Didascalies
LE PÈRE DE FAMILLE
DIDEROT, Denis (1758)
Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques.
Libellé | Type | Acte | Scène | Source | Personnage |
---|---|---|---|---|---|
La scène est à Paris, dans la maison du père de famille. | location | Entête | (Initiale) | didascalie | (sans objet) |
Le théâtre représente une salle de compagnie, décorée de tapisseries, glaces, tableaux, pendule, etc. C'est celle du père de famille. La nuit est fort avancée. Il est entre cinq et six heures du matin. Sur le devant de la salle, on voit le père de famille qui se promène à pas lents. Il a la tête baissée, les bras croisés, et l'air tout à fait pensif. Un peu sur le fond, vers la cheminée qui est à l'un des côtés de la salle, le commandeur et sa nièce font une partie de trictrac. Derrière le commandeur, un peu plus près du feu, Germeuil est assis négligemment dans un fauteuil, un livre à la main. Il en interrompt de temps en temps la lecture, pour regarder tendrement Cécile, dans les moments où elle est occupée de son jeu, et où il ne peut en être aperçu. Le commandeur se doute de ce qui se passe derrière lui. Ce soupçon le tient dans une inquiétude qu'on remarque à ses mouvements. | decor/narration | Acte 1 | Scène 1 | didascalie | entête |
Les bougies sont sur le point de finir. | light | Acte 1 | Scène 1 | didascalie | CÉCILE |
Germeuil va sonner. Le commandeur saisit ce moment pour déplacer son fauteuil et le tourner en face du trictrac. Germeuil revient, remet son fauteuil comme il était ; et le commandeur dit au laquais qui entre : | ring/decor | Acte 1 | Scène 1 | didascalie | LE COMMANDEUR |
Cependant la partie de trictrac s'avance. Le commandeur et sa nièce jouent alternativement, et nomment leurs dés. | play | Acte 1 | Scène 1 | didascalie | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, à Germeuil. | toward | Acte 1 | Scène 1 | locuteur | LE COMMANDEUR |
La Brie vient avec des bougies, en place où il en faut ; et lorsqu'il est sur le point de sortir, le père de famille l'appelle. | entrance/light/exit/call | Acte 1 | Scène 2 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, après une petite pause, pendant laquelle il a continué de rêver et de se promener. | pause/dream/walk | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Encore une pause. | stop | Acte 1 | Scène 2 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE COMMANDEUR, ironiquement et brusquement. | ironic/abrupt | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | LE COMMANDEUR |
LE PÈRE DE FAMILLE, à La Brie, toujours en se promenant et rêvant. | toward/walk/dream | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LA BRIE, feignant de ne pas entendre. | listen | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | LA-BRIE |
LE PÈRE DE FAMILLE, toujours en se promenant et rêvant. | walk/dream | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LA BRIE, feignant de ne pas entendre. | listen | Acte 1 | Scène 2 | locuteur | LA-BRIE |
À Germeuil qui rit. | toward/laugh | Acte 1 | Scène 2 | didascalie | LE COMMANDEUR |
La Brie est sorti. La partie de trictrac finit. Le Commandeur, Cécile et Germeuil s'approchent du père de famille. | exit/closer | Acte 1 | Scène 2 | didascalie | LE COMMANDEUR |
CÉCILE, peinée. | sad | Acte 1 | Scène 3 | locuteur | CÉCILE |
La pendule sonne six heures. | ring | Acte 1 | Scène 3 | didascalie | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, en s'en allant. | away | Acte 1 | Scène 3 | locuteur | LE COMMANDEUR |
LA BRIE, arrivant. | entrance | Acte 1 | Scène 3 | locuteur | LA-BRIE |
LE PÈRE DE FAMILLE, après s'être encore promené tristement. | walk/sad | Acte 1 | Scène 4 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
En appuyant tendrement ses mains sur les bras de sa fille. | touch | Acte 1 | Scène 4 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Cécile sort. Germeuil se dispose à la suivre ; mais le père de famille le retient, et lui dit : | exit/follow/pull | Acte 1 | Scène 4 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, comme s'il était seul, et en regardant aller Cécile. | aparte/watch | Acte 1 | Scène 5 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il soupire, il pleure. | sigh/cry | Acte 1 | Scène 5 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Germeuil paraît surpris. | surprise | Acte 1 | Scène 5 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, seul. | alone | Acte 1 | Scène 5 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il s'avance vers l'endroit où il a entendu marcher. Il écoute, et dit tristement : | closer/listen/sad | Acte 1 | Scène 5 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il se promène un peu, puis il dit : | walk | Acte 1 | Scène 5 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il cherche du repos ; il n'en trouve point, et il dit : | quiet/agitated | Acte 1 | Scène 5 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il se lève brusquement, et dit : | abrupt | Acte 1 | Scène 5 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Tandis que le père de famille erre, accablé de tristesse, entre un inconnu, vêtu comme un homme du peuple, en redingote et en veste, les bras cachés sous sa redingote, et le chapeau rabattu et enfoncé sur les yeux. Il s'avance à pas lents. Il paraît plongé dans la peine et la rêverie. Il traverse sans apercevoir personne. | narration | Acte 1 | Scène 7 | didascalie | entête |
