Didascalies
ATYS
QUINAULT, Philippe (1676)
Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques.
Libellé | Type | Acte | Scène | Source | Personnage |
---|---|---|---|---|---|
La scène est en Phrygie. Le théâtre représente une montagne consacrée à Cybele. | location | Entête | (Initiale) | didascalie | (sans objet) |
Le théâtre représente le palais du temps, où ce dieu paraît au milieu des douze heures du jour, et des douze heures de la nuit. | decor/explicit | Prologue | (entête) | didascalie | (sans objet) |
La déesse Flore conduite par un des zéphyrs s'avance avec une troupe de nymphes qui portent divers ornements de fleurs. | ride/carry | Prologue | Scène 1 | didascalie | HEURES |
Le choeur des heures répète ces deux derniers vers. La suite de Flore commence des jeux mêlés de danses et de chants. | repeat/danse/sing | Prologue | Scène 1 | didascalie | TEMPS_FLORE |
Melpomène qui est la muse qui préside à la tragédie, vient accompagnée d'une troupe de héros, elle est suivie d'Hercule, d'Antaee, de Castor, de Pollux, de Lyncée, d'Idas, d'Étéocle, et de Polynice. | entrance/explicit | Prologue | Scène 1 | didascalie | ZEPHIR |
MELPOMÈNE, parlant à Flore. | toward | Prologue | Scène 1 | locuteur | MELPOMENE |
La suite de Melpomène prend la place de la suite de Flore. Les héros recommencent leurs anciennes querelles. Hercule combat et lutte contre Antaee, Castor et Pollux combattent contre Lyncée et Idas, et Etéocle combat contre son frère Polynice. Iris, par l'ordre de Cybele, descend assise sur son arc, pour accorder Melpomène et Flore. | explicit | Prologue | Scène 1 | didascalie | MELPOMENE |
IRIS, parlant à Melpomène. | toward | Prologue | Scène 1 | locuteur | IRIS |
Iris remonte au ciel sur son arc, et la suite de Melpomène s'accorde avec la suite de Flore. | fly/together | Prologue | Scène 1 | didascalie | IRIS |
LE TEMPS, et LE CHOEUR DES HEURES. | together | Prologue | Scène 1 | locuteur | LE TEMPS, LES HEURES |
LE TEMPS, MELPOMÈNE et FLORE. | together | Prologue | Scène 1 | locuteur | TEMPS, FLORE, MELPOMENE |
TOUS ENSEMBLE. | together | Prologue | Scène 1 | locuteur | ENSEMBLE |
La scène est en Phrygie. Le théâtre représente une montagne consacrée à Cybele. | location/decor | Acte 2 | Scène 1 | didascalie | entête |
ATYS. | alone | Acte 2 | Scène 1 | locuteur | ATYS |
IDAS, ATYS. | together | Acte 2 | Scène 2 | locuteur | IDAS, ATYS |
SANGARIDE et DORIS. | together | Acte 2 | Scène 3 | locuteur | SANGARIDE, DORIS |
ATYS, SANGARIDE, IDAS, DORIS. | together | Acte 2 | Scène 3 | locuteur | ATYS, SANGARIDE, IDAS,DORIS |
ATYS, et IDAS. | together | Acte 2 | Scène 3 | locuteur | ATYS_IDAS |
Le choeur répète ces deux derniers vers. | repeat | Acte 2 | Scène 7 | didascalie | ATYS_SANGARIDE |
ATYS et SANGARIDE. | together | Acte 2 | Scène 7 | locuteur | ATYS, SANGARIDE |
Les choeurs répètent ces deux derniers vers. | repeat | Acte 2 | Scène 7 | didascalie | ATYS, SANGARIDE |
ATYS, SANGARIDE, IDAS, DORIS, et les choeurs. | together | Acte 2 | Scène 7 | locuteur | ATYS, SANGARIDE, IDAS, DORIS, CHOEURS |
Cybèle portée par son char volant, se va rendre dans son temple. Tous les phrygiens s'empressent d'y aller, et répètent les quatre derniers vers que la déesse a prononcés. | narration | Acte 2 | Scène 8 | didascalie | CYBÈLE |
Le théâtre change et représente le temple de Cybèle. | decor | Acte 3 | (entête) | didascalie | (sans objet) |
Mélisse se retire. | exit | Acte 3 | Scène 3 | didascalie | entête |
Les zephyrs paraissent dans une gloire élevée et brillante. Les peuples différents qui sont venus à la fête de Cybèle entrent dans le temple, et tous ensemble s'efforcent d'honorer Atys, qui vient revêtu des habits de grand sacrificateur. Cinq zephyrs dansants dans la gloire. Huit zephyrs jouants du haut-bois et des cromornes, dans la gloire. Cinq zephyrs jouants du haut-bois. Trois cromornes jouants dans la gloire. Troupe de peuples différents chantants qui accompagnent Atys. Six indiens et six Égyptiens dansants. Six indiens. Six Égyptiens. | narration | Acte 3 | Scène 4 | didascalie | entête |
Le théâtre change et représente le palais du grand sacrificateur de Cybèle. | decor | Acte 4 | Scène 1 | didascalie | entête |
ATYS, seul. | alone | Acte 4 | Scène 1 | locuteur | ATYS |
ATYS, IDAS et DORIS. | together | Acte 4 | Scène 2 | locuteur | ATYS_IDAS_DORIS |
ATYS, seul. | alone | Acte 4 | Scène 3 | locuteur | ATYS |
Atys s'endort. | sleep | Acte 4 | Scène 3 | didascalie | ATYS |
Le théâtre change et représente une antre entouré de pavots et de ruisseaux, où le dieu du sommeil se vient rendre accompagné des songes agréables et funestes. | decor | Acte 4 | Scène 3 | didascalie | ATYS |
LE SOMMEIL, MORPHÉE, PHOBETOR, et PHANTASE. | together | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | SOMMEIL_MORPHEE_PHOBETOR_PHANTASE |
Les songes agréables approchent d'Atys, et par leurs chants, et par leurs danses, lui font connaître l'amour de Cybèle, et le bonheur qu'il en doit espérer. | sing/danse/explicit | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | SOMMEIL_MORPHEE_PHOBETOR_PHANTASE |
MORPHÉE, PHOBETOR et PHANTASE. | together | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | MORPHEE_PHOBETOR_PHANTASE |
MORPHÉE, PHOBETOR et PHANTASE. | together | Acte 4 | Scène 4 | locuteur | MORPHEE_PHOBETOR_PHANTASE |
Les songes funestes approchent d'Atys, et le menacent de la vengeance de Cybèle s'il méprise son amour, et s'il ne l'aime pas avec fidélité. | closer/explicit | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | PHANTASE |
Atys épouvanté par les songes funestes, se réveille en sursaut, le sommeil et les songes disparaissent avec l'antre où ils étaient, et Atys se retrouve dans le même palais où il s'était endormi. | frighten/awake/exit/decor | Acte 4 | Scène 4 | didascalie | CHOEUR DES SONGES FUNESTES |
SANGARIDE, se jetant aux pieds de Cybèle. | kneel | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | SANGARIDE |
ATYS, interrompant Sangaride. | interrupt | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | ATYS |
ATYS, interrompant Sangaride. | interrupt | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | ATYS |
Sangaride se retire. | exit | Acte 4 | Scène 6 | didascalie | CYBÈLE |
CYBÈLE, parle à Atys. | toward | Acte 4 | Scène 6 | locuteur | CYBÈLE |
CYBÈLE, seule. | alone | Acte 4 | Scène 8 | locuteur | CYBÈLE |
Le théâtre change et représente le palais du fleuve Sangar. | decor | Acte 5 | (entête) | didascalie | (sans objet) |
DORIS et IDAS. | together | Acte 5 | Scène 1 | locuteur | DORIS, IDAS |
DORIS, et IDAS. | together | Acte 5 | Scène 1 | locuteur | DORIS_IDAS |
DORIS, et IDAS. | together | Acte 5 | Scène 1 | locuteur | DORIS_IDAS |
DORIS, et IDAS. | together | Acte 5 | Scène 1 | locuteur | DORIS_IDAS |
SANGARIDE, DORIS, IDAS. | together | Acte 5 | Scène 1 | locuteur | SANGARIDE_DORIS_IDAS |
LE DIEU DU FLEUVE SANGAR, et LE CHOEUR. | together | Acte 5 | Scène 5 | locuteur | SANGAR_FLEUVES |
DIEUX de FLEUVES, DIVINITES de FONTAINES, et de RUISSEAUX chantants et dansants ensemble. | together | Acte 5 | Scène 5 | locuteur | FLEUVES, FONTAINES, RUISSEAUX |
CHOEUR DE DIEUX de FLEUVES, et de DIVINITÉS de FONTAINES. | together | Acte 5 | Scène 5 | locuteur | FLEUVES_FONTAINES |
CHOEUR de DIEUX DE FLEUVES, et de FONTAINES. | together | Acte 5 | Scène 6 | locuteur | FLEUVES_FONTAINES |
LE DIEU DU FLEUVE SANGAR, et LE CHOEUR. | together | Acte 5 | Scène 6 | locuteur | SANGAR_CHOEUR |
ATYS, élevé sur un nuage. | fly | Acte 5 | Scène 6 | locuteur | ATYS |
Les zéphyrs volent et enlèvent Atys et Sangaride. | fly/steal | Acte 5 | Scène 6 | didascalie | ATYS |
Le théâtre change et représente des jardins agréables. | decor | Acte 6 | Scène 1 | didascalie | entête |
Alecton sort des enfers, tenant à la main un flambeau qu'elle secoue en volant et en passant au-dessus d'Atys. | entrance/light/fly | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | entête |
Il parle à Cybèle, qu'il prend pour Sangaride. | toward/explicit | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | ATYS |
Atys prenant Sangaride pour un monstre. | mistake | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | SANGARIDE |
CELAENUS, à Sangaride. | toward | Acte 6 | Scène 3 | locuteur | CELAENUS |
ATYS, tenant à la main le couteau sacré qui sert aux sacrifices. | get | Acte 6 | Scène 3 | locuteur | ATYS |
Atys court après Sangaride qui fuit dans un des côtés du théâtre. | run/follow/location | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | ATYS |
CELAENUS, et LE CHOEUR. | together | Acte 6 | Scène 3 | locuteur | CELAENUS_CHOEUR |
Celaenus court après Atys. | run/follow | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | CELAENUS_CHOEUR |
SANGARIDE, dans un des cotés du théâtre. | location | Acte 6 | Scène 3 | locuteur | SANGARIDE |
CELAENUS, revenant sur le théâtre. | back | Acte 6 | Scène 3 | locuteur | CELAENUS |
Celaenus se retire au côté du théâtre, où est Sangaride morte. | exit | Acte 6 | Scène 3 | didascalie | CELAENUS |
CYBÈLE, touchant Atys. | touch | Acte 6 | Scène 4 | locuteur | CYBÈLE |
Cybèle montrant à Atys Sangaride morte. | show | Acte 6 | Scène 4 | didascalie | ATYS |
CYBÈLE, ordonnant d'emporter le corps de Sangaride morte. | carry | Acte 6 | Scène 4 | locuteur | CYBÈLE |
Atys prend la forme de l'arbre aimé de la déesse Cybèle, que l'on appelle pin. | transform | Acte 6 | Scène 6 | didascalie | CYBÈLE |
CHOEUR des NYMPHES des EAUX, et des DIVINITES des BOIS. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | NYMPHES_BOIS |
Le choeur répète ces trois derniers vers. | repeat | Acte 6 | Scène 7 | didascalie | CYBÈLE |
Le choeur répète ces trois derniers vers. | repeat | Acte 6 | Scène 7 | didascalie | CYBÈLE |
CYBÈLE, et le choeur des divinités des bois et des eaux. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE, BOIS,EAUX |
CYBÈLE, et le choeur des corybantes. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE, CORYBANTES |
CYBÈLE, et les choeurs. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE_CHOEURS |
CYBÈLE, et le choeur des divinités des bois, et des eaux. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE, BOIS, EAUX |
CYBÈLE, et le choeur des corybantes. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE, CORYBANTES |
CYBÈLE, et les choeurs. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE, CHOEURS |
Les divinités des bois et des eaux, avec les corybantes, honorent le nouvel arbre, et le consacrent à Cybèle. Les regrets des divinités des bois et des eaux, et les cris des corybantes, sont secondés et terminés par des tremblements de terre, par des éclairs, et par des éclats de tonnerre. | pray/shout/earthquake/meteo | Acte 6 | Scène 7 | didascalie | CYBELE, CHOEURS |
CYBÈLE, et le choeur des divinités des bois, et des eaux. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE, BOIS, EAUX |
CYBÈLE, et le choeur des corybantes. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE,CORYBANTES |
CYBÈLE, et le choeur des divinités des bois, et des eaux. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE, BOIS, EAUX |
CYBÈLE, et le choeur des corybantes. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE,CORYBANTES |
CYBÈLE, et le choeur des divinités des bois, et des eaux. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | CYBELE, BOIS, EAUX |
TOUS ENSEMBLE. | together | Acte 6 | Scène 7 | locuteur | ENSEMBLE |