk Acte 1 Scène 1 didascalie DOMINIQUE
Appelant. call Acte 1 Scène 1 didascalie DOMINIQUE
Paraît un More. entrance Acte 1 Scène 1 didascalie DOMINIQUE
Il rentre dans le café. entrance/location Acte 1 Scène 2 didascalie LE KAOUADJI
DOMINIQUE, le contrefaisant. imitate Acte 1 Scène 2 locuteur DOMINIQUE
Le More lui rapporte une tasse de café. carry/drink Acte 1 Scène 2 didascalie DOMINIQUE
Il rentre. exit Acte 1 Scène 2 didascalie LE KAOUADJI
Il s'assied en grommelant. sit Acte 1 Scène 2 didascalie DOMINIQUE
BEN AÏSSA, regardant la boutique du Juif. watch/location Acte 1 Scène 3 locuteur BEN AÏSSA
DOMINIQUE, à lui-même. aparte Acte 1 Scène 3 locuteur DOMINIQUE
DOMINIQUE, l'abordant. closer Acte 1 Scène 3 locuteur DOMINIQUE
Ben Aïssa ne répond pas. Acte 1 Scène 3 didascalie DOMINIQUE
BEN AÏSSA, brusquement. abrupt Acte 1 Scène 3 locuteur BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, faisant mine de s'éloigner. away Acte 1 Scène 3 locuteur BEN AÏSSA
Il se retire à l'écart. away Acte 1 Scène 3 didascalie BEN AÏSSA
Tumulte au fond. noise Acte 1 Scène 3 didascalie DOMINIQUE
L'on entend crier : Chien de Juif ! à bas le Juif ! Paraît Nathan, fendant la foule ; il est suivi de Bethsabée. shout Acte 1 Scène 3 didascalie DOMINIQUE
NATHAN, aux Arabes du fond. toward Acte 1 Scène 4 locuteur NATHAN
La foule s'éloigne lentement. À lui-même. away/aparte Acte 1 Scène 4 didascalie NATHAN
Il reste un instant comme absorbé ; Ben-Aïssa l'observe de loin. stop/think/watch Acte 1 Scène 4 didascalie NATHAN
Au Kaouadji, qui se présente. toward/closer Acte 1 Scène 4 didascalie DOMINIQUE
Il rentre ; Dominique sort en courant. entrance/exit/run Acte 1 Scène 4 didascalie LE KAOUADJI
NATHAN, dans sa boutique, à Bethsabée. location/toward Acte 1 Scène 4 locuteur NATHAN
BEN AÏSSA, à lui-même. aparte Acte 1 Scène 4 locuteur BEN AÏSSA
Il sort par la droite. exit/location Acte 1 Scène 4 didascalie BEN AÏSSA
NATHAN, sortant de sa boutique. exit Acte 1 Scène 5 locuteur NATHAN
Bethsabée s'éloigne. away Acte 1 Scène 5 didascalie NATHAN
NATHAN, rentrant dans sa boutique. entrance Acte 1 Scène 6 locuteur NATHAN
MAURICE, au fond. location Acte 1 Scène 6 locuteur MAURICE
NATHAN, l'apercevant, à part. watch/aparte Acte 1 Scène 6 locuteur NATHAN
MAURICE, l'abordant. toward Acte 1 Scène 6 locuteur MAURICE
MAURICE, l'examinant. watch Acte 1 Scène 6 locuteur MAURICE
MAURICE, vivement. strong Acte 1 Scène 6 locuteur MAURICE
Tendant la main. Acte 1 Scène 6 didascalie NATHAN
Il se retire dans sa boutique et disparaît - Pendant cette scène et la précédente, le fond, du théâtre s'est peu à peu dégarni de monde ; on voit seulement, de temps à autre, passer quelques Arabes ou se former quelque groupe. away/exit Acte 1 Scène 6 didascalie NATHAN
S'éloignant de la boutique de Nathan. away Acte 1 Scène 7 didascalie MAURICE
Il cherche dans le portefeuille. Acte 1 Scène 7 didascalie MAURICE
KADIDJA, qui jusque-là s'est tenue aux aguets, s'avançant de quelques pas, et à part. aparte/hide Acte 1 Scène 7 locuteur KADIDJA
MAURICE, lisant. read Acte 1 Scène 7 locuteur MAURICE
Il remet la lettre dans le portefeuille. hide Acte 1 Scène 7 didascalie MAURICE
Entre Saint-Aubin ; Kadidja s'éloigne à pas lents. entrance/exit Acte 1 Scène 7 didascalie KADIDJA
SAINT-AUBIN, du fond. location Acte 1 Scène 8 locuteur SAINT-AUBIN
Il descend la scène. Acte 1 Scène 8 didascalie SAINT-AUBIN
SAINT-AUBIN, après avoir fait un signe au Kaouadji. wave Acte 1 Scène 8 locuteur SAINT-AUBIN
Ils s'asseyent. sit Acte 1 Scène 8 didascalie MAURICE
BOU-TALEB, jetant un regard autour de la place. watch/location Acte 1 Scène 9 locuteur BOU-TALEB
Il va se coucher sur une natte, en face du café ; le More, après avoir servi Saint-Aubin et Maurice, lui apporte une pipe allumée. lie Acte 1 Scène 9 didascalie BOU-TALEB
DOMINIQUE, accourant. run Acte 1 Scène 10 locuteur DOMINIQUE
Mouvement de Bou_Taleb. Il se lève, et traverse le théâtre en écoutant. wave/stand/walk Acte 1 Scène 10 didascalie DOMINIQUE
Il entre dans le café. Saint-Aubin et Dominique sortent par la droite. exit/entrance Acte 1 Scène 10 didascalie BOU-TALEB
Il remonte le théâtre. Acte 1 Scène 11 didascalie MAURICE
KADIDJA, l'arrêtant au moment où il va sortir. away/stop Acte 1 Scène 11 locuteur KADIDJA
Il s'éloigne rapidement. Acte 1 Scène 11 didascalie MAURICE
KADIDJA, seule. alone Acte 1 Scène 12 locuteur KADIDJA
Elle se dirige vers la boutique de Nathan. Acte 1 Scène 12 didascalie KADIDJA
Elle sort par le fond. exit Acte 1 Scène 12 didascalie KADIDJA
BEN AÏSSA, venant de droite. entrance/location Acte 1 Scène 13 locuteur BEN AÏSSA
Après avoir jeté un coup d'oeil dans la boutique de Nathan. Acte 1 Scène 13 didascalie BEN AÏSSA
BOU-TALEB, sortant du café et courant à lui. entrance/run/closer Acte 1 Scène 13 locuteur BOU-TALEB
BEN AÏSSA, d'un air contraint. embarrassed Acte 1 Scène 13 locuteur BEN AÏSSA
BOU-TALEB, avec mystère. enigmatic Acte 1 Scène 13 locuteur BOU-TALEB
Il va pour s'élancer sur lui et se rassied soudain. Acte 1 Scène 13 didascalie BEN AÏSSA
On entend sonner une cloche ; la foule envahit bruyamment la place du Fondouk ; Bou-Taleb fait à Ben Aïssa signe de se taire. Acte 1 Scène 13 didascalie BEN AÏSSA
PREMIÈRE PARTIE. L'intérieur de la maison de Nathan. Une cour dans le style moresque. À gauche, la baie d'un escalier ; du même côté, une petite porte ; à droite, la chambre de Léa ; près de la porte d'entrée, qui fait face au spectateur, est suspendu dans un étui de bois, suivant la coutume juive, on rouleau de parchemin contenant des extraits du Talmud. decor Acte 2 (entête) didascalie (sans objet)
Au lever du rideau, Léa est assise et se tient immobile, dans l'attitude de la contemplation ; un ouvrage de broderie est tombé à ses pieds. decor Acte 2 Scène 1 didascalie entête
LÉA, à part. aparte Acte 2 Scène 1 locuteur LÉA
Haut. Acte 2 Scène 1 didascalie LÉA
BETHSABÉE, qui se dirigeait vers la gauche. away Acte 2 Scène 1 locuteur BETHSABÉE
BETHSABÉE, après un moment d'hésitation. hesitate Acte 2 Scène 1 locuteur BETHSABÉE
Elle met la cruche sur son épaule et sort par le fond. carry/exit/location Acte 2 Scène 1 didascalie BETHSABÉE
LÉA, la regardant s'éloigner et se levant. watch/away/stand Acte 2 Scène 2 locuteur LÉA
Écoutant. Acte 2 Scène 2 didascalie LÉA
MAURICE, entrant par la porte de gauche. entrance/location Acte 2 Scène 2 locuteur MAURICE
MAURICE, après l'avoir embrassée. kiss Acte 2 Scène 2 locuteur MAURICE
Il sort par la porte latérale. exit/location Acte 2 Scène 2 didascalie MAURICE
BETHSABÉE, entrant dès que Maurice a disparu. entrance Acte 2 Scène 3 locuteur BETHSABÉE
À part, tandis que Bethsabée porte la cruche Acte 2 Scène 3 didascalie LÉA
À Bethsabée, qui revient. Acte 2 Scène 3 didascalie LÉA
Elle entre dans sa chambre. Acte 2 Scène 3 didascalie LÉA
NATHAN, à l'un des Nègres. toward Acte 2 Scène 4 locuteur NATHAN
NATHAN, à un autre. toward Acte 2 Scène 4 locuteur NATHAN
Le Nègre fait signe que la charge était lourde. Acte 2 Scène 4 didascalie NATHAN
Tous les Serviteurs entrent dans la maison, excepté Bethsabée. Acte 2 Scène 4 didascalie NATHAN
À Bethsabée. Acte 2 Scène 4 didascalie NATHAN
BETHSABÉE, entrouvrant la porte du fond. open/location Acte 2 Scène 4 locuteur BETHSABÉE
NATHAN, à lui-même. aparte Acte 2 Scène 4 locuteur NATHAN
À Bethsabée. Acte 2 Scène 4 didascalie NATHAN
Après l'introduction de Kadidja. Acte 2 Scène 4 didascalie NATHAN
Avec un rire sardonique. Acte 2 Scène 5 didascalie NATHAN
KADIDJA, lui donnant un portefeuille. give Acte 2 Scène 5 locuteur KADIDJA
NATHAN, le prenant. get Acte 2 Scène 5 locuteur NATHAN
mouvement de Nathan Acte 2 Scène 5 didascalie KADIDJA
NATHAN, hésitant à ouvrir le portefeuille. hesitate/open Acte 2 Scène 5 locuteur NATHAN
Il tire vivement quelques papiers et y jette les yeux. Acte 2 Scène 5 didascalie NATHAN
Lisant avec un tremblement convulsif. Acte 2 Scène 5 didascalie NATHAN
NATHAN, cherchant à se contenir. wait Acte 2 Scène 5 locuteur NATHAN
Elle sort. exit Acte 2 Scène 5 didascalie KADIDJA
NATHAN, seul. alone Acte 2 Scène 6 locuteur NATHAN
Léa paraît. Acte 2 Scène 6 didascalie NATHAN
LÉA, à part. aparte Acte 2 Scène 7 locuteur NATHAN
Haut. Acte 2 Scène 7 didascalie NATHAN
NATHAN, éclatant. shout Acte 2 Scène 7 locuteur NATHAN
LÉA, hésitant. hesitate Acte 2 Scène 7 locuteur LÉA
Après un silence. Acte 2 Scène 7 didascalie NATHAN
Prenant le rouleau de parchemin suspendu près de la porte d'entrée. Acte 2 Scène 7 didascalie NATHAN
Revenant vers Léa, et lisant d'une voix émue.[6] Acte 2 Scène 7 didascalie NATHAN
LÉA, se relevant. stand Acte 2 Scène 7 locuteur LÉA
NATHAN, reculant. away Acte 2 Scène 7 locuteur NATHAN
Tirant son poignard de sa ceinture. Acte 2 Scène 7 didascalie NATHAN
LÉA, lui arrêtant le bras. touch/stop Acte 2 Scène 7 locuteur LÉA
NATHAN, à lui-même. aparte Acte 2 Scène 7 locuteur NATHAN
Il entraîne Léa dans sa chambre ; la nuit est venue. pull/location/light Acte 2 Scène 7 didascalie NATHAN
LÉA, en sortant. exit Acte 2 Scène 7 locuteur LÉA
BETHSABÉE, entrant. entrance Acte 2 Scène 8 locuteur BETHSABÉE
Appelant. Acte 2 Scène 8 didascalie BETHSABÉE
Montrant aux Serviteurs la chambre de Léa. show Acte 2 Scène 8 didascalie BETHSABÉE
NATHAN, qui paraît sur le seuil. entrance/location Acte 2 Scène 8 locuteur NATHAN
KADIDJA, à part. aparte Acte 2 Scène 8 locuteur KADIDJA
KADIDJA, de même. aparte Acte 2 Scène 8 locuteur KADIDJA
La chambre de Léa. Porte d'entrée à droite, à gauche, une autre porte et une fenêtre grillée. La jeune fille est étendue au fond, sur un lit de parade, le visage caché par le voile mortuaire. À la tête du lit, une lampe allumée. decor Acte 3 (entête) didascalie (sans objet)
PREMIER RABBIN, à Nathan, qui est assis à gauche. toward/sit/location Acte 3 Scène 1 locuteur PREMIER RABBIN
DEUXIÈME RABBIN, déposant le sac sur les marches du lit. drop Acte 3 Scène 1 locuteur DEUXIÈME RABBIN
Les Rabbins sortent ; Nathan les regarde s'éloigner, puis se lève, et, après avoir fermé la porte avec précaution, s'approche du lit de parade. exit/watch Acte 3 Scène 1 didascalie NATHAN
NATHAN, découvrant la figure de sa fille. show Acte 3 Scène 2 locuteur NATHAN
NATHAN, l'interrompant. interrupt Acte 3 Scène 2 locuteur NATHAN
LÉA, comme se parlant à elle-même. aparte Acte 3 Scène 2 locuteur LÉA
NATHAN, lui remettant le flacon. give Acte 3 Scène 2 locuteur NATHAN
On frappe. Acte 3 Scène 2 didascalie NATHAN
LÉA, buvant. drink Acte 3 Scène 2 locuteur LÉA
Elle tombe lentement sur l'oreiller. fall Acte 3 Scène 2 didascalie LÉA
NATHAN, se rapprochant d'elle. closer Acte 3 Scène 2 locuteur NATHAN
Après une pause Acte 3 Scène 2 didascalie NATHAN
On frappe de nouveau ; il va ouvrir la porte. knock/open Acte 3 Scène 2 didascalie NATHAN
Nathan revient se placer à la tête du lit de parade, auprès duquel Bethsabée s'agenouille en pleurant ; les Nègres disposent des cassolettes sur des trépieds et y font brûler des parfums, tandis que des jeunes filles jettent des fleurs effeuillées sur le corps de Léa ; tous les hommes tiennent à la main une branche de sycomore. furniture/kneel/cry Acte 3 Scène 3 didascalie entête
Pendant cette reprise, deux Jeunes Filles ferment les rideaux du lit, et tout le monde, hors Nathan, entre dans la chambre à gauche ; Maurice, pâle, agité, parait à la porte de droite, et s'arrête un instant sur le seuil ; il est en tenue de route. narration Acte 3 Scène 3 didascalie CHOEUR
MAURICE, à lui-même. aparte Acte 3 Scène 4 locuteur MAURICE
NATHAN, tressaillant. frighten Acte 3 Scène 4 locuteur NATHAN
MAURICE, apercevant Nathan et s'avançant vers lui. watch/closer Acte 3 Scène 4 locuteur MAURICE
NATHAN, à demi-voix. low Acte 3 Scène 4 locuteur Nathan
Ouvrant les rideaux du lit et montrant Léa. Acte 3 Scène 4 didascalie NATHAN
MAURICE, avec épouvante. frighten Acte 3 Scène 4 locuteur MAURICE
Il se cache la figure de ses mains, et sanglote. hide/cry Acte 3 Scène 4 didascalie MAURICE
NATHAN, à part, penché vers Léa. aparte/closer Acte 3 Scène 4 locuteur NATHAN
S'éloignant du lit avec effroi. Acte 3 Scène 4 didascalie NATHAN
S'approchant de Léa. Acte 3 Scène 4 didascalie MAURICE
NATHAN, à part. aparte Acte 3 Scène 4 locuteur NATHAN
NATHAN, à part. aparte Acte 3 Scène 4 locuteur NATHAN
S'élançant vers le lit et repoussant Maurice. Acte 3 Scène 4 didascalie NATHAN
NATHAN, recouvrant vivement le visage de sa fille. hide Acte 3 Scène 4 locuteur NATHAN
Il porte la main à son poignard. threat Acte 3 Scène 4 didascalie NATHAN
NATHAN, tirant son poignard et levant le bras sur lui. threat/wave Acte 3 Scène 4 locuteur NATHAN
Tout le monde rentre précipitamment et jette des cris d'effroi ; plusieurs jeunes gens s'élancent entre Nathan et Maurice et les séparent. exit/shout/together/push Acte 3 Scène 4 didascalie NATHAN
Un camp de Kabyles au milieu des montagnes ; site ombragé et pittoresque. decor Acte 4 (entête) didascalie (sans objet)
BOU-TALEB, aux hommes qui le suivent, leur montrant Dominique. toward Acte 4 Scène 2 locuteur BOU-TALEB
DOMINIQUE, à part. aparte Acte 4 Scène 2 locuteur DOMINIQUE
DOMINIQUE, à part. aparte Acte 4 Scène 2 locuteur DOMINIQUE
Il sort en maugréant. exit Acte 4 Scène 2 didascalie DOMINIQUE
Quelques-uns des Kabyles vont les chercher ; les autres restent au fond du théâtre. search/location Acte 4 Scène 2 didascalie BOU-TALEB
SAINT-AUBIN, en entrant. entrance Acte 4 Scène 4 locuteur SAINT-AUBIN
MAURICE, à Bou-Taleb. toward Acte 4 Scène 4 locuteur MAURICE
DOMINIQUE, survenant. entrance Acte 4 Scène 4 locuteur DOMINIQUE
MAURICE, vivement. quick Acte 4 Scène 4 locuteur MAURICE
BEN AÏSSA, qui se tient à l'écart. location Acte 4 Scène 4 locuteur BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, à part. toward Acte 4 Scène 4 locuteur BEN AÏSSA
Aux Kabyles, montrant Saint-Aubin et Dominique. Acte 4 Scène 4 didascalie BOU-TALEB
SAINT-AUBIN, à Maurice. toward Acte 4 Scène 4 locuteur SAINT-AUBIN
Saint-Aubin et Dominique sortent reconduits par des Kabyles. Acte 4 Scène 4 didascalie UN KABYLE
BOU-TALEB, aux sentinelles. toward Acte 4 Scène 4 locuteur BOU-TALEB
BEN AÏSSA, à part. aparte Acte 4 Scène 4 locuteur BEN AÏSSA
Il sort avec Bou-Taleb et les Kabyles. exit/together Acte 4 Scène 4 didascalie BEN AÏSSA
Il va s'asseoir à gauche. sit/location Acte 4 Scène 5 didascalie MAURICE
MAURICE, à part. aparte Acte 4 Scène 5 locuteur KADIDJA
MAURICE, après un instant d'hésitation. hesitate Acte 4 Scène 5 locuteur MAURICE
MAURICE, à part. aparte Acte 4 Scène 5 locuteur MAURICE
Haut Acte 4 Scène 5 didascalie MAURICE
BEN AÏSSA, qui est entré sur les derniers mots. entrance Acte 4 Scène 5 locuteur BEN AÏSSA
KADIDJA, à part, regardant Maurice. aparte/watch Acte 4 Scène 5 locuteur KADIDJA
Apercevant Ben Aïssa. Acte 4 Scène 5 didascalie KADIDJA
BEN AÏSSA, l'interrompant brusquement. interrupt/abrupt Acte 4 Scène 6 locuteur BEN AÏSSA
À part, se retenant. Acte 4 Scène 6 didascalie BEN AÏSSA
Haut. Acte 4 Scène 6 didascalie BEN AÏSSA
MAURICE, à part. aparte Acte 4 Scène 6 locuteur MAURICE
KADIDJA, de même, en sortant. aparte/exit Acte 4 Scène 6 locuteur KADIDJA
BEN AÏSSA, la regardant s'éloigner. watch/away Acte 4 Scène 6 locuteur BEN AÏSSA
BOU-TALEB, à part, voyant Ben Aïssa. aparte/watch Acte 4 Scène 7 locuteur BOU-TALEB
S'approchant de Maurice. Acte 4 Scène 7 didascalie BOU-TALEB
BEN AÏSSA, à part. aparte Acte 4 Scène 7 locuteur BEN AÏSSA
Il sort reconduit par des Kabyles. Ben Aïssa s'éloigne, après l'avoir un moment suivi des yeux. exit/together Acte 4 Scène 7 didascalie MAURICE
BOU-TALEB, à lui-même. toward Acte 4 Scène 7 locuteur BOU-TALEB
Haut. Acte 4 Scène 7 didascalie BOU-TALEB
Les principaux Kabyles viennent faire des salamalecs devant Bou-Taleb, qui s'est assis sous un arbre, puis prennent place à ses côtés ; les autres vont s'accroupir en cercle et par groupes de chaque côté du théâtre ; - pendant le divertissement, qui a lieu ensuite, des Nègres servent aux assistants du café, des rafraîchissements et des pipes ; - les danses terminées, Bou-Taleb se lève. narration Acte 4 Scène 8 didascalie entête
Tout le monde s'agenouille ; les Danseuses s'éloignent. Musique religieuse à l'orchestre. kneel/music Acte 4 Scène 8 didascalie BOU-TALEB
À lui-même, pendant que la foule se disperse. aparte/away Acte 4 Scène 8 didascalie BOU-TALEB
Il va vers elle. Acte 4 Scène 9 didascalie BOU-TALEB
KADIDJA, à part. aparte Acte 4 Scène 9 locuteur KADIDJA
Haut. Acte 4 Scène 9 didascalie KADIDJA
KADIDJA, préoccupée. anxious Acte 4 Scène 9 locuteur KADIDJA
KADIDJA, vivement. quick Acte 4 Scène 9 locuteur KADIDJA
KADIDJA, se parlant à elle-même. aparte Acte 4 Scène 9 locuteur KADIDJA
KADIDJA, après un instant d'hésitation. hesitate Acte 4 Scène 9 locuteur KADIDJA
KADIDJA, l'interrompant. interrupt Acte 4 Scène 9 locuteur KADIDJA
Apercevant Ben Aïssa Acte 4 Scène 9 didascalie KADIDJA
Elle s'éloigne par la gauche. away/location Acte 4 Scène 9 didascalie KADIDJA
BEN AÏSSA, le prenant à l'écart. low/toward Acte 4 Scène 10 locuteur BEN AÏSSA
BOU-TALEB, à lui-même. toward Acte 4 Scène 10 locuteur BOU-TALEB
Aux Kabyles. Acte 4 Scène 10 didascalie BOU-TALEB
BOU-TALEB, à lui-même. toward Acte 4 Scène 10 locuteur BOU-TALEB
LES KABYLES, en dehors. location Acte 4 Scène 10 locuteur LES KABYLES
Aux Kabyles, qui arrivent tout agités. Acte 4 Scène 10 didascalie BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, s'élançant vers elle. hurry/closer Acte 4 Scène 11 locuteur BEN AÏSSA
BOU-TALEB, le retenant. pull Acte 4 Scène 11 locuteur BOU-TALEB
BOU-TALEB, à part. aparte Acte 4 Scène 11 locuteur BOU-TALEB
KADIDJA, à demi-voix. low Acte 4 Scène 11 locuteur KADIDJA
Ils sortent. exit Acte 4 Scène 11 didascalie KADIDJA
BOU-TALEB, aux Kabyles. toward Acte 4 Scène 11 locuteur BOU-TALEB
On entend au loin plusieurs coups de feu ; les Kabyles sortent en poussant un hourra. listen/exit/shout Acte 4 Scène 11 didascalie BOU-TALEB
Le cimetière des Juifs, sur la colline de Sidi-Meeid : à gauche, le tombeau de Léa. - Clair de lune. Acte 5 (entête) didascalie (sans objet)
BEN AÏSSA, seul. alone Acte 5 Scène 1 locuteur BEN AÏSSA
Prêtant l'oreille à la porte du tombeau. Acte 5 Scène 1 didascalie BEN AÏSSA
Il sort. exit Acte 5 Scène 1 didascalie BEN AÏSSA
NATHAN, paraient d'abord et regardant autour de lui. entrance/watch Acte 5 Scène 2 locuteur NATHAN
À Léa. toward Acte 5 Scène 2 didascalie NATHAN
Elle est enveloppée dans un burnous blanc. costume Acte 5 Scène 2 didascalie LÉA
NATHAN, avec un effort. pain Acte 5 Scène 2 locuteur NATHAN
NATHAN, s'efforçant de paraître calme. quiet Acte 5 Scène 2 locuteur NATHAN
NATHAN, à part. aparte Acte 5 Scène 2 locuteur NATHAN
NATHAN, se dégageant vivement. away/quick Acte 5 Scène 2 locuteur NATHAN
À part. Acte 5 Scène 2 didascalie NATHAN
Haut. Acte 5 Scène 2 didascalie NATHAN
LÉA, d'une voix suppliante. pain Acte 5 Scène 2 locuteur LÉA
LÉA, seule. alone Acte 5 Scène 3 locuteur LÉA
Elle ne trouve près de deux tombes isolées où s'arrêtent ses regards. Acte 5 Scène 3 didascalie LÉA
Elle cueille des fleurs entre les tombeaux, et disparaît de temps à autre. work/away/back Acte 5 Scène 3 didascalie LÉA
MAURICE, entrant précipitamment par le fond, un yataghan à la main. entrance/hurry/location/thereat Acte 5 Scène 4 locuteur MAURICE
Regardant autour de lui. Acte 5 Scène 4 didascalie MAURICE
Il cherche des yeux ; Léa reparaît. Acte 5 Scène 4 didascalie MAURICE
Léa se détourne et montre son visage éclairé par la lune. Maurice jette un cri étouffé. Acte 5 Scène 4 didascalie MAURICE
LÉA, qui écoute depuis un instant. listen Acte 5 Scène 4 locuteur LÉA
LÉA, le reconnaissant et se jetant dans ses bras. recognise/hugh Acte 5 Scène 4 locuteur LÉA
On voit Ben Aïssa se glisser entre les arbres. hide Acte 5 Scène 4 didascalie MAURICE
LÉA, lui montrant un buisson. show Acte 5 Scène 4 locuteur LÉA
MAURICE, à lui-même. toward Acte 5 Scène 4 locuteur MAURICE
Reprenant son yataghan. Acte 5 Scène 4 didascalie MAURICE
BEN AÏSSA, s'avançant dès que Maurice a disparu. closer Acte 5 Scène 5 locuteur BEN AÏSSA
Il se précipite sur Léa. hurry/closer Acte 5 Scène 5 didascalie BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, qui étouffe sa voix en l'enveloppant de son burnous. low/hide Acte 5 Scène 5 locuteur BEN AÏSSA
LÉA, se débattant. push Acte 5 Scène 5 locuteur LÉA
NATHAN, s'élançant sur Ben Aïssa et le frappant d'un coup de poignard. hurry/closer/hit Acte 5 Scène 6 locuteur NATHAN
Léa tombe évanouie. faint Acte 5 Scène 6 didascalie NATHAN
Ils disparaissent en luttant. exit/fight Acte 5 Scène 6 didascalie BEN AÏSSA
MAURICE, rentrant. entrance Acte 5 Scène 7 locuteur MAURICE
Apercevant Léa. Acte 5 Scène 7 didascalie MAURICE
Il cherche à la ranimer. help Acte 5 Scène 7 didascalie MAURICE
NATHAN, reparaissant et jetant son poignard à terre. entrance/throw Acte 5 Scène 7 locuteur NATHAN
NATHAN, l'interrompant. threat Acte 5 Scène 7 locuteur NATHAN
LÉA, qui a peu à peu repris ses sens. awake Acte 5 Scène 7 locuteur LÉA
Nathan s'arrête. stop Acte 5 Scène 7 didascalie LÉA
LÉA, tombant à genoux. kneel Acte 5 Scène 7 locuteur LÉA
Mouvement de Nathan. Acte 5 Scène 7 didascalie LÉA
NATHAN, d'une voix brisée. wave Acte 5 Scène 7 locuteur NATHAN
Il va pour sortir. Acte 5 Scène 7 didascalie NATHAN
LÉA, le retenant. pull Acte 5 Scène 7 locuteur LÉA
Il sort. exit Acte 5 Scène 7 didascalie NATHAN
LÉA, avec désespoir. desparate Acte 5 Scène 7 locuteur LÉA
LÉA, se tournant vers le tombeau. A Acte 5 Scène 8 locuteur LÉA
Elle reste un instant comme en prière. pray Acte 5 Scène 8 didascalie LÉA
BEN AÏSSA, reparaissant à droite et se traînant sur les mains. entrance/crawl Acte 5 Scène 8 locuteur BEN AÏSSA
Apercevant les deux jeunes gens. Acte 5 Scène 8 didascalie BEN AÏSSA
Ramassant te poignard de Nathan. Acte 5 Scène 8 didascalie BEN AÏSSA
Il se relève et s'avance en chancelant vers Maurice et Léa. stand/closer Acte 5 Scène 8 didascalie BEN AÏSSA
MAURICE, à Léa. toward Acte 5 Scène 8 locuteur MAURICE
BEN AÏSSA, près de frapper Maurice. threat Acte 5 Scène 8 locuteur BEN AÏSSA
MAURICE, allant à lui. closer Acte 5 Scène 8 locuteur MAURICE
LÉA, reconnaissant Ben Aïssa. recognisse Acte 5 Scène 8 locuteur LÉA
Apercevant Ben Aïssa. watch Acte 5 Scène 9 didascalie L'OFFICIER
BEN AÏSSA, soulevé par les spahis. carry Acte 5 Scène 9 locuteur BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, à part, regardant Maurice et Léa. aparte/watch Acte 5 Scène 9 locuteur BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, désignant Maurice. show Acte 5 Scène 9 locuteur BEN AÏSSA
Léa jette un cri de stupéfaction. shout/estonish Acte 5 Scène 9 didascalie BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, se relevant tout à fait. stand Acte 5 Scène 9 locuteur BEN AÏSSA
MAURICE, bas, l'interrompant. low/interrupt Acte 5 Scène 9 locuteur MAURICE
À l'Officier. toward Acte 5 Scène 9 didascalie MAURICE
Un chemin qui borde le ravin de Constantine, du côté des chutes du Roummel. En perspective, des rochers coupés à pic ou surplombant. À droite, le chemin s'escarpe pour monter vers la ville. - Lever de soleil. decor Acte 6 (entête) didascalie (sans objet)
Bou-Taleb est assis avec l'un des Kabyles au pied d'un arbre ; les autres sont couchés sur le bord du chemin ; Léa est à droite, endormie. sit/location/lie Acte 6 Scène 1 didascalie entête
À ses hommes. Acte 6 Scène 1 didascalie BOU-TALEB
BOU-TALEB, au Kabyle. toward Acte 6 Scène 1 locuteur BOU-TALEB
Les Kabyles s'éloignent par la droite. À lui-même. aparte Acte 6 Scène 1 didascalie BOU-TALEB
S'approchant de Léa. Acte 6 Scène 1 didascalie BOU-TALEB
Il descend par le fond dans le ravin. exit/location Acte 6 Scène 1 didascalie BOU-TALEB
LÉA, seule. alone Acte 6 Scène 2 locuteur LÉA
Se levant avec agitation. Acte 6 Scène 2 didascalie LÉA
Après un silence. Acte 6 Scène 2 didascalie LÉA
Elle va pour sortir. Acte 6 Scène 2 didascalie LÉA
Elle se dirige vers la droite. away/location Acte 6 Scène 2 didascalie LÉA
KADIDJA, à part. aparte Acte 6 Scène 3 locuteur KADIDJA
Haut, et allant à Léa. Acte 6 Scène 3 didascalie KADIDJA
Mouvement de Léa. Acte 6 Scène 3 didascalie KADIDJA
LÉA, à part. aparte Acte 6 Scène 3 locuteur LÉA
LÉA, à part. aparte Acte 6 Scène 3 locuteur LÉA
À Kadidja. Acte 6 Scène 3 didascalie LÉA
Elle sort rapidement par la droite. exit/location Acte 6 Scène 3 didascalie LÉA
Ben Aïssa entre soutenu par deux Kabyles et suivi de trois autres. help/follow Acte 6 Scène 4 didascalie KADIDJA
BEN AÏSSA, aux hommes qui le soutiennent. help Acte 6 Scène 4 locuteur BEN AÏSSA
Bas, à Kadidja. Acte 6 Scène 4 didascalie BEN AÏSSA
Aux Kabyles, restés à l'écart. Acte 6 Scène 4 didascalie BEN AÏSSA
Au moment de leur parler, jetant un cri de douleur. Acte 6 Scène 4 didascalie BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, se remettant. stand Acte 6 Scène 4 locuteur BEN AÏSSA
Aux Kabyles. Acte 6 Scène 4 didascalie BEN AÏSSA
KADIDJA, à part. aparte Acte 6 Scène 4 locuteur KADIDJA
KADIDJA, de même. aparte Acte 6 Scène 4 locuteur KADIDJA
Les kabyles s'éloignent ; un seul reste au fond. away/stay Acte 6 Scène 4 didascalie BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, lui barrant le passage. closer Acte 6 Scène 5 locuteur BEN AÏSSA
Elle s'échappe par la droite. escape/location Acte 6 Scène 5 didascalie KADIDJA
Avec douleur, posant la main sur sa poitrine. Acte 6 Scène 5 didascalie BEN AÏSSA
LE KABYLE, regardant à droite. watch Acte 6 Scène 5 locuteur LE KABYLE
Il va jeter un coup d'oeil à gauche, tandis que la procession juive descend lentement de l'autre côté ; plusieurs rabbins marinent en avant ; l'un deux tient un livre ouvert à la main ; viennent ensuite deux esclaves portant sur leurs épaules le bouc expiatoire. watch Acte 6 Scène 5 didascalie BEN AÏSSA
PREMIER RABBIN, lisant. read Acte 6 Scène 6 locuteur PREMIER RABBIN
Nathan entre par la gauche, au moment où la tête de la procession atteint le milieu du théâtre. entrance/location Acte 6 Scène 6 didascalie BEN AÏSSA
LES JUIFS, l'apercevant. watch Acte 6 Scène 6 locuteur LES JUIFS
PREMIER RABBIN, à Nathan. toward Acte 6 Scène 6 locuteur PREMIER RABBIN
Il se dirige vers la droite. location Acte 6 Scène 6 didascalie NATHAN
BEN AÏSSA, se plaçant devant lui. location Acte 6 Scène 6 locuteur BEN AÏSSA
il ses Serviteurs. Acte 6 Scène 6 didascalie NATHAN
Lui montrant de la main un des rochers de droite. Acte 6 Scène 6 didascalie BEN AÏSSA
NATHAN, à demi-voix. low Acte 6 Scène 6 locuteur NATHAN
NATHAN, se cachant la figure de ses mains. hide Acte 6 Scène 6 locuteur NATHAN
PREMIER RABBIN, à Nathan. toward Acte 6 Scène 6 locuteur PREMIER RABBIN
BEN AÏSSA, barrant de nouveau la route. closer Acte 6 Scène 6 locuteur BEN AÏSSA
NATHAN, à part. aparte Acte 6 Scène 6 locuteur NATHAN
PREMIER RABBIN, à Nathan. toward Acte 6 Scène 6 locuteur PREMIER RABBIN
NATHAN, à part. aparte Acte 6 Scène 6 locuteur NATHAN
NATHAN, après un moment de lutte avec lui-même. fight Acte 6 Scène 6 locuteur NATHAN
Il fait quelques pas en avant. Acte 6 Scène 6 didascalie NATHAN
Il tire un coup de pistole ; tout le monde s'arrête en jetant un cri ; on voit un corps de femme tomber dans le ravin. fight/stop/fall Acte 6 Scène 6 didascalie BEN AÏSSA
NATHAN, avec explosion. desparate Acte 6 Scène 6 locuteur KADIDJA
Il tombe anéanti entre les bras des Rabbins et de ses Serviteurs. fall/faint Acte 6 Scène 6 didascalie NATHAN
BEN AÏSSA, d'une voix sombre. sad Acte 6 Scène 6 locuteur BEN AÏSSA
À Nathan. Acte 6 Scène 6 didascalie BEN AÏSSA
Il va pour sortir. exit Acte 6 Scène 6 didascalie BEN AÏSSA
MAURICE, à Ben Aïsa. toward Acte 6 Scène 7 locuteur MAURICE
TOUT LE MONDE, avec étonnement. estonish Acte 6 Scène 7 locuteur TOUT LE MONDE
Ben Aïssa recule terrifié. away/terrify Acte 6 Scène 7 didascalie TOUT LE MONDE
NATHAN, s'élançant vers Léa et lui ouvrant ses bras. closer/hurry/open Acte 6 Scène 7 locuteur NATHAN
BEN AÏSSA, d'un air égaré. lost Acte 6 Scène 7 locuteur BEN AÏSSA
BEN AÏSSA, remontant tout à coup vers le fond. location Acte 6 Scène 7 locuteur BEN AÏSSA
MAURICE, l'arrêtant. stop Acte 6 Scène 7 locuteur MAURICE
BEN AÏSSA, essayant d'écarter les Chasseurs qui l'entourent. push Acte 6 Scène 7 locuteur BEN AÏSSA
BOU-TALEB, montant du fond. location Acte 6 Scène 7 locuteur BOU-TALEB
Il lui montre des Kabyles qui le suivent portant une femme inanimée dans leurs bras. show Acte 6 Scène 7 didascalie BOU-TALEB
BEN AÏSSA, avec désespoir. desparate Acte 6 Scène 7 locuteur BEN AÏSSA
Il arrache l'appareil qui couvrait sa blessure, et tombe près du corps de Kadidja. En reconnaissant la jeune Kabyle, Léa s'agenouille devant elle ; Maurice détourne les yeux avec tristesse ; Nathan lui prend la main. - La toile tombe. narration Acte 6 Scène 7 didascalie BEN AÏSSA

 [PDF]  [TXT]  [XML] 

 

 Edition

 Répliques par acte

 Caractères par acte

 Présence par scène

 Caractères par acte

 Taille des scènes

 Répliques par scène

 Primo-locuteur

 

 Vocabulaire par acte

 Vocabulaire par perso.

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.

 

 Didascalies


Licence Creative Commons