LE PÈRE DE FAMILLE, qui le voit venir à lui, l'attend, l'arrête par le bras, et lui dit : | closer/touch/stop | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
L'inconnu : point de réponse. | silence | Acte 1 | Scène 7 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
L'inconnu : point de réponse encore. | silence | Acte 1 | Scène 7 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Le Père De Famille relève lentement le chapeau de l'inconnu, reconnaît son fils, et s'écrie. | dress/recognize/sit | Acte 1 | Scène 7 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il pousse des accents douloureux ; il s'éloigne, il revient, il dit : | pain/away/back | Acte 1 | Scène 7 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
SAINT-ALBIN, en s'éloignant de son père, et soupirant de douleur. | away/sigh/pain | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | SAINT-ALBIN |
LE PÈRE DE FAMILLE, le suivant. | follow | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
SAINT-ALBIN, s'éloignant encore. | away | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, revenant et s'adressant à son père. | back/toward | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, en se jetant aux pieds de son père. | kneel/location | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, toujours à genoux. | kneel | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | SAINT-ALBIN |
LE PÈRE DE FAMILLE, à part. | aparte | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
À son fils. | toward | Acte 1 | Scène 7 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
SAINT-ALBIN, relevé, allant et venant avec enthousiasme. | stand/away/back | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | SAINT-ALBIN |
En saisissant la main de son père. | touch | Acte 1 | Scène 7 | didascalie | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, avec vivacité. | stress | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | SAINT-ALBIN |
LE PÈRE DE FAMILLE, après une pause. | pause | Acte 1 | Scène 7 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, seul. | alone | Acte 1 | Scène 8 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, impatienté. | impatient | Acte 1 | Scène 9 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Le père de famille entraîne le commandeur hors de la scène tandis qu'il parle. | pull/out | Acte 1 | Scène 9 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Toutes ces personnes arrivent les unes après les autres. Le paysan se tient debout, le corps penché sur son bâton. Madame Papillon, assise dans un fauteuil, s'essuie le visage avec son mouchoir ; sa fille de boutique est debout à côté d'elle, avec un petit carton sous le bras. M Le Bon est étalé négligemment sur un canapé. L'homme vêtu de noir est retiré à l'écart, debout dans un coin, auprès d'une fenêtre. La Brie est en veste et en papillotes. Philippe est habillé. La Brie tourne autour de lui, et le regarde un peu de travers, tandis que M Le Bon examine avec sa lorgnette la fille de boutique de Madame Papillon. Le père de famille entre, et tout le monde se lève. Il est suivi de sa fille, et sa fille précédée de sa femme de chambre, qui porte le déjeuner de sa maîtresse. Mademoiselle Clairet fait, en passant, un petit salut de protection à Madame Papillon. Elle sert le déjeuner de sa maîtresse sur une petite table. Cécile s'assied d'un côté de cette table. Le père de famille est assis de l'autre. Mademoiselle Clairet est debout, derrière le fauteuil de sa maîtresse. | narration | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | entête |
LE PÈRE DE FAMILLE, au paysan. | toward | Acte 2 | Scène 1 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Mademoiselle Clairet fait signe à Madame Papillon d'approcher. | wave/toward/closer | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
CÉCILE, à Madame Papillon, bas. | low/toward | Acte 2 | Scène 1 | locuteur | CÉCILE |
LE PÈRE DE FAMILLE, à son intendant. | toward | Acte 2 | Scène 1 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
MADAME PAPILLON, bas à Cécile. | low/toward | Acte 2 | Scène 1 | locuteur | MADAME PAPILLON |
Pendant que la scène marche, Madame Papillon et sa fille de boutique déploient sur des fauteuils, des perses, des indiennes, des satins de Hollande, etc. Cécile, tout en prenant son café, regarde, approuve, désapprouve, fait mettre à part, etc. | decor/narration | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
À sa fille. | toward | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Ici il aperçoit le pauvre honteux. Il se lève avec empressement. Il s'avance vers lui, et lui dit bas : | watch/stand/quick/closer/low/toward | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Tout en parlant, il tire une bourse qu'il lui donne furtivement, et tandis qu'il le reconduit et qu'il revient, l'autre scène avance. | show/give/away/back | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Cécile paye. | pay | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | MADEMOISELLE CLAIRET |
LE PÈRE DE FAMILLE, en revenant, bas, et d'un ton de commisération. | back/low/humble | Acte 2 | Scène 1 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Elle ouvre son carton. | open | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | FILLE DE BOUTIQUE |
CÉCILE, vivement. | quick | Acte 2 | Scène 1 | locuteur | CÉCILE |
Mademoiselle Clairet, Madame Papillon et sa fille de boutique sortent. | exit | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | CÉCILE |
Monsieur Le Bon va pour sortir. Le Père De Famille le rappelle, et lui dit : | away/back/call/toward | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
À La Brie, qui s'occupait à ranger le salon. | toward/decor | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
CÉCILE, intercédant. | interrupt | Acte 2 | Scène 1 | locuteur | CÉCILE |
À La Brie. | toward | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
À Philippe. | toward | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Cécile se tait. Le père de famille attend un moment ; puis il continue d'un ton sérieux, et même un peu chagrin. | silence/wait/serious | Acte 2 | Scène 2 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
CÉCILE, avec vivacité. | stress | Acte 2 | Scène 2 | locuteur | CÉCILE |
Cécile se retire. Son père la rappelle, et lui dit tristement : | away/call/sad | Acte 2 | Scène 3 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Les femmes annoncées entrent ; et Cécile sort avec son mouchoir sur les yeux. | entrance/exit/hide | Acte 2 | Scène 3 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, apercevant Sophie, dit, d'un ton triste, et avec l'air étonné : | watch/sad/estonish | Acte 2 | Scène 4 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
SOPHIE, tremblante, troublée. | shake/embarrassed | Acte 2 | Scène 4 | locuteur | SOPHIE |
LE PÈRE DE FAMILLE, à Madame Hébert. | toward | Acte 2 | Scène 4 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Madame Hébert se retire. | exit | Acte 2 | Scène 4 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
SOPHIE, toujours tremblante, la retenant par le bras. | shake/touch/pull | Acte 2 | Scène 4 | locuteur | SOPHIE |
Madame Hébert va s'asseoir sur le fond de la salle ; elle tire son ouvrage, et travaille. | sit/show/work | Acte 2 | Scène 4 | didascalie | SOPHIE |
LE PÈRE DE FAMILLE, conduit Sophie à une chaise, et la fait asseoir à côté de lui. | push/chair/sit/closer | Acte 2 | Scène 4 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
MADAME HÉBERT, en même temps. | together | Acte 2 | Scène 4 | locuteur | MADAME-HÉBERT |
LE PÈRE DE FAMILLE, à Madame Hébert. | toward | Acte 2 | Scène 4 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
SOPHIE, en s'appuyant sur elle. | touch | Acte 2 | Scène 4 | locuteur | SOPHIE |
Elle sort, appuyée sur Madame Hébert. | exit | Acte 2 | Scène 4 | didascalie | SOPHIE |
LE PÈRE DE FAMILLE, seul. | alone | Acte 2 | Scène 5 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
SAINT-ALBIN, en entrant, et avec vivacité. | entrance/stress | Acte 2 | Scène 6 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Le père de famille se promène et garde le silence. Saint-Albin, suivant son père, et d'un ton suppliant. | walk/silence/follow/pray | Acte 2 | Scène 6 | didascalie | SAINT-ALBIN |
Le père de famille continue de se promener. Saint-Albin, s'approchant avec timidité, lui dit d'une voix basse et tremblante : | walk/closer/shy/low | Acte 2 | Scène 6 | didascalie | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, en se contenant. | stress | Acte 2 | Scène 6 | locuteur | SAINT-ALBIN |
LE PÈRE DE FAMILLE, à part. | aparte | Acte 2 | Scène 6 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Après une petite pause, il prend l'air et le ton le plus sévère, et dit : | pause/serious | Acte 2 | Scène 6 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
SAINT-ALBIN, allant et venant. | away/back | Acte 2 | Scène 6 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, toujours de même. | away/back | Acte 2 | Scène 6 | locuteur | SAINT-ALBIN |
LE PÈRE DE FAMILLE, se jette dans un fauteuil, et son fils se met à ses genoux. | sit/pull/kneel | Acte 2 | Scène 6 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Le commandeur entre. Saint-Albin, qui était aux genoux de son père, se lève, et le père de famille reste dans son fauteuil, la tête penchée sur ses mains, comme un homme désolé. | entrance/stand/pain | Acte 2 | Scène 6 | didascalie | entête |
LE COMMANDEUR, en le montrant à Saint-Albin, qui se promène sans écouter. | show/toward/walk | Acte 2 | Scène 6 | locuteur | LE COMMANDEUR |
Pendant que le commandeur parle, le père de famille se lève et s'en va. Saint-Albin se dispose à le suivre. | stand/away/follow | Acte 2 | Scène 6 | didascalie | LE COMMANDEUR |
LE PÈRE DE FAMILLE, en se retournant vers son fils | turn/toward | Acte 2 | Scène 6 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
SAINT-ALBIN, avec violence. | stress | Acte 2 | Scène 7 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Saint-Albin veut sortir. | away | Acte 2 | Scène 7 | didascalie | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, en l'arrêtant. | stop | Acte 2 | Scène 7 | locuteur | LE COMMANDEUR |
Tandis que Saint-Albin continue comme s'il était seul, Sophie et sa bonne s'avancent, et parlent dans les intervalles du monologue de Saint-Albin. | continue/alone/entrance/closer | Acte 2 | Scène 9 | didascalie | entête |
SAINT-ALBIN, après une pause, en se promenant et rêvant. | pause/walk/dream | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SOPHIE, d'un ton doux et plaintif. | sweet/pain | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SOPHIE |
SOPHIE, en soupirant. | sigh | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SOPHIE |
SAINT-ALBIN, allant à Sophie. | closer/toward | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SOPHIE, en sanglotant. | cry | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SOPHIE |
Elle se retourne vers Madame Hébert. | turn/toward | Acte 2 | Scène 9 | didascalie | SOPHIE |
SOPHIE, soupire profondément. | sigh | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SOPHIE |
SOPHIE, en soupirant profondément. | sigh | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SOPHIE |
SAINT-ALBIN, avec violence. | abrupt | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
En la regardant tristement. | watch/sad | Acte 2 | Scène 9 | didascalie | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, en la regardant encore. | watch | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SOPHIE, à Madame Hébert, en sanglotant. | toward/cry | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SOPHIE |
Elle se couvre les yeux de ses mains. | hide | Acte 2 | Scène 9 | didascalie | SOPHIE |
Elle s'éloigne. | away | Acte 2 | Scène 9 | didascalie | SOPHIE |
SAINT-ALBIN, à Sophie. | toward | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, qui s'est jeté à ses pieds, s'écrie en la retenant par ses habits. | kneel/shout/touch/pull | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Elle sort. | exit | Acte 2 | Scène 9 | didascalie | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, en se relevant. | stand | Acte 2 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Il marche. Il se plaint ; il se désespère. Il nomme Sophie par intervalles. Ensuite il s'appuie sur le dos d'un fauteuil, les yeux couverts de ses mains. | walk/sad | Acte 2 | Scène 9 | didascalie | SAINT-ALBIN |
Pendant qu'il est dans cette situation, Cécile et Germeuil entrent. | entrance | Acte 2 | Scène 10 | didascalie | entête |
GERMEUIL, s'arrêtant sur le fond, et regardant tristement Saint-Albin, dit à Cécile : | stop/location/watch/sad/toward | Acte 2 | Scène 10 | locuteur | GERMEUIL |
SAINT-ALBIN, qui ne les voit point, mais qui les entend approcher, leur crie, sans les regarder : | watch/listen/shout | Acte 2 | Scène 10 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, toujours dans la même position. | watch/listen/shout | Acte 2 | Scène 10 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Cécile s'en va ; mais son frère la rappelle d'une voix faible et douloureuse. | away/call/low/pain | Acte 2 | Scène 10 | didascalie | SAINT-ALBIN |
CÉCILE, se rapprochant de son frère. | closer | Acte 2 | Scène 10 | locuteur | CÉCILE |
SAINT-ALBIN, la prenant par la main, sans changer de situation et sans la regarder. | touch/watch | Acte 2 | Scène 10 | locuteur | SAINT-ALBIN |
GERMEUIL, à lui-même. | toward | Acte 2 | Scène 10 | locuteur | GERMEUIL |
SAINT-ALBIN, se relevant avec vivacité. | stand | Acte 2 | Scène 10 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN se promène un moment en silence, puis il dit : | walk/silence | Acte 2 | Scène 10 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Cécile parle bas à Germeuil et sort. | low/toward/exit | Acte 2 | Scène 10 | didascalie | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, en se promenant, et à plusieurs reprises. | walk | Acte 2 | Scène 11 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Avec vivacité. | agitated | Acte 2 | Scène 11 | didascalie | GERMEUIL |
GERMEUIL, seul. | alone | Acte 2 | Scène 12 | locuteur | GERMEUIL |
GERMEUIL, d'un ton suppliant : | pray | Acte 3 | Scène 1 | locuteur | GERMEUIL |
Sophie entre sur la scène comme une troublée. Elle ne voit point. Elle n'entend point. Elle ne sait où elle est. Cécile, de son côté, est dans une agitation extrême. | narration | Acte 3 | Scène 2 | didascalie | entête |
GERMEUIL va la prendre par la main, et lui dit : | touch/toward | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | GERMEUIL |
SOPHIE fait quelques pas, et tombe sur ses genoux. | walk/kneel | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | SOPHIE |
À Germeuil. | toward | Acte 3 | Scène 2 | didascalie | CÉCILE |
SOPHIE, les yeux fermés, et comme dans le délire de la défaillance. | watch/faint | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | SOPHIE |
SOPHIE, après un moment de silence. | silence | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | SOPHIE |
Ici la pitié succède à l'agitation dans le coeur de Cécile. Elle se penche sur le dos d'un fauteuil, du côté de Sophie, et celle-ci continue : | sweet/sit | Acte 3 | Scène 2 | didascalie | CÉCILE |
CÉCILE s'approche d'elle, et lui tend les mains. | closer/touch | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | CÉCILE |
GERMEUIL, à Cécile. | toward | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | GERMEUIL |
CÉCILE, à Germeuil. | toward | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | CÉCILE |
CÉCILE, en l'embrassant. | kiss | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | CÉCILE |
GERMEUIL se jette aux genoux de Cécile, et lui prend une main qu'il baise sans parler. | kneel/touch/kiss | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | GERMEUIL |
Cécile s'avance vers le fond du salon avec Sophie, qu'elle remet à sa femme de chambre. | closer/location | Acte 3 | Scène 2 | didascalie | GERMEUIL |
GERMEUIL, en se relevant. | stant | Acte 3 | Scène 2 | locuteur | GERMEUIL |
CÉCILE, après un moment de silence, avec chagrin. | silence/pain | Acte 3 | Scène 3 | locuteur | CÉCILE |
LE COMMANDEUR, à sa manière. | serious | Acte 3 | Scène 4 | locuteur | LE COMMANDEUR |
CÉCILE, d'une voix altérée. | stress | Acte 3 | Scène 4 | locuteur | CÉCILE |
Le père de famille entre le premier. Son fils le suit. | entrance/follow | Acte 3 | Scène 5 | didascalie | entête |
SAINT-ALBIN, violent, désolé, éperdu, ici et dans toute la scène. | stress | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | SAINT-ALBIN |
LE COMMANDEUR, à part. | aparte | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, à part. | aparte | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | LE COMMANDEUR |
Cela dit, le père de famille se promène lentement, la tête baissée, et l'air chagrin. Saint-Albin s'écrie, en se tournant vers le fond. | walk/pain/shout/turn | Acte 3 | Scène 5 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
CÉCILE, à part. | aparte | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | CÉCILE |
LE COMMANDEUR, à part. | aparte | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | LE COMMANDEUR |
À son neveu, d'un ton compatissant. | toward/kind | Acte 3 | Scène 5 | didascalie | LE COMMANDEUR |
SAINT-ALBIN, avec terreur. | frighten | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, au Commandeur. | toward | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | SAINT-ALBIN |
LE PÈRE DE FAMILLE, regardant encore sa fille, avec sévérité. | watch/serious | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, avec sévérité. | serious | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Le père de famille se promène ; il est indigné. Le commandeur hypocrite paraît honteux, et se tait. Cécile a l'air consterné. Saint-Albin a les yeux sur le commandeur, et attend avec effroi qu'il s'explique. | narration | Acte 3 | Scène 5 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, au commandeur. | toward | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE COMMANDEUR, à sa nièce. | toward | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | LE COMMANDEUR |
À Saint-Albin : | toward | Acte 3 | Scène 5 | didascalie | LE COMMANDEUR |
Il se renverse sur un fauteuil avec toutes les marques du désespoir. | sit/pain | Acte 3 | Scène 5 | didascalie | SAINT-ALBIN |
LE PÈRE DE FAMILLE, au commandeur. | toward | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Au commandeur : | toward | Acte 3 | Scène 5 | didascalie | SAINT-ALBIN |
Il se jette entre les bras de son père. | hugh | Acte 3 | Scène 5 | didascalie | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, entre les bras de son père ; d'un ton plaintif et douloureux. | hugh/pain | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, toujours sur le sein de son père et du même ton. | hugh/pain | Acte 3 | Scène 5 | locuteur | SAINT-ALBIN |
CÉCILE, qui la première aperçoit Germeuil, court à lui et lui crie : | watch/run/shout | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | CÉCILE |
LE PÈRE DE FAMILLE, courant après Saint-Albin. | run | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Elle tombe dans un fauteuil. | fall/sit | Acte 3 | Scène 6 | didascalie | CÉCILE |
LE PÈRE DE FAMILLE, toujours à Germeuil. | toward | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
GERMEUIL, avec froideur et fermeté. | stress | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | GERMEUIL |
LE COMMANDEUR, à Germeuil. | toward | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | LE COMMANDEUR |
SAINT-ALBIN, au Commandeur. | toward | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | SAINT-ALBIN |
GERMEUIL, au Commandeur. | toward | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | GERMEUIL |
LE COMMANDEUR, en la reprenant. | stop | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | LE COMMANDEUR |
Il sort. | exit | Acte 3 | Scène 6 | didascalie | GERMEUIL |
LE PÈRE DE FAMILLE, avec regret. | sad | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE COMMANDEUR, stupéfait, regarde sa lettre de cachet. | estonish/watch | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | LE COMMANDEUR |
Il va pour sortir. | follow | Acte 3 | Scène 6 | didascalie | SAINT-ALBIN |
CÉCILE, en le suivant. | follow | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | CÉCILE |
SAINT-ALBIN, à Cécile. | toward | Acte 3 | Scène 6 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, seul. | alone | Acte 4 | Scène 1 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Il entre furieux. | furious | Acte 4 | Scène 1 | didascalie | SAINT-ALBIN |
Il appelle : | call | Acte 4 | Scène 1 | didascalie | SAINT-ALBIN |
SAINT-ALBIN, en donnant une lettre. | give | Acte 4 | Scène 2 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Il aperçoit Philippe, qui est resté. | watch | Acte 4 | Scène 2 | didascalie | SAINT-ALBIN |
En apercevant sa soeur. | watch | Acte 4 | Scène 1 | didascalie | SAINT-ALBIN |
CÉCILE, avec terreur et d'une voix tremblante. | frighten | Acte 4 | Scène 1 | locuteur | CÉCILE |
Saint-Albin marque d'abord de l'impatience à l'approche de son père ; ensuite il reste immobile. | impatient/closer/stay | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | entête |
SAINT-ALBIN, en levant les yeux au ciel avec fureur. | furious | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Saint-Albin s'éloigne ; on voit qu'il voudrait répondre aux sentiments de son père, et qu'il ne le peut pas. Son père se méprend à son action, et dit en le suivant : | away/follow | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Saint-Albin s'éloigne encore, et son père le suit en lui criant avec violence : | away/follow/shout | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Saint-Albin va s'appuyer contre le mur, élevant ses mains et cachant sa tête entre ses bras ; et son père continue : | push/hide | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il se renverse dans un fauteuil et dit : | fall/sit | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
CÉCILE, s'approchant de son père en sanglotant. | closer/cry | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | CÉCILE |
LE PÈRE DE FAMILLE, après un moment de silence. | silence | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
CÉCILE, surprise. | surprise | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | CÉCILE |
SAINT-ALBIN, se tournant avec fureur. | furious | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | SAINT-ALBIN |
CÉCILE, en courant au-devant de Germeuil. | run/closer | Acte 4 | Scène 5 | locuteur | CÉCILE |
LE PÈRE DE FAMILLE, en saisissant son fils par le milieu du corps et l'entraînant hors de la salle. | pull/away | Acte 4 | Scène 5 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Le père de famille rentre et se rencontre sur le fond de la salle avec le commandeur qui se montre. | exit/location/entrance | Acte 4 | Scène 5 | didascalie | CÉCILE |
LE PÈRE DE GERMEUIL, à Germeuil. | toward | Acte 4 | Scène 7 | locuteur | LE-PÈRE-DE-GERMEUIL |
Cécile se jette dans un fauteuil, et penche tristement sa tête sur ses mains. | sit/sad | Acte 4 | Scène 8 | didascalie | entête |
CÉCILE, à elle-même. | aparte | Acte 4 | Scène 8 | locuteur | CÉCILE |
CÉCILE, se levant avec précipitation, et courant pour sortir. | stand/quick/run/exit | Acte 4 | Scène 8 | locuteur | CÉCILE |
Saint-Albin entre à pas lents ; il a l'air sombre et farouche, la tête basse, les bras croisés et le chapeau renfoncé sur les yeux. | walk/slow/serious | Acte 4 | Scène 9 | didascalie | entête |
CÉCILE se jette entre Germeuil et lui, et s'écrie : | push/shout | Acte 4 | Scène 9 | locuteur | CÉCILE |
SAINT-ALBIN, à Germeuil. | toward | Acte 4 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Il s'assied dans un fauteuil. | sit | Acte 4 | Scène 9 | didascalie | GERMEUIL |
SAINT-ALBIN, se jetant dans un autre. | sit | Acte 4 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
CÉCILE, à Saint-Albin. | toward | Acte 4 | Scène 9 | locuteur | CÉCILE |
SAINT-ALBIN, en se levant. | stand | Acte 4 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
S'adressant à Germeuil en portant la main à son épée : | toward/threat | Acte 4 | Scène 9 | didascalie | SAINT-ALBIN |
Germeuil se lève subitement. | stand/quick | Acte 4 | Scène 9 | didascalie | SAINT-ALBIN |
CÉCILE, se tournant en face de son frère, lui crie : | turn | Acte 4 | Scène 9 | locuteur | CÉCILE |
Germeuil sort pour appeler, et rentre avec Mademoiselle Clairet. Cécile s'avance sur le fond. | exit/call/entrance/location | Acte 4 | Scène 9 | didascalie | CÉCILE |
SAINT-ALBIN lui saisit la main en passant, et la baise avec transport. Il se retourne ensuite vers Germeuil, et lui dit en l'embrassant : | touch/kiss/turn/toward | Acte 4 | Scène 9 | locuteur | SAINT-ALBIN |
CÉCILE, après avoir parlé bas à Mademoiselle Clairet, continue haut, et d'un ton chagrin : | low/toward/loud/sad | Acte 4 | Scène 9 | locuteur | CÉCILE |
Il s'avance, en écoutant du côté où Sophie doit entrer, et il dit : | closer/listen/entrance | Acte 4 | Scène 9 | didascalie | SAINT-ALBIN |
SOPHIE, apercevant Saint-Albin, court, effrayée, se jeter entre les bras de Cécile, et s'écrie : | watch/run/frighten/shout | Acte 4 | Scène 10 | locuteur | SOPHIE |
SAINT-ALBIN, la suivant. | follow | Acte 4 | Scène 10 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Cécile tient Sophie entre ses bras, et la serre avec tendresse. | hugh/tender | Acte 4 | Scène 10 | didascalie | SAINT-ALBIN |
CÉCILE, à Sophie. | toward | Acte 4 | Scène 10 | locuteur | CÉCILE |
Sophie s'assied. Cécile et Germeuil se retirent au fond du théâtre, où ils demeurent spectateurs de ce qui se passe entre Sophie et Saint-Albin. Germeuil a l'air sérieux et rêveur. Il regarde quelquefois tristement Cécile, qui, de son côté, montre du chagrin, et de temps en temps, de l'inquiétude. | narration | Acte 4 | Scène 10 | didascalie | CÉCILE |
SAINT-ALBIN, à Sophie, qui a les yeux baissés et le maintien sévère. | toward/watch/serious | Acte 4 | Scène 10 | locuteur | SAINT-ALBIN |
À Cécile, à Germeuil, d'un ton désolé et suppliant : | toward/sad/stress | Acte 4 | Scène 10 | didascalie | SOPHIE |
Et se retournant vers Saint-Albin : | turn/toward | Acte 4 | Scène 10 | didascalie | SOPHIE |
Elle se jette aux pieds de Saint-Albin. | kneel | Acte 4 | Scène 10 | didascalie | SOPHIE |
SOPHIE, relevée. | stand | Acte 4 | Scène 10 | locuteur | SOPHIE |
En disant ce mot avec douleur, elle se laisse aller dans un fauteuil ; elle détourne son visage de Saint-Albin et se met à pleurer. | read/cry | Acte 4 | Scène 10 | didascalie | SOPHIE |
SOPHIE, à elle-même. | aparte | Acte 4 | Scène 10 | locuteur | SOPHIE |
Elle se lève. | stand | Acte 4 | Scène 10 | didascalie | SOPHIE |
Il veut lui prendre la main. | touch | Acte 4 | Scène 10 | didascalie | SAINT-ALBIN |
Cécile et Germeuil s'approchent. | closer | Acte 4 | Scène 10 | didascalie | SOPHIE |
MADEMOISELLE CLAIRET, à Cécile. | toward | Acte 4 | Scène 11 | locuteur | MADEMOISELLE CLAIRET |
Cécile remet Sophie entre les mains de Mademoiselle Clairet. Ils sortent tous de la salle par différents côtés. | show/exit | Acte 4 | Scène 11 | didascalie | GERMEUIL |
Le commandeur entre brusquement. Madame Hébert et Deschamps le suivent. | entrance/abrupt/follow | Acte 4 | Scène 12 | didascalie | entête |
MADAME HÉBERT, en montrant Deschamps. | show | Acte 4 | Scène 12 | locuteur | MADAME-HÉBERT |
À Deschamps. | toward | Acte 4 | Scène 12 | didascalie | DESCHAMPS |
LE COMMANDEUR, à part. | aparte | Acte 4 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
À part. | aparte | Acte 4 | Scène 12 | didascalie | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, à lui-même. | aparte | Acte 4 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
À Madame Hébert. | toward | Acte 4 | Scène 12 | didascalie | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, seul. | alone | Acte 4 | Scène 10 | locuteur | LE COMMANDEUR |
Saint-Albin entre, et Cécile allant à lui : | entrance/toward | Acte 5 | Scène 2 | didascalie | CÉCILE |
CÉCILE et SAINT-ALBIN, avec effroi. | frighten | Acte 5 | Scène 1 | locuteur | CÉCILE_SAINT-ALBIN |
CÉCILE, seule. | alone | Acte 5 | Scène 6 | locuteur | CÉCILE |
Elle va ; elle vient ; elle dit : | walk/closer | Acte 5 | Scène 6 | didascalie | CÉCILE |
Elle se tourne vers le fond de la salle et crie : | turn/location/shout | Acte 5 | Scène 6 | didascalie | CÉCILE |
Le commandeur entre ; Cécile se lève et le salue, les yeux baissés. | entrance/stand/wave/watch | Acte 5 | Scène 6 | didascalie | CÉCILE |
LE COMMANDEUR se retourne, regarde vers le fond et dit : | turn/watch | Acte 5 | Scène 7 | locuteur | LE COMMANDEUR |
CÉCILE, parlant à son ouvrage. | toward | Acte 5 | Scène 7 | locuteur | CÉCILE |
LE COMMANDEUR, ironiquement. | ironic | Acte 5 | Scène 7 | locuteur | LE COMMANDEUR |
CÉCILE, tristement. | sad | Acte 5 | Scène 7 | locuteur | CÉCILE |
CÉCILE, à part. | aparte | Acte 5 | Scène 7 | locuteur | CÉCILE |
Elle se lève. | stand | Acte 5 | Scène 7 | didascalie | CÉCILE |
Cécile se lève encore. | stand | Acte 5 | Scène 7 | didascalie | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, seul. | alone | Acte 5 | Scène 8 | locuteur | LE COMMANDEUR |
Il se retourne ; et apercevant le père de famille qui vient, il lui dit : | turn/watch/closer/toward | Acte 5 | Scène 8 | didascalie | LE COMMANDEUR |
Il s'avance doucement vers le fond de la salle, et dit à la femme de chambre qu'il surprend au guet : | closer/location/toward | Acte 5 | Scène 9 | didascalie | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, apercevant Madame Hébert. | watch | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | LE COMMANDEUR |
À Deschamps. | toward | Acte 5 | Scène 10 | didascalie | LE COMMANDEUR |
MADAME HÉBERT, MONSIEUR LE BON et DESCHAMPS, au commandeur. | together/toward | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | MADAME HÉBERT, MONSIEUR LE BON, DESCHAMPS |
LE COMMANDEUR, à Madame Hébert. | toward | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, à Monsieur Le Bon. | toward | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | LE COMMANDEUR |
MADAME HÉBERT, au père de famille. | toward | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | MADAME-HÉBERT |
LE PÈRE DE FAMILLE, à part et douloureusement. | aparte/pain | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
ici on entend, au dedans, du bruit, du tumulte, et des cris confus. | noise | Acte 5 | Scène 10 | didascalie | LE COMMANDEUR |
CÉCILE, au dedans. | location | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | CÉCILE |
MADAME HÉBERT, au père de famille. | toward | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | MADAME-HÉBERT |
SAINT-ALBIN, au dedans. | location | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | SAINT-ALBIN |
MADAME HÉBERT et MONSIEUR LE BON, au père de famille. | together/toward | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | MADAME HEBERT, MONSIEUR LE BON |
LE COMMANDEUR, au père de famille. | toward | Acte 5 | Scène 10 | locuteur | LE COMMANDEUR |
MADEMOISELLE CLAIRET, effrayée, au père de famille. | frighten/toward | Acte 5 | Scène 11 | locuteur | MADEMOISELLE CLAIRET |
Cécile, Sophie, l'exempt, Saint-Albin, Germeuil et Philippe entrent en tumulte ; Saint-Albin a l'épée tirée, et Germeuil le retient. | entrance/threat/pull | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | entête |
SOPHIE, en courant vers le père de famille, et en criant : | run/closer/shout | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SOPHIE |
LE COMMANDEUR, à l'exempt, en criant : | toward/shout | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
SOPHIE et MADAME HÉBERT, en s'adressant au père de famille, et la première, en se jetant à ses genoux. | together | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SOPHIE, MADAME HÉBERT |
SAINT-ALBIN, toujours retenu par Germeuil. | pull | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SAINT-ALBIN |
LE COMMANDEUR, à l'exempt. | toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
LE PÈRE DE FAMILLE, SAINT-ALBIN, MADAME HÉBERT, MONSIEUR LE BON, à l'exempt. | together/toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE, SAINT ALBIN, MADAME HÉBERT, MONSIEUR LE BON |
MADAME HÉBERT et MONSIEUR LE BON, au commandeur, en tournant de son côté Sophie, qui est toujours à genoux.. | toward/turn | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | MADAME HÉBERT, MONSIEUR LE BON |
LE COMMANDEUR, sans la regarder. | watch | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
SAINT-ALBIN, en criant. | shout | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SAINT-ALBIN |
MADAME HÉBERT et MONSIEUR LE BON, en criant au commandeur, et en même temps que Saint-Albin. | together/shout/together | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | MADAME-HÉBERT_MONSIEUR LE BON |
SOPHIE, en s'adressant au commandeur. | toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SOPHIE |
LE COMMANDEUR se retourne, la regarde, et s'écrie, stupéfait : | turn/watch/show/surprise | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
MADAME HÉBERT et MONSIEUR LE BON. | together | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | MADAME HÉBERT, MONSIEUR LE BON |
SAINT-ALBIN, CÉCILE, GERMEUIL, MADEMOISELLE CLAIRET. | together | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SAINT-ALBIN, CÉCILE GERMEUIL, MADEMOISELLE CLAIRET |
SOPHIE, toujours à genoux, au commandeur. | kneel/toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SOPHIE |
LE COMMANDEUR, brusquement. | abrupt | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
SOPHIE, tremblante. | frighten | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SOPHIE |
SOPHIE, en même temps. | together | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SOPHIE |
CÉCILE, en se jetant aux pieds de son père. | kneeel | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | CÉCILE |
LE PÈRE DE FAMILLE, d'un air un peu sévère, mais touché. | serious/touch | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, avec tendresse. | tender | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
SAINT-ALBIN et CÉCILE, en lui baisant les mains. | kiss | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SAINT-ALBIN_CÉCILE |
Cependant le commandeur paraît confondu. | embarrassed | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | SAINT-ALBIN_CÉCILE |
LE PÈRE DE FAMILLE, après avoir essuyé ses larmes, prend un air d'autorité, et dit au commandeur : | wipe/serious/toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, à l'exempt. | toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
L'exempt sort. | exit | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE PÈRE DE FAMILLE, avec tendresse. | tender | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
SAINT-ALBIN, en présentant Sophie au Commandeur. | show/toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SAINT-ALBIN |
SOPHIE, au Commandeur qui se détourne d'elle. | toward/away | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SOPHIE |
LE COMMANDEUR, sans la regarder. | watch | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
LE PÈRE DE FAMILLE, SAINT-ALBIN, MONSIEUR LE BON, en s'assemblant autour de lui. | closer | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE, SAINT ALBIN, MONSIEUR LE BON |
LE PÈRE DE FAMILLE, en montrant Sophie. | show | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
LE COMMANDEUR, au père de famille. | toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
LE COMMANDEUR, à Saint-Albin. | toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE COMMANDEUR |
Au père de famille. | toward | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | LE COMMANDEUR |
SAINT-ALBIN, à Sophie. | toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Germeuil s'en va tristement, et Cécile le regarde aller. | away/sad/watch | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | SAINT-ALBIN |
Elle sort. | exit | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | MADEMOISELLE CLAIRET |
SAINT-ALBIN, à son père. | toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SAINT-ALBIN |
Il amène sa soeur aux pieds de son père, et s'y jette avec elle. | kneel/threat | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | SAINT-ALBIN |
Il court à Germeuil, il appelle Sophie : | run/closer/call | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | SAINT-ALBIN |
SOPHIE, se jetant aux pieds du père de famille, dont elle ne quitte guère les mains le reste de la scène. | kneel/location/touch | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SOPHIE |
LE PÈRE DE FAMILLE, se penchant sur eux, et les relevant. | kneel/stand | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il sort. | exit | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | LE COMMANDEUR |
À Sophie. | toward | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
SAINT-ALBIN, avec vivacité. | quick | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | SAINT-ALBIN |
LE PÈRE DE FAMILLE, à Germeuil. | toward | Acte 5 | Scène 12 | locuteur | LE PÈRE DE FAMILLE |
Ici Cécile baise la main de son père. | kiss | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il unit ses quatre enfants, et il dit : | closer | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
Il étend ses mains sur eux, et ils s'inclinent pour recevoir sa bénédiction. | touch/kneel | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |
En sortant de la salle, le père de famille conduit ses deux filles ; Saint-Albin a les bras jetés autour de son ami Germeuil ; Monsieur Le Bon donne la main à Madame Hébert ; le reste suit, en confusion ; et tous marquent le transport de la joie. | narration/exit | Acte 5 | Scène 12 | didascalie | LE PÈRE DE FAMILLE